European muslim - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
contest european parliament election - бороться на выборах в Европейский парламент
european bugleweed - европейский зюзник
european women - европейские женщины
european austerity - Европейский аскетизм
european regulation 1606 - Европейское регулирование 1606
european pedigree - Европейская родословная
non european - не европейский
the european union was - Европейский союз
the european union at - Европейский союз в
from the european court - от Европейского суда
Синонимы к european: caucasian, eastern-european, eurasian, white, eurocentric, continental, westerner, western, anglo, old-country
Антонимы к european: alien, asylum seeker, combatant, dismiss, dispossessed person, emigrant, foreigner, immigrant, incomer, individual
Значение european: of, relating to, or characteristic of Europe or its inhabitants.
muslim representation - мусульманское представление
muslim societies - Мусульманские общества
largest muslim population - самый большое мусульманское население
muslim extremists - Мусульманские экстремисты
muslim tradition - мусульманская традиция
muslim friends - Мусульманские друзья
anti-muslim violence - анти-мусульманское насилие
orthodox muslim - ортодоксальный мусульманин
muslim violence - мусульманское насилие
a muslim name - мусульманское имя
Синонимы к muslim: islamic, moslem, islam, muslims, mohammedan, mahometan, mussulman, islamist, islamite, sufi
Антонимы к muslim: against the law, basic, bottom, denied, ignored, improper, inadequate, insignificant, insufficient, minor
Значение muslim: a follower of the religion of Islam.
for example muslim children went in public schools with european french kids, i've seen worst apartheids. |
например, мусульманские дети ходили в государственные школы с европейскими французскими детьми, я видел худших апартеидов. |
In the modern era, traditional laws in the Muslim world have been widely replaced by statutes inspired by European models. |
В современную эпоху традиционные законы в мусульманском мире были широко заменены статутами, вдохновленными европейскими образцами. |
In the mid 7th century AD, following the Muslim conquest of Persia, Islam penetrated into areas that would later become part of European Russia. |
В середине VII века нашей эры, после мусульманского завоевания Персии, ислам проник в области, которые позже стали частью Европейской России. |
This would allow them to tie Israel to the European Union and de-couple it from the Muslim Middle East. |
Это позволит им привязать Израиль к Евросоюзу, отделив его от мусульманского Ближнего Востока. |
Travelling there he could see the transformation of Muslim Turkey into a new European country. |
Путешествуя туда, он видел превращение мусульманской Турции в новую европейскую страну. |
Another clue linking these Chinese, Muslim, and European cards are the ranking of certain suits. |
Еще один ключ, связывающий эти китайские, мусульманские и европейские карты, - это ранжирование определенных мастей. |
During the War, large numbers of both Muslim and European Algerians served with the French Army. |
Во время войны большое количество как мусульманских, так и европейских алжирцев служило во французской армии. |
Islam is as fissile as any other religion, and considerable friction exists among immigrant Muslim groups in many European countries. |
Ислам так же расщепляется, как и любая другая религия, и во многих европейских странах существуют значительные трения между иммигрантскими мусульманскими группами. |
While many European governments shared Obama’s approach, they often defer to the reactions of their Muslim populations and have limited concern for Israel’s security. |
В то время, как многие европейские правительства разделяли подход Обамы, они часто вынуждены считаться с реакцией своего мусульманского населения и мало обеспокоены безопасностью Израиля. |
The denigration of him by European writers has too often been followed by a romantic idealization of his figure by other Europeans and by Muslim. |
За очернением его европейскими писателями слишком часто следовали романтические идеализации его фигуры другими европейцами и мусульманами. |
At the same time, eight Muslim mollas and three European and five Armenian priests translated the Koran and the Gospels. |
В то же время восемь мусульманских моллов, три европейских и пять армянских священников переводили Коран и Евангелия. |
Some countries appear under the subsections for Muslim countries and the European Union. |
Некоторые страны фигурируют в подразделах, посвященных мусульманским странам и Европейскому Союзу. |
Most Eastern European Roma are Roman Catholic, Orthodox Christian, or Muslim. |
Большинство восточноевропейских цыган являются римскими католиками, православными христианами или мусульманами. |
It served as a model for the currencies of the Muslim caliphates and the European states during the Middle Ages and the Modern Era. |
Он служил образцом для валют мусульманских халифатов и европейских государств в Средние века и в современную эпоху. |
The Muslim world was generally in political decline starting the 1800s, especially relative to the non-Muslim European powers. |
Мусульманский мир в целом находился в политическом упадке, начиная с 1800-х годов, особенно по отношению к немусульманским европейским державам. |
The ability to outflank the Muslim states of North Africa was seen as crucial to European survival. |
Способность обойти мусульманские государства Северной Африки с фланга считалась решающей для выживания Европы. |
There is virtually no foreign investment or European presence here and very little contact even with the Muslim world. |
Там нет фактически никаких иностранных инвестиций и европейского присутствия, и даже с мусульманским миром контакты незначительны. |
European, Muslim, Indian, Southeast Asian, and Chinese merchants were all involved in early modern trade and communications, particularly in the Indian Ocean region. |
Европейские, мусульманские, индийские, Юго-восточноазиатские и китайские купцы были вовлечены в раннюю современную торговлю и коммуникации, особенно в регионе Индийского океана. |
European troops, perhaps leavened with Egyptian, Jordanian, Moroccan or other Muslim forces for political appearances, should be more than adequate to play this role. |
Европейских войск, возможно, с участием сил Египта, Иордании, Марокко и других мусульманских сил в политических целях, должно быть более чем достаточно, чтобы играть эту роль. |
Muslims in Spain used the typical European trigger while eastern Muslim crossbows had a more complex trigger mechanism. |
Мусульмане в Испании использовали типичный европейский спусковой крючок, в то время как восточные мусульманские арбалеты имели более сложный спусковой механизм. |
And only two western European countries – France and Belgium – will become around 10 percent Muslim, by 2030. |
И только две западноевропейские страны – Франция и Бельгия – станут мусульманами примерно на 10 процентов к 2030 году. |
He used North Chinese, Muslim, and Uyghur officials. |
Он использовал северокитайских, мусульманских и уйгурских чиновников. |
The following day, major newspapers - including the New York Times, Chicago Tribune - published stories about Deah, Yusor and Razan, allowing us to reclaim the narrative and call attention the mainstreaming of anti-Muslim hatred. |
На следующий день крупные газеты, в том числе New York Times и Chicago Tribune, напечатали статьи про Диа, Юсур и Разан, позволив нам рассказать правду и заострить внимание на ненависти к мусульманам. |
Under the auspices of the Greater German state bright future awaits us in a joint family and European nations. |
Под руководством Великой Германии нас ждёт светлое будущее в единой семье народов Европы! |
Fourthly, the European Union is reassured by the fact that the projected increase in staffing requirements will be quite modest. |
В-четвертых, ЕС с удовлетворением отмечает, что прогнозируемый рост численности персонала будет довольно скромным. |
Last year, European Commission Vice President Viviane Reding issued a call to voluntary action. |
В прошлом году вице-президент Европейской комиссии Вивиан Рединг обнародовала призыв к добровольным действиям. |
Obtaining permission to repair or construct new churches, mosques and temples remains difficult for Myanmar's Christian, Muslim and Hindu communities. |
Христианская, мусульманская и индуистские общины Мьянмы продолжают сталкиваться с трудностями в получении разрешений на ремонт или строительство новых церквей, мечетей и храмов. |
This review thus embraces the railway lines of countries in the European Union, Eastern and South-Eastern Europe, Central Asia and the Caucasus. |
Таким образом, настоящий обзор охватывает железнодорожные линии стран в Европейском союзе, Восточной и Юго-Восточной Европе, Центральной Азии и на Кавказе. |
No change has been made with respect to the three-day mourning period of Muslim and Christian employees in the event of a death of a relative of the second degree. |
В отношении трехдневного траура у служащих-мусульман и служащих-христиан в случае смерти родственника второй очереди изменений внесено не было. |
Estonia also participated in several European Union projects to combat human trafficking. |
Кроме того, Эстония участвует в ряде проектов Европейского союза по борьбе с торговлей людьми. |
This study revealed emission, effluent and solid-waste levels per ton of steel to be many times higher than at steel plants in European Union countries. |
В результате установлено, что такие экологические показатели, как удельные выбросы, сбросы и отходы на тонну производимой стали, во много раз превышают аналогичные показатели металлургических заводов стран ЕС. |
For example, when we polled on many of these same issues in 2006, Iran’s favorable ratings in Arab and Muslim countries were at their highest point. |
К примеру, когда мы проводили исследование в 2006 году, включив в него большую часть вышеперечисленных вопросов, рейтинги Ирана в арабских и мусульманских государствах оказались наиболее высокими. |
President Bush, in the wake of 9/11, missed a chance to work with moderate Islamists, choosing instead to demonize all of them and thus turning most of the Muslim world against us. |
Президент Буш после 11 сентября упустил шанс наладить контакт с умеренными исламистами, и вместо этого предпочел демонизировать их всех скопом. Тем самым он настроил против нас почти весь мусульманский мир. |
Just for good measure, Jenkins cited Henry Kissinger, who thinks that the West should see Russia (in Jenkins’s words) “as an ally ... against Muslim fundamentalism.” |
Для ровного счета Дженкинс процитировал Генри Киссинджера, который говорит, что Западу надо видеть в России «союзника в борьбе с мусульманским фундаментализмом». |
Catholic, Buddhist, Jewish and Muslim services will begin tomorrow in the chapel at 9:00 a.m. |
Служба для католиков, буддистов, евреев и мусульман Начнется завтра в часовне в 9 утра. |
It's a European silencer. |
Это европейский звукоглушитель. |
I'm sorry, it must be very offensive to you as a Muslim, well to you as a woman anyway, of course, but obviously additionally also offensive to you as a Muslim woman. |
Простите, это наверное оскорбительно для вас, как для мусульманки, или как женщины по крайней мере, конечно же. Но, очевидно, еще более оскорбительно для вас как женщины-мусульманки. |
You know, Mr. President, I think you've invaded your last Muslim country, even for the best of reasons. |
Знаете, господин президент, мне кажется, вы напали на последнюю мусульманскую страну, пусть и из лучших побуждений. |
И он утверждает, что офицер опознал его по ориентировке как мусульманина. |
|
However, there are European countries where the total number of publicly accessible terminals is also decreasing. |
Однако есть европейские страны, где общее количество общедоступных терминалов также сокращается. |
However, in its comparison of outward show with inner virtue, the imagery is equally as emblematic as the European variant. |
Однако в своем сравнении внешнего зрелища с внутренней добродетелью образность столь же символична, как и европейский вариант. |
Situated on the Adriatic Sea, Venice had always traded extensively with the Byzantine Empire and the Muslim world. |
Расположенная на Адриатическом море, Венеция всегда активно торговала с Византией и мусульманским миром. |
By the time of the early Muslim conquests, apart from Palestine, small dispersed communities of Samaritans were living also in Arab Egypt, Syria, and Iran. |
Ко времени первых мусульманских завоеваний, помимо Палестины, небольшие рассеянные общины самаритян жили также в арабском Египте, Сирии и Иране. |
Sunni Muslim nations generally allow IVF between married couples when conducted with their own respective sperm and eggs, but not with donor eggs from other couples. |
Суннитские мусульманские страны обычно разрешают ЭКО между супружескими парами, когда оно проводится с их собственной спермой и яйцеклетками, но не с донорскими яйцеклетками от других пар. |
In 2017, the town of Ełk had some 60,000 residents of which six were originally from Muslim countries. |
В 2017 году в городе Элк проживало около 60 000 человек, шесть из которых были выходцами из мусульманских стран. |
Franken condemned the genocide of the Rohingya Muslim minority in Myanmar and called for a stronger response to the crisis. |
Франкен осудил геноцид мусульманского меньшинства рохинджа в Мьянме и призвал к более решительному реагированию на кризис. |
In one case, students group affiliated with Hindu nationalism in Kerala objected when a Muslim played the role of Mahabali. |
В одном случае студенческая группа, связанная с индуистским национализмом в штате Керала, возражала, когда мусульманин играл роль Махабали. |
Instead, the Muslim Conference launched a 'campaign of action' similar to Muslim League's programme in British India. |
Вместо этого мусульманская конференция начала кампанию действий, аналогичную программе Мусульманской лиги в Британской Индии. |
Zionist curiosity was naturally piqued by Lebanon, an Arab country with a sizable non-Muslim population enjoying political predominance. |
Сионистское любопытство, естественно, было возбуждено Ливаном, арабской страной со значительным немусульманским населением, пользующимся политическим преобладанием. |
The Portuguese from Macau and Spaniards from Manila returned, as did private Muslim, Armenian, and English traders. |
Вернулись португальцы из Макао и испанцы из Манилы, а также частные торговцы-мусульмане, армяне и англичане. |
Today, the majority of Kurds are Sunni Muslim, belonging to the Shafi school. |
Сегодня большинство курдов-мусульмане-сунниты, принадлежащие к шафиитской школе. |
At the time of the Muslim invasion of Persia, Estakhr offered a desperate resistance. |
Во время мусульманского вторжения в Персию Эстахр оказал отчаянное сопротивление. |
Following the conquest of Moorish Granada in 1492, Sephardi Jews and Muslim Mudéjar were expelled from Spain. |
После завоевания мавританской Гранады в 1492 году евреи-сефарды и мусульмане мудехар были изгнаны из Испании. |
In Reference to “True Islam would transform every aspect of society, eliminating everything non-Muslim”. |
В связи с этим”истинный Ислам преобразил бы все аспекты общества, устранив все немусульманское. |
Abraham, the true Muslim, was his prototype, Moses his law-giver, and Jerusalem his Qiblah. |
Авраам, истинный мусульманин, был его прототипом, Моисей-законодателем, а Иерусалим-киблой. |
Indonesia has the largest Muslim Sunni population, while Iran is the largest Shiite nation. |
Индонезия имеет самое большое мусульманское суннитское население, в то время как Иран-самая большая шиитская нация. |
A Sunni Muslim can bequeath a maximum of a third of his property to non-Quranic heirs. |
Мусульманин-суннит может завещать не более трети своей собственности наследникам, не принадлежащим к Корану. |
However, all these symbols were Hindu-centric and did not suggest unity with India's Muslim population. |
Однако все эти символы были индуистскими и не предполагали единства с мусульманским населением Индии. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «european muslim».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «european muslim» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: european, muslim , а также произношение и транскрипцию к «european muslim». Также, к фразе «european muslim» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.