Even integer - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Even integer - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
четное целое число
Translate

- even [adjective]

adverb: даже, ровно, точно, как раз

verb: выровнять, выравнивать, сглаживать, равнять, уравнивать, ставить на одну доску

adjective: ровный, четный, равномерный, равный, одинаковый, гладкий, уравновешенный, целый, на одном уровне, беспристрастный

noun: вечер, склон дня

- integer [noun]

noun: целое число, целое, нечто целое

  • signed integer - знаковое целое

  • complex integer - комплексное целое число

  • based integer - целое число с основанием

  • integer argument - целочисленный аргумент

  • integer data type - целочисленный тип данных

  • integer lattice - целочисленная решетка

  • integer matrix - целочисленная матрица

  • integer operation - целочисленная операция

  • odd integer - нечетное целое число

  • positive integer - положительное число

  • Синонимы к integer: whole-number, integral, entity, rational, number, individual, whole, integers, operand, scalar

    Антонимы к integer: share, irrational quantity, part, cell, chamber, debris, dream, fantasy, idea, point

    Значение integer: a whole number; a number that is not a fraction.



Doesn't appear to be Native North American or even Mayan, for that matter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это не похоже на туземцев Северной Америки или даже на Майа, это...

And even though no robot is doing anything perfectly, the rules are such that we can get the collective to do its goal robustly together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И хотя ни один из роботов не делает ничего идеально, правила таковы, что мы можем заставить коллектив достигнуть цели надёжно и вместе.

But even here, well hidden underground, we found a number of different microorganisms, which suggested to me that similarly dry places, like Mars, may be in inhabited.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но даже там нам удалось обнаружить ряд микроорганизмов, спрятанных под землёй и тем самым доказавших, что даже такие места, как Марс, могут поддерживать жизнь.

Even with brains full of plaques and tangles, some people stayed sharp to the end.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже те, у кого обнаружены бляшки и клубки в мозге, сохраняют здравый ум до конца жизни.

So even if you have a drug that's highly effective, that kills almost all the cells, there is a chance that there's a small population that's resistant to the drug.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому даже если препарат очень эффективен и убивает почти все раковые клетки, остаётся вероятность существования небольшой популяции, невосприимчивой к лечению.

Now, nothing sees more clouds than a satellite - not even a British person.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никто не видит больше облаков, чем спутник, даже британец не видит их столько.

For instance, facial recognition systems are everywhere - in our phones, even in our thermostats and in cameras around our cities - keeping a record of everything we do, whether it's an advertisement we glanced at or a protest we attended.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, системы распознавания лиц уже везде: в телефонах и даже в терморегуляторах, а также в городских камерах, следящих за каждым нашим движением, взглянули ли мы на рекламу или поучаствовали в акции протеста.

And when you put that statement out there to a very frothy base that always is very excited for you to fight Donald Trump, and then you have a new one saying, Wait, these rights are for everybody, even the president that we don't like.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда мы говорим такое уже разгорячённым слушателям, которые всегда рады, когда мы выступаем против Трампа, и вдруг мы говорим: «Но эти права для всех, и даже для нелюбимого нами президента».

In a typical middle class or affluent household, if a kid is struggling, there's a good chance that a parent or a teacher will come to their rescue even if they don't ask for help.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ребёнок из семьи среднего класса или из богатой семьи испытывает сложности, велика вероятность, что родитель или учитель придут на помощь, даже если ребёнок не просит помощи.

In 2015, black families still earn 59 cents for every dollar of income that white families receive, and the racial gaps in wealth are even more stunning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2015 году на афроамериканскую семью до сих пор приходится 59 центов на каждый доллар дохода белой семьи, пропасть в благосостоянии обеих рас всё шире.

And I remember when he used to come on my show originally, before The Apprentice was even 'The Apprentice' .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я помню, когда он пришёл на мою передачу до того, как Кандидат стал популярным.

Only a small number of people are allowed to vote for those leaders, even though their impact is gigantic and almost universal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выбирать будущих президентов может только небольшое число людей, даже несмотря на то, что их влияние огромно и почти не имеет границ.

But once they take that plea deal, we'll call them criminals, even though an affluent person would never have been in this situation, because an affluent person would have simply been bailed out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но после признания вины они станут преступниками, хотя состоятельный человек никогда не попадёт в такую ситуацию, потому что за него заплатят залог.

We refuse to even acknowledge that women who have sex with women or women who don't want children even exist.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы не хотим даже признавать существование женщин, которые занимаются сексом с женщинами или не хотят иметь детей.

And even when religion-related extremism does not lead to violence, it is still used as a political wedge issue, cynically leading people to justify the subordination of women, the stigmatization of LGBT people, racism, Islamophobia and anti-Semitism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И даже если религиозный экстремизм не ведёт к насилию, он используется в политических целях, цинично позволяя людям оправдывать подчинение женщин, травлю участников сообщества ЛГБТ, расизм, исламофобию и антисемитизм.

You see, I grew up in dire poverty in the inner city, without a father - he abandoned me before I was even born.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вырос в бедности в трущобах, без отца — он бросил меня до рождения.

Reclaiming yourself can be one of the most gorgeous acts of self-love and can look like a million different things, from hairstyles to tattoos to body contouring to hormones to surgery and yes, even weight loss.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самосовершенствование, возможно, один из лучших способов проявить любовь к себе миллионами разных путей, от создания новой прически, до контурирования тела, гормонотерапии, операций и, да, даже похудения.

How do I know I can even trust you now?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Откуда я могу знать, Можно ли тебе верить сейчас?

Even his pale cheeks seemed to hold a rosy flush.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже бледные щеки, казалось, приобрели розоватый оттенок.

He's lost, unpredictable and perhaps even sentimental.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он растерян, непредсказуем, может быть, даже сентиментален.

These bikini babes wouldn't even spit on me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти крошки в бикини даже не плюнули бы в меня.

No one even knew that ruby was in there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никто даже не догадывался, что рубин находился внутри.

She even gave me that extremely rare yeti finger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она даже передала мне этот очень редкий палец йети.

We lived there for about a month and did not even notice when the time came for us to return home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы прожили там около месяца и даже не заметили, когда пришло время возвращаться домой.

Even highly qualified specialists from time to time attend refresher courses to refresh their knowledge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже высококвалифицированные специалисты, время от времени посещают курсы повышения квалификации для обновления своих знаний.

It doesn't lose its charm even today.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот образ не потерял свою привлекательность и сегодня.

You can already tell from the quality of the wax that this candle is gonna have a nice even burn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По качеству воска вы уже можете сказать, что эта свеча будет гореть аккуратно и равномерно.

Such an uncertain future may call for even more uncertain allies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такое неопределенное будущее может потребовать даже более неопределенных союзов.

Sometimes even out of state for a few days on a special buy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иногда даже может будешь выезжать за пределы штата для особых закупок.

Even live-action film, recording actuality, does not correspond to reality

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже документальное кино, отражающее реальность, не соотносится с реальностью.

I don't even know why you bothered to tell me at all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я даже не знаю, почему ты потрудился рассказать мне все это.

Other genes are even more mobile and can change places with their twins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие гены еще подвижнее и способны меняться местами со своими близнецами.

That is so vile and beastly I can't believe any human being could even conceive of it

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это так мерзко и противно, что аж не верится, что кто-то может о таком мечтать.

Eliot's gonna buy us a car, and I don't even think I'm gonna haggle on the price.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Элиот купит нам машину, и я даже не стану торговаться.

I'VE've GONE THROUGH EVERY MISSING PERSON'S's REPORT THAT EVEN REMOTELY MATCHES HIS DESCRIPTION.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просмотрел все рапорты о пропавших, которые хоть отдалённо совпадают с его описанием.

They'll even go after private wesen collectors if they're trafficking in stolen wesen antiquities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже за частными коллекционерами, если они торгуют крадеными древностями существ.

Zinnirit gasped in pain and surprise and didn't even try to stop Danifae from turning him around.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зиннирит задохнулся от боли и неожиданности и даже не попытался помешать Дани-фай развернуть его.

Gives a far more precise control of rising speed and makes it easier to keep the sub on an even keel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так легче выдерживать нужную скорость подъема и удерживать лодку на ровном киле.

Even in that case, however, it seemed likely that it would be put to some use.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но даже в таком случае казалось правдоподобным, что ему будет найдено хоть какое-нибудь практическое применение.

From the window of his boyhood garret, the view in winter was a wide one, taking in even a part of Boston.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из окна мансарды открывался широкий зимний вид, включавший также часть Бостона.

Some of them even advertise face creams, cigarettes and the rest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые из них даже рекламируют кремы для лица и сигареты.

Even Sollozzo won't figure that we'll dare to gun the captain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже Солоццо в голову не придет, что мы посмеем стрелять в капитана полиции.

It did not make her beautiful or even pretty, but Elayne felt warmed by it, comforted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она не превратила женщину в красавицу, не прибавила очарования, но Илэйн почувствовала теплоту и умиротворение.

He promptly called Petrushka and returned to his room, displeased and even upset.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он немедленно кликнул Петрушку и возвратился в комнату совсем недовольный, даже расстроенный.

They allow the body to reveal a treasure trove of secrets even when the cause of death appears to be quite evident.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они позволяют раскрыть тело как сокровищницу тайн даже если причина смерти представляется вполне очевидной.

You can even choose whether or not the configuration file created in the process should be saved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы даже можете выбрать, сохранять ли файл настроек, создаваемый в процессе работы.

You didn't even ask her to shake her hair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подождите, вы даже не просили ее встряхнуть волосами.

You don't even have to aim this thing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А целиться не обязательно, знай-поливай.

Even this snake will stick out its red tongue and will keep writhing day and night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже эта змея высунет своё красное жало... и будет извиваться, днём и ночью.

A late objection, even if it was not valid, was always an objection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последующее возражение, даже если оно не действительно, всегда остается возражением.

The atomic bombings killed 214,000 people within four months, and even now many must endure the horrible after-effects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В первые четыре месяца атомные бомбардировки убили 214000 человек, но и сейчас многим приходится сталкиваться с их чудовищными последствиями.

I stood there for ages watching and they didn't even glance at me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я целый день простояла, глядя на них, а они даже не взглянули на меня.

That's even higher ground than his church.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это место даже выше, чем его церковь.

In one South Asian country, even police had to withdraw from refugee camps after their office premises were attacked by insurgents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В одной из стран Южной Азии даже полиции пришлось покинуть лагеря беженцев после того, как мятежники разгромили ее служебные помещения.

You can't even afford the jacket you need to walk into that place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты не можешь себе позволить даже пиджак, в котором полагается ходить в такое место.

However, even tests performed by reputable psychologists were sometimes tainted by in-built cultural assumptions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, даже на тестирование, проводящееся квалифицированными психологами, иногда влияют внутренние культурные предрассудки.

Yes, that's going to make poor man leftist which gradually descends to the right without even noticing it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, вот что собирается сделать несчастный мужчина левых взглядов, который постепенно скатывается к правым даже не замечая этого.

And even though I've been complaining about my husband and his nerve-racking approach to - to job hunting, I...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И хоть я и жаловалась тебе на мужа, и на то, как он ищет работу, и как меня это раздражает...

Rory, even if you got out, you'd have to keep running for the rest of your life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рори, даже если ты выберешься, тебе придется бежать до конца своих дней.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «even integer». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «even integer» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: even, integer , а также произношение и транскрипцию к «even integer». Также, к фразе «even integer» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information