Event conditions - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: событие, случай, происшествие, исход, результат, такт, ядерное превращение, номер
extreme event - экстремальное явление
cultural event - культурное мероприятие
the event will last - мероприятие будет длиться
accounting event - учета событий
change event - событие изменения
occurence of such event - вхождение такого события
each event - каждое событие
relevant event - соответствующее событие
taken in the event - принимаемые в случае
opened the event - Открыл мероприятие
Синонимы к event: circumstance, occasion, happening, bash, function, incident, gathering, proceeding, phenomenon, occurrence
Антонимы к event: cause, source
Значение event: a thing that happens, especially one of importance.
blasting conditions - взрывные условия
preparatory conditions - подготовительные условия
to conditions - к условиям
atrocious conditions - бесчеловечные условия
selected conditions - выбранные условия
aid conditions - условия помощи
competitive market conditions - конкурентные рыночные условия
favorable business conditions - благоприятные условия для ведения бизнеса
strong wind conditions - сильный ветер
under modified conditions - в соответствии с измененными условиями
Синонимы к conditions: order, state, shape, setting, surroundings, situation, environment, setup, circumstances, habitat
Антонимы к conditions: nonessentials, nonnecessities
Значение conditions: the state of something, especially with regard to its appearance, quality, or working order.
Risk aversion is a kind of trading behavior exhibited by the foreign exchange market when a potentially adverse event happens which may affect market conditions. |
Неприятие риска-это вид торгового поведения, проявляемый на валютном рынке, когда происходит потенциально неблагоприятное событие, которое может повлиять на рыночные условия. |
When the event's scheduled time is reached, or the event's programmed condition is met, the message is displayed in the application's user interface. |
При достижении запланированного времени события или выполнении запрограммированного условия события сообщение отображается в пользовательском интерфейсе приложения. |
Recall can also depend on state-dependency, or the conditions of one's internal environment, at both the time of the event and of recall. |
Припоминание также может зависеть от состояния-зависимости или условий внутренней среды человека, как в момент события, так и в момент припоминания. |
As far as I know he's got bail conditions that prevent him from attending this sort of event. |
Насколько я знаю, у него есть условия залога, которые не позволяют ему посещать подобные мероприятия. |
Dry conditions began to emerge in south-eastern Australia during late 1996 and intensified during the strong 1997 El Niño event. |
Засушливые условия начали возникать в Юго-Восточной Австралии в конце 1996 года и усилились во время сильного явления Эль-Ниньо 1997 года. |
The implication of that photograph is that the event being written about was an internment camp with inhumane conditions. |
Смысл этой фотографии заключается в том, что описываемое событие было лагерем для интернированных с нечеловеческими условиями содержания. |
Cabana was driving from a Ring of Honor event in Dayton, Ohio when he lost control of their car due to the weather conditions. |
Кабана ехал с мероприятия кольцо почета в Дейтоне, штат Огайо, когда потерял управление своей машиной из-за погодных условий. |
Dry conditions began to emerge in south-eastern Australia during late 1996 and accentuated during the strong 1997 El Niño event. |
Засушливые условия начали возникать в Юго-Восточной Австралии в конце 1996 года и усилились во время сильного явления Эль-Ниньо 1997 года. |
An odds ratio of 1 indicates that the condition or event under study is equally likely to occur in both groups. |
Отношение шансов, равное 1, указывает на то, что исследуемое состояние или событие с одинаковой вероятностью произойдет в обеих группах. |
If we could decipher these images we might be able to determine whether or not your mother's condition was induced by a traumatic event. |
Если бы мы смогли расшифровать эти образы, то смогли бы определить, является ли состояние Вашей матери результатом воздействия травмирующего события. |
An odds ratio greater than 1 indicates that the condition or event is more likely to occur in the first group. |
Отношение шансов больше 1 указывает на то, что данное состояние или событие с большей вероятностью произойдет в первой группе. |
This event drove him to train his body to its peak condition and fight crime in Gotham City as Batman. |
Это событие заставило его тренировать свое тело до его пикового состояния и бороться с преступностью в Готэм-Сити как Бэтмен. |
We're on the verge of a catastrophe similar to 2011 – or worse, as conditions now are markedly worse than in the lead-up to that event. |
Мы стоим на пороге катастрофы, подобной той, что произошла в 2011 году – или даже хуже, поскольку сейчас условия заметно хуже, чем в преддверии этого события. |
Simple event processing concerns events that are directly related to specific, measurable changes of condition. |
Простая обработка событий относится к событиям, которые непосредственно связаны с конкретными, измеримыми изменениями состояния. |
Indeed, one could always explain a historical event retrospectively by its conditions of possibility. |
Действительно, всегда можно ретроспективно объяснить историческое событие его условиями возможности. |
It is unclear whether the appropriate pre-conditions for such an event exist today. |
Неясно, существуют ли сегодня соответствующие предпосылки для такого события. |
The race may also be restarted in the event of a serious accident or dangerous conditions, with the original start voided. |
Гонка также может быть возобновлена в случае серьезной аварии или опасных условий, при этом первоначальный старт аннулируется. |
In the event that the condition is not caught shortly after birth, vaginal atresia becomes more evident when no menstrual cycle is occurs. |
В том случае, если это состояние не обнаруживается вскоре после рождения, атрезия влагалища становится более очевидной, когда не происходит менструального цикла. |
During a heavy June Gloom season, the condition may persist into the afternoon, or even all day during an exceptionally strong event. |
Во время тяжелого сезона июньских сумерек это состояние может сохраняться до полудня или даже весь день во время исключительно сильного события. |
In the event that conditions become dry, the plasmodium will form a sclerotium, essentially a dry and dormant state. |
В том случае, если условия становятся сухими, плазмодий образует склероций, по существу, сухое и спящее состояние. |
In the event of unfavorable landing conditions, the Shuttle could delay its landing or land at an alternate location. |
В случае неблагоприятных условий посадки Шаттл мог отложить посадку или приземлиться в другом месте. |
And an odds ratio less than 1 indicates that the condition or event is less likely to occur in the first group. |
А отношение шансов меньше 1 указывает на то, что данное состояние или событие с меньшей вероятностью произойдет в первой группе. |
Some examples of customized rules to alert on event conditions involve user authentication rules, attacks detected and infections detected. |
Некоторые примеры настраиваемых правил для оповещения об условиях события включают правила аутентификации пользователей, обнаруженные атаки и обнаруженные инфекции. |
In the event of complications or other conditions being present, ascending is always the correct initial response. |
В случае возникновения осложнений или других состояний, восходящее движение всегда является правильным первоначальным ответом. |
They train and condition themselves all their lives for this event. |
Они самостоятельно обучаются всю свою жизнь ради этого момента. |
Anxiety disorders are often severe chronic conditions, which can be present from an early age or begin suddenly after a triggering event. |
Тревожные расстройства часто являются тяжелыми хроническими состояниями, которые могут присутствовать с раннего возраста или начаться внезапно после инициирующего события. |
If those conditions were fulfilled, it was reasonable to regard the end of 1998 as a feasible date for that important event. |
Если эти условия будут выполнены, следует считать конец 1998 года разумным сроком проведения этого важного мероприятия. |
In others, it is a rare event; selfing in such species is more common in adverse environmental conditions, or in the absence of a partner. |
В других случаях это редкое явление; селфинг у таких видов более распространен в неблагоприятных условиях окружающей среды или в отсутствие партнера. |
After the melding event, the part shape is essentially set, although it can deform under certain process conditions. |
После события плавки форма детали по существу устанавливается, хотя она может деформироваться при определенных условиях процесса. |
In the event that conditions become moist again the sclerotium absorbs water and an active plasmodium is restored. |
В том случае, если условия снова становятся влажными, склероций поглощает воду, и активный плазмодий восстанавливается. |
He tied this to the necessity of keeping a magical record or diary, that attempts to list all conditions of the event. |
Он связал это с необходимостью вести магическую запись или дневник, который пытается перечислить все условия события. |
Could conditions necessary to such an event be created artificially, using the ship's power? |
Возможно ли воссоздать условия для этого искусственно используя, энергию корабля? |
I'm watching the DirecTV news mix and none of the news channels are covering it as more than a heart event and serious condition. |
Я смотрю новостной микс DirecTV, и ни один из новостных каналов не освещает его как нечто большее, чем сердечное событие и серьезное состояние. |
Tachypsychia is a neurological condition that alters the perception of time, usually induced by physical exertion, drug use, or a traumatic event. |
Тахипсихия-это неврологическое состояние, которое изменяет восприятие времени, обычно вызванное физической нагрузкой, употреблением наркотиков или травматическим событием. |
Precisely, it is a sequence of conditional events where the next event happens upon reached status quo from experience path. |
Именно, это последовательность условных событий, где следующее событие происходит по достижении status quo из пути опыта. |
Survivors have fled to the bush, and no official report on their overall condition has since been received. |
Оставшиеся в живых скрылись в буше, и с этого момента не поступало каких-либо официальных сообщений об их общем положении. |
The report shows clearly that our ship is not in good condition. |
Доклад четко свидетельствует о том, что наш корабль находится не в очень хорошем состоянии. |
Assets in good condition have been kept while those in bad condition have been compiled for disposal. |
Имущество, находящееся в хорошем состоянии, было сохранено, а имущество, находящееся в плохом состоянии, было подготовлено к ликвидации. |
Паровой котел в очень хорошем состоянии - почти как новый. |
|
This condition matches messages with supported file type attachments that contain a specified string or group of characters. |
Это условие сопоставляет сообщения с файлами поддерживаемых типов вложений, содержащими заданную строку или группу символов. |
'So, we are at an event horizon, where publishers could disappear 'and a whole new way of experiencing writing is in the offing. |
Итак мы на границе горизонта событий, за которой могут исчезнуть издатели и начаться совсем новый способ переживания текста. |
In spite of the condition of this house, I've always made an effort to be orderly, sir. |
Несмотря на создавшуюся ситуацию, я всегда пытаюсь быть аккуратным, сэр. |
Pete, Pete, he has a mental condition. |
Пит, Пит, у него психическое расстройство. |
I concealed my whereabouts and condition from the person who did it. |
Я скрыл свое пребывание от нее Как и состояние здоровья. |
In any case, Lucy, your condition is stable but most likely permanent. |
В любом случае, Люси, твоё состояние стабильно но, скорей всего, необратимо. |
Мое физическое состояние не имеет значения. |
|
Those guys have modelled every event in human history to find our weak spot. |
Они смоделировали события человеческой истории в поисках слабого места. |
Думал о людском долге. |
|
I made it perfectly clear I would only stay at the house, on the condition that our situation remained private. |
Я, кажется, ясно выразилась, что останусь в доме, только если это останется в секрете. |
This accounts for the holes dug all over and the poor condition of the find. |
Поэтому он весь изрыт ямами, такие раскопки наносят большой вред. |
I-I'm guessing whoever rolled him into this pit knew about his condition. |
Думается мне, что тот, кто засунул его сюда, знал о состоянии его здоровья. |
Нам нужно следить за изменениями в её состоянии. |
|
With both strength and brains, this condition allows us students all to be groomed to become pilots. |
Сила и знания позволили нам стать пилотами. |
There was a sudden opening in a live event at Yokohama and they're allowing us to perform. |
В честь открытия клуба в Йокогаме устраивается живой концерт. И нам разрешают там выступить. |
A common application is for a plumber to determine the condition of small diameter sewer lines and household connection drain pipes. |
Общим приложением для сантехника является определение состояния канализационных линий малого диаметра и бытовых соединительных водосточных труб. |
Among some individuals, poverty is considered a necessary or desirable condition, which must be embraced to reach certain spiritual, moral, or intellectual states. |
Среди некоторых людей бедность считается необходимым или желательным условием, которое необходимо принять, чтобы достичь определенных духовных, нравственных или интеллектуальных состояний. |
Their cries are weak, and they have difficulty waking up. Another sign of this condition is a thin upper lip. |
Их крики слабы, и они с трудом просыпаются. Еще одним признаком этого состояния является тонкая верхняя губа. |
If taking hot showers helps, it may be a condition called shower eczema. |
Если прием горячего душа помогает, это может быть состояние, называемое душевой экземой. |
In 2013, he revealed that, in the previous year, he had started taking medication for the first time, in an attempt to control his condition. |
В 2013 году он рассказал, что в прошлом году впервые начал принимать лекарства, пытаясь контролировать свое состояние. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «event conditions».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «event conditions» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: event, conditions , а также произношение и транскрипцию к «event conditions». Также, к фразе «event conditions» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.