Everybody takes - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
for everybody concerned - для всех обеспокоены
which not everybody - которые не все
everybody around you - все вокруг
everybody finds - каждый находит
almost everybody - почти все
basically everybody - в основном все
everybody understands that - все понимают, что
accessible to everybody - доступный для всех
everybody has access - каждый имеет доступ
each and everybody - каждый и каждый
Синонимы к everybody: and Harry’, each person, the whole world, all and sundry, ’every Tom, the public, every man jack, everyone, every person, one and all
Антонимы к everybody: nobody, none, no one
Значение everybody: every person.
noun: взятие, дубль, захват, сбор, улов, выручка, барыши, урок наборщика, кинокадр
verb: принимать, брать, считать, занимать, использовать, снимать, получать, воспринимать, отнимать, везти
takes place at all - происходит на всех
takes in - берет в
only takes a few seconds - занимает всего несколько секунд
we have what it takes - у нас есть то, что нужно
takes its rightful place - занимает свое законное место
it takes 15 minutes - она занимает 15 минут
takes place every - происходит каждый
takes different forms - принимает различные формы
it takes me - это займет у меня
work takes place - работа происходит
Синонимы к takes: grasp, clutch, grip, get hold of, clasp, lay hold of, grab, withdraw, draw, pull
Антонимы к takes: place, drive, hand, transfer, will make, display, come back, mistake, make, bring
Значение takes: lay hold of (something) with one’s hands; reach for and hold.
Homer takes it and packs everything and everybody in the car in the style of a Tetris game. |
Гомер берет его и упаковывает все и всех в машину в стиле игры в Тетрис. |
Everybody takes Daddy for granted. |
Все принимают папу как должное. |
And if you wondered if they really mean it - it takes us about an hour to fill this van up in the morning, because almost everybody we ask takes a job for the day. |
И если вам интересно, действительно ли они хотят работать нам необходим всего час, чтоб заполнить наш фургон с утра, потому что почти каждый, кому мы предлагаем работу на день, соглашается. |
Sheldon, everybody takes vacations. |
Шелдон, все ходят в отпуск. |
You know, you're everybody's best friend as long as the cash is rolling in, but the second... the second somebody takes a loss, guess who they're pointing the finger at? |
Знаешь, ты лучший друг для многих, пока ты осыпаешь их деньгами, но как только... как только кто-нибудь терпит неудачу, угадай в кого все тычут пальцем? |
First,everybody takes a slip of paper out of a hat. |
Сначала каждый берет лист бумаги из шляпы. |
Everybody puts a buck in and takes a slip of paper with a different time. |
Все ставят по доллару и берут бумажки с написанным временем. |
Evolution is not immediately obvious to everybody because it moves so slowly and takes so long. |
Эволюция не заметна обычному взгляду, потому что она движется очень медленно и занимает много времени. |
The nurse sees everybody looking at her and she nods and they all turn away. McMurphy takes off his cap and runs his hands into that red hair. |
Сестра видит, что все повернулись к ней, кивает, и они отворачиваются. Макмерфи снимает шапочку и запускает обе руки в рыжие волосы. |
As a woman, your sister has no claim over Prince Andrei's estate and nothing your father tries ever seems to work out, and he has such a generous nature that everybody takes advantage of him. |
Как женщина, твоя сестра не может претендовать на имущество князя Андрея и никакие попытки твоего отца не помогают, и у него такая широкая душа, что любой имеет над ним преимущество. |
Everybody takes the subway in New York. |
Все пользуются подземкой в Нью-Йорке. |
Ведь все знают, никто не поддается в моих матчах. |
|
You know how some guys walk into a room and everybody takes notice? |
Знаешь, как некоторые парни заходят в помещение и все сразу оглядываются? |
Все воспринимают его всерьез, рукоплещут ему всем миром. |
|
To see all four corners, you have to travel around the world, and, as everybody knows, that takes 80 days. |
Чтобы побывать во всех четырёх, нужно объехать вокруг света, для чего, как известно, требуется 80 дней. |
It's also slow as shit, which means it takes a real man to row it faster than everybody else. |
А еще она охренеть какая медленная, что значит, что управлять ей может только настоящий мужик. |
И как всё в нашей жизни, это требует ресурсов. |
|
У него уже вошло в привычку ускользать из твоих рук. |
|
He must have got through several thousand calculations in the time it takes to fire up a disintegrator. |
В момент выстрела дезинтегратора в голове Доктора наверняка пронеслись тысячи вычислений. |
We'll find the little mongrels if it takes till next Christmas. |
Мы найдем маленьких ублюдков пусть даже до следующего Рождества будем искать. |
Our final journey takes us on the hunt for one of the most elusive events of the invisible world. |
Наше заключительное путешествие ведет нас на поиски одного из наиболее трудноуловимых событий незримого мира. |
Vehicular transport takes upon itself the major part of carriages inside the country. |
Автомобильный транспорт выполняет большую часть перевозок внутри страны. |
You are at peace, and yet Jackson takes his leadership for granted. |
Ты безмятежен, и все же Джексон воспринимает свое лидерство как должное. |
Ничего получилось, хотя сквозняк быстро тепло уносит. |
|
There is, sadly, no magic formula for bringing countries in line with American foreign policy objectives: it takes hard work, time, and, perhaps most importantly, a good faith effort. |
К сожалению, не существует волшебной формулы, которая продвигала бы страны в сторону соответствия с американскими внешнеполитическими целями: для этого необходимо много работать, потратить много времени и – что, возможно, является самым важным, – действительно, прилагать усилия. |
All it takes for example in the sound domain, is exposure to sound. |
Всё что нужно, например, для звукового домена - это подвергнуться звуку. |
And now, Oscar-winner Rona Thorne takes on the CIA and the KGB in Dietrich Viener's new thriller, Disavowed. |
А теперь обладательница оскара Рона Торн померяется силами с ЦРУ и КГБ в новом триллере Дитриха Вайнера Непреклятвенный! |
Well, I would say they meet through friends, and after dating for an appropriate amount of time, he takes her to a romantic French bistro. |
Ну, я бы сказал, что они познакомились через друзей, и после того, как они провстречались разумное количество времени, он повел ее в романтическое французское бистро. |
Он охотится на девушек и подвешивает их на балках. |
|
Ruckle takes off for the corner. |
Ракл бежит на угол. |
All over the world, from the cradle of man in East Africa to a hutong in China, this same miraculous process takes place over the course of just a few years. |
По всему миру, от колыбели человечества в Африке до китайских хутунов происходят эти чудесные превращения, которые занимают всего пару лет. |
The grandeur and beauty of France lies in this, that she takes less from the stomach than other nations: she more easily knots the rope about her loins. |
Величие и красота Франции именно в том, что она меньше зависит от брюха, чем другие народы; она охотно стягивает пояс потуже. |
Two hot young things married to a fat old rich guy who takes one in the back of the head. |
Две молоденькие красотки выходят замуж за старого толстого богатея, которому пустили пулю в затылок. |
All it takes is warmer weather, then the triffids will be pollinated. Then they'll spore and we'll have hundreds and thousands of new plants. |
Все, что требуется - это теплая погода, тогда триффиды начнут опыляться спорами и мы будем иметь сотни и тысячи новых растений. |
And I'm prepared to offer you whatever Money it takes to make that happen. |
Я готов предложить вам какие угодно деньги, чтобы вы начали ей интересоваться. |
And I will be for as long as it takes for him to get his offering. |
И я буду такой столько, сколько потребуется, чтобы он получил своё жертвоприношение. |
It can show interesting results but it takes months to stabilize her. |
Могут быть интересные результаты, но уйдут месяцы, чтобы успокоить ее. |
I need a junkyard dog who's willing to do the ugly things it takes to bring a con to justice. |
Мне нужна собака, готовая выполнить грязную работу, воздать им по заслугам. |
With each new consequence, the game takes shape. |
С новой последовательностью, игра обретает форму. |
Conducted by an officer of the Court, she takes her stand on the spot set apart for the witnesses. |
В сопровождении судебного пристава она подходит к месту для свидетелей. |
Today, I have the feeling it takes up all the space available as an autonomous creature. |
Сегодня у меня чувство, что он занял все доступное пространство как независимый орган. |
It sometimes takes several attempts to achieve total randomness. |
Иногда нужно несколько попыток, чтобы добиться абсолютно случайного. |
I think when someone at Walter's pay grade takes a business trip, it's always sudden, Thea. |
Думаю, когда кто-то вроде Уолтера едет в командировку, это всегда неожиданно, Теа. |
Iping was gay with bunting, and everybody was in gala dress. |
Айпинг разукрасился флагами, жители разрядились. |
Я к тому, что сдача крови отнимает много сил у каждого. |
|
If everybody waited 'til they could afford to have kids, our civilization would've died off centuries ago. |
Если бы все ждали пока они смогут позволить себе завести детей, то наша цивилизация вымерла бы уже несколько столетий назад. |
You French-Canadian kissed her mother, which is my name for French kissing when it bums everybody else out. |
Ты отфранко-канадил ее мать, так я называю поцелуй по-французски, который угнетает всех вокруг. |
Plus it takes five days to get there. |
Плюс, 5 дней, чтобы туда попасть. |
Mr. Finch, there's just some kind of men you have to shoot before you can say hidy to 'em. Even then, they ain't worth the bullet it takes to shoot 'em. |
Есть такая порода людей, мистер Финч, их надо приканчивать без разговоров, да и то обидно пулю тратить. |
Takes good care of his mom and I. |
Заботится о своей матери и обо мне. |
That is why I was so out of breath, for I am a man who takes very little exercise. |
Я вообще мало двигаюсь и потому так запыхался. |
Из-за чего все так расстраиваются? |
|
I want everybody on the Middle East desk up to speed. |
Я хочу, чтобы на Ближнем Востоке все расшевелились. |
Everybody says it's a very dry heat, but that doesn't mean it isn't unbearably hot. |
Все говорят об очень сухой жаре, но это не значит, что она не невыносима. |
You know, we're each entitled to take a certain amount so everybody else can have a little bit too. |
Понимаешь мы все имеем право на определённое количество чтобы все остальные тоже могли попробовать. |
Because everybody knows that animatronic goblins can sometimes come to life in the weirdest of situations... |
Потому что все знают что аниматронные гоблины могут оживать в в самых странных ситуациях... |
By the end of the day, Ostap knew everybody and was even on a first-name basis with a few of them. |
К вечеру Остап знал всех по имени и с некоторыми был уже на ты. |
Все это важнее, чем разговоры со Страусс. |
|
Give everybody a shot at the brass ring. |
Дайте каждому попытку проявить себя. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «everybody takes».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «everybody takes» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: everybody, takes , а также произношение и транскрипцию к «everybody takes». Также, к фразе «everybody takes» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.