Evidence shows that - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: данные, свидетельство, доказательство, признаки, очевидность, улика, основание, свидетельское показание
verb: свидетельствовать, служить доказательством, доказывать
be evidence of - быть свидетельством
enough evidence - достаточно доказательств
layer evidence - слой доказательств
gives us evidence that - дает нам доказательство того, что
alternative evidence - альтернативой доказательства
disseminate evidence - Распространять доказательства
evidence indicates - данные свидетельствуют о
good evidence - хорошее доказательство
there is some evidence that - есть некоторые доказательства того, что
studies provide evidence - исследования свидетельствуют
Синонимы к evidence: verification, corroboration, proof, affirmation, substantiation, confirmation, attestation, statement, testimony, claim
Антонимы к evidence: disproof, disprove, guess, belief, assumption, refute, contradict, refutation, button up, assurance
Значение evidence: the available body of facts or information indicating whether a belief or proposition is true or valid.
noun: шоу, показ, выставка, спектакль, зрелище, демонстрация, вид, вечер, видимость, внешний вид
verb: показывать, проявлять, демонстрировать, выводить, появляться, выставлять, проявляться, предъявлять, указывать, доказывать
shows the attempt - показывает попытку
shows weakness - слабость шоу
here it shows - вот это шоу
interactive shows - интерактивные шоу
shows that there has been - показывает, что имеет место
shows the percentage - показывает процент
this section shows - В этом разделе показано
as history shows - как показывает история
shows the position - показывает положение
it certainly shows - это конечно показывает
Синонимы к shows: array, exposition, display, exhibition, presentation, spectacle, extravaganza, fair, exhibit, ballet
Антонимы к shows: make, hide, conceal, push, assign, insert, allocate
Значение shows: a spectacle or display of something, typically an impressive one.
conjunction: что, чтобы
pronoun: то, тот, который, та
adverb: так, до такой степени
be aware that - Быть в курсе, что
have an idea that - есть идея, что
that is not the case - Это не относится к делу
a manner that - таким образом, чтобы
people like that - такие люди
problems that need to be addressed - проблемы, которые необходимо решить
that does not exceed - что не превышает
but i`m sure that - но i`m уверен, что
that you supply - что вы поставляете
nothing suggests that - ничего не говорит о том, что
Синонимы к that: achingly, almighty, archly, awful, awfully, badly, beastly, blisteringly, bone, colossally
Антонимы к that: little, negligibly, nominally, slightly, somewhat
Значение that: introducing a subordinate clause expressing a statement or hypothesis.
Вскрытие свидетельствует о рождении доношенного ребенка. |
|
The most recent archaeological evidence shows that Shabaka ruled Egypt after Shebitku and not before—as previously thought. |
Самые последние археологические свидетельства показывают, что ШАБАКа правил Египтом после Шебитку, а не раньше—как считалось ранее. |
В ней обнаружены следы токсина. |
|
It shows that even evidence from outside a written agreement may contradict evidence inside it. |
Уоллинг пришел к убеждению, что вмешательство Соединенных Штатов в войну было необходимо для победы над Центральными державами. |
Internal evidence shows close connection with Philippians. |
Внутренние свидетельства указывают на тесную связь с Филиппийцами. |
The SV2B gene, which encodes a synaptic vesicle protein, likewise shows evidence of a selective sweep in African-Americans. |
Ген SV2B, который кодирует синаптический везикулярный белок, также демонстрирует признаки селективной развертки у афроамериканцев. |
Да, совершенно верно, ткани указывают на то, что его замариновали. |
|
The evidence shows that CAFOs may be contributing to the drop in nearby property values. |
Данные показывают, что CAFOs может способствовать падению стоимости близлежащей недвижимости. |
Historians such as Adam Hardy state that the Hoysalesware temple shows evidence of other shrines but these are now missing, lost to history. |
Историки, такие как Адам Харди, утверждают, что в храме Хойсалесваре есть свидетельства существования других святынь, но сейчас они отсутствуют, потеряны для истории. |
A large body of evidence, however, shows that status quo bias frequently affects human decision-making. |
Однако большое количество свидетельств показывает, что предвзятое отношение к статус-кво часто влияет на принятие решений человеком. |
The genome of the giant panda shows evidence of a severe bottleneck about 43,000 years ago. |
Геном гигантской панды свидетельствует о серьезном узком месте около 43 000 лет назад. |
It is thought by some that Rashi earned his living as a vintner since Rashi shows an extensive knowledge of its utensils and process, but there is no evidence for this. |
Некоторые считают, что Раши зарабатывал себе на жизнь как винодел, так как Раши демонстрирует обширные знания о своей посуде и процессе, но нет никаких доказательств этого. |
No evidence shows regular allergy testing results in identification of a problem or relief for people with chronic hives. |
Нет никаких доказательств того, что регулярное тестирование на аллергию приводит к выявлению проблемы или облегчению для людей с хронической крапивницей. |
No, not yet, but her credit card shows multiple payments for parking meters near her ob-gyn, which is strange because there's no evidence that she paid any of her medical bills. |
Пока нет, но её кредиткой пару раз платили за парковку возле женской консультации, что странно, потому что данных на оплату медицинских счетов нет. |
What we have, Your Honor, is the testimony of his health club manager, plus we have new evidence- we have a videotape that shows Mr. Bishop at a social gathering - with the victim. |
Ваша честь, у нас есть показания менеджера оздоровительного клуба, и еще новая улика - видеокассета, на которой мистер Бишоп проводит общественное собрание с жертвой. |
Forensic evidence shows that Emil was struck multiple times in the head. |
Судебная экспертиза показала, что Эмиля несколько раз били по голове. |
I added that their parents died, as there is much evidence that shows they died. |
Я добавил, что их родители умерли, так как есть много свидетельств того, что они умерли. |
Current fossil and DNA evidence shows that all existing species can trace a continual ancestry back to the first primitive life forms. |
Современные ископаемые и данные ДНК показывают, что все существующие виды могут проследить непрерывную родословную вплоть до первых примитивных форм жизни. |
When questions are asked, an FBI impersonator shows up offering the supposedly sealed evidence and then disappears into thin air. |
Когда вопросы стали задаваться, появился представитель ФБР показал предположительно засекреченные доказательства и потом исчез в воздухе. |
Evidence shows that inhaled sidestream smoke, the main component of secondhand smoke, is about four times more toxic than mainstream smoke. |
Данные показывают, что вдыхаемый побочный дым, основной компонент вторичного дыма, примерно в четыре раза более токсичен, чем основной дым. |
The evidence of the Barrymores shows that this had been his custom. |
Чета Бэрриморов показывает, что он никогда не изменял этой привычке. |
The image on the left shows what is considered some of the most unambiguous evidence. |
Изображение слева показывает то, что считается одним из самых однозначных доказательств. |
Another evidence that shows the government interfered with the commercial is a wineshop appears besides the water mill. |
Еще одно доказательство того, что правительство вмешалось в коммерческую деятельность, - это винная лавка, которая появляется помимо водяной мельницы. |
Unless the given periodical shows evidence to the contrary it is reliable. |
Если только данное периодическое издание не свидетельствует об обратном, оно является достоверным. |
The police graphological evidence supports the theory that the documents were by the accused, but a private expert study shows the opposite. |
Графологическая экспертиза, проведенная полицией, подтверждает версию о том, что документы были составлены подсудимым, однако исследование частного эксперта свидетельствует об обратном. |
Evidence shows that debt is spiralling out of control, with families not able to cope after they've strayed into the hands of the loan sharks... (SPEAKER FADES) |
Данные показывают, что долги выходят из-под контроля, а семьи не способны выбраться из омута, попав в руки зубастых заемщиков... |
This evidence shows that these structures were occupied throughout the winter season. |
Эти данные свидетельствуют о том, что эти сооружения были заняты в течение всего зимнего сезона. |
A study, by Michigan State University researchers, shows evidence overweight political candidates tend to receive fewer votes than their thinner opponents. |
Исследование, проведенное исследователями Мичиганского государственного университета, показывает, что политические кандидаты с избыточным весом, как правило, получают меньше голосов, чем их худые оппоненты. |
Evidence shows that some toxins were released when they opened the sarcophagus. |
Есть сведения о том, что выделились токсины когда они открыли саркофаг. |
This book apparently shows evidence the famine wasn't directly cause by the Soviets. |
Эта книга, по-видимому, показывает доказательства того, что голод не был непосредственно вызван советами. |
There is evidence, however, that shows her opera career was cut short. |
Однако есть свидетельства того, что ее оперная карьера была прервана. |
A delusion is a belief that is held strongly even when the evidence shows otherwise. |
Заблуждение - это убеждение, которое твердо держится даже тогда, когда факты свидетельствуют об обратном. |
The evidence and analysis shows that fears of net job losses are unfounded. |
Свидетельства и анализ показывают, что опасения в отношении чистых показателей сокращения числа рабочих мест являются необоснованными. |
Furthermore, the Lafayette Martian meteorite shows evidence of aqueous alteration as recently as 650 Ma. |
Кроме того, марсианский метеорит Лафайетт демонстрирует признаки изменения водной среды еще в 650 млн лет назад. |
The evidence above shows that a strong case exists for restraining such activities in certain locations. |
Приведенные выше доказательства свидетельствуют о наличии веских оснований для ограничения такой деятельности в определенных местах. |
Empirical evidence shows that increasing levels of CO2 result in lower concentrations of many minerals in plants tissues. |
Эмпирические данные показывают, что увеличение уровня CO2 приводит к снижению концентрации многих минералов в тканях растений. |
У жертвы из парка есть следы операции. |
|
Evidence shows that early hominids were able to corral and trap animals by means of fire prior to cooking the meat. |
Данные свидетельствуют о том, что ранние гоминиды были способны загонять и ловить животных с помощью огня до приготовления мяса. |
The Indus Valley Civilization in Asia shows early evidence of public water supply and sanitation. |
Цивилизация долины Инда в Азии демонстрирует ранние свидетельства общественного водоснабжения и санитарии. |
However since 1992 evidence shows that 800,000 romanian nationals moved abroad. |
Однако с 1992 года, по имеющимся данным, за границу переехало 800 000 румынских граждан. |
The DAB1 gene, involved in organizing cell layers in the cerebral cortex, shows evidence of a selective sweep in the Chinese. |
Ген DAB1, участвующий в организации клеточных слоев в коре головного мозга, свидетельствует о селективной развертке у китайцев. |
Outside of Rabbinic Judaism, evidence shows a diversity of practice. |
За пределами раввинского иудаизма факты свидетельствуют о разнообразии практики. |
Treatments may also include patient education, but existing evidence shows a lack of effectiveness. |
Лечение может также включать в себя обучение пациентов, но существующие данные показывают недостаточную эффективность. |
Evidence from the church shows the wide variety of stone available in medieval Norwell. |
Свидетельства из церкви свидетельствуют о большом разнообразии камней, доступных в средневековом Норвелле. |
In terms of structure, evidence shows that formal institutionalized socialization is the most effective onboarding method. |
С точки зрения структуры данные показывают, что формальная институционализированная социализация является наиболее эффективным методом адаптации. |
Evidence of watermills shows them in use for many hundreds of years, for instance in Orkney at Dounby Click Mill. |
Свидетельства о водяных мельницах показывают, что они использовались в течение многих сотен лет, например, на Оркнейских островах в Дунби-клик-Милле. |
To complicate matters further, evidence shows that Rachel had been living with Jackson and referred to herself as Mrs. |
Чтобы еще больше усложнить ситуацию, улики показывают, что Рейчел жила с Джексоном и называла себя миссис |
Already the political landscape in Kosovo shows greater evidence of pluralism than might have been expected. |
Для политического ландшафта Косово характерны более широкие признаки плюрализма, чем этого можно было бы ожидать. |
Archaeobotanical evidence shows that barley had spread throughout Eurasia by 2,000 BCE. |
Археоботанические свидетельства показывают, что ячмень распространился по всей Евразии к 2000 году до н. э. |
Genetic evidence shows the ancestral forms of A. sterilis grew in the Fertile Crescent of the Near East. |
Генетические данные показывают, что предковые формы A. sterilis росли в плодородном Полумесяце Ближнего Востока. |
Thus, the following data shall neither be admitted as evidence during the criminal proceeding nor used as basis for a court sentence or other court decisions. |
Так, при производстве по уголовному делу не могут быть допущены в качестве доказательств и положены в основу приговора или другого судебного решения следующие данные. |
And what conclusions did you draw from the blood evidence, Mr. Morgan? |
И какое заключение вы сделали по рисунку крови, мистер Морган? |
He was exonerated by DNA evidence And the confession of the actual robber. |
Его реабилитировали благодаря анализу ДНК и признанию настоящего грабителя. |
What photographic evidence I've managed to unearth bears out my theory. |
Раздобытые мною фотографии лишь подтверждают мою теорию. |
Your Honor, we have enough evidence to proceed with possession and child endangerment. |
— Ваша честь, у нас достаточно доказательств в хранении и угрозе жизни ребенку. |
Public Diplomacy thinks that if we could license a popular American program, we could air it opposite the Russian game shows. |
Департамент общественной дипломатии считает, что если мы получим разрешение популярных американских программ, мы сможем противопоставить их в эфире российским телешоу. |
Думаешь, нас пригласят на ток-шоу? |
|
Here arrow indicates that fluid flow is taking place whereas other position shows cut-off position. |
Здесь стрелка указывает, что поток жидкости имеет место, тогда как другое положение показывает положение отсечки. |
The run of shows also includes gigs in Glasgow, Dunfermline, Manchester, Bridlington, Newcastle, Preston, Cheltenham, Wolverhampton, Southampton, Margate and Cambridge. |
В программу концертов также входят концерты в Глазго, Данфермлине, Манчестере, Бридлингтоне, Ньюкасле, Престоне, Челтнеме, Вулвергемптоне, Саутгемптоне, Маргейте и Кембридже. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «evidence shows that».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «evidence shows that» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: evidence, shows, that , а также произношение и транскрипцию к «evidence shows that». Также, к фразе «evidence shows that» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.