Exactly between - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
in exactly the same way - точно таким же образом
i remembered exactly - я вспомнил точно
feel exactly - чувствовать себя точно
exactly on target - точно в цель
is used exactly - используется точно
tell me exactly what - скажите мне, что именно
is exactly what she - это именно то, что она
exactly the same problem - точно такая же проблема
exactly what is going - именно то, что происходит
what exactly does - что именно делает
Синонимы к exactly: on the money, entirely, absolutely, totally, in every way, quite, in every respect, one hundred percent, to a T, precisely
Антонимы к exactly: closely, almost, roughly, approximately, intimately, imprecisely, about, nearly
Значение exactly: without discrepancy (used to emphasize the accuracy of a figure or description).
linking between - связь между
congruence between - конгруэнтность между
disproportion between - диспропорция между
project between - проект между
between learning - между обучением
developed between - разработаны между
incurred between - понесены между
between siblings - между братьями и сестрами
between colleges - между колледжами
between me and - между мной и
Синонимы к between: betwixt, ’tween, in the middle of, amid, amidst, in the space separating, with one on either side, connecting, linking, allying
Антонимы к between: away, away from, separate, outside, around
Значение between: in or along the space separating two objects or regions.
Almost exactly 40 years ago, test tube baby number one Louise Brown was born. |
Почти 40 лет назад родилась Луиза Браун, первый ребёнок из пробирки. |
Речь не стоит о выборе между свободой и рабством. |
|
The four men stood on the rim of a pine-clad saddle or shallow fold between marching rows of peaks. |
Четверо мужчин стояли на самом гребне поросшей соснами узкой седловины между уходящими вдаль грядами скал. |
Jake dropped into a small cave between two large granite boulders and breathed deep. |
Джейк рухнул в маленькую пещеру между двух огромных гранитных валунов и глубоко вздохнул. |
The difference between mere torture and true humiliation was in the participation of the victim. |
Разница между просто пыткой и истинным унижением в соучастии жертвы. |
What is the connection between these two men, between these two families? |
Какие отношения существуют между этими двумя людьми, между этими двумя семьями? |
The idea of parallel universes and devices for transition between them was familiar. |
Идея параллельных вселенных и устройств для перехода между ними была ему знакома. |
This involves measurement of distances and angles between reference points with known coordinates and points on the minefield perimeter which are being mapped. |
Этот принцип предполагает измерение расстояний и углов между ориентирами с известными координатами и фиксируемыми точками границ минного поля. |
Francis, boundary between Earth and the underworld. |
Фрэнсис, как называется граница между землёй и подземним миром. |
Hotel Vondel Amsterdam is ideally situated between the beautiful Vondel Park and the popular Leidse Square. |
Отель Vondel Amsterdam идеально расположен между живописным парком Вондел и популярной площадью Лейзде. |
Этот парень выглядит так же, как злодей по имени. |
|
The Secrecy Act does not contain any general rule concerning the transfer of confidentiality between public authorities. |
Закон о тайне не устанавливает никаких общих правил относительно перехода обязательства соблюдать конфиденциальность от одного государственного органа к другому. |
Negotiations between the Government and victims' organizations have held out hope that such a reparations plan can be achieved. |
Переговоры, проведенные между правительством и ассоциациями жертв, позволяют надеяться на то, что такой план выплаты компенсаций удастся осуществить. |
In the discharge of this responsibility, closer collaboration will be needed between UNDP and other partners in the system. |
В ходе выполнения этих обязанностей потребуется наладить более тесное сотрудничество между ПРООН и другими партнерами в системе. |
A comprehensive economic strategy should take into consideration the great economic disparities existing between developing and developed countries. |
Всеобъемлющая экономическая стратегия должна учитывать огромные экономические различия между развивающимися и развитыми странами. |
These plots also allow training to distinguish between unhealthy plants and variations, as some variations can have a similar appearance to virus infects plants. |
Эти делянки также позволяют обучающимся проводить различие между нездоровыми растениями и вариациями растений, поскольку некоторые отклонения могут иметь схожий вид с зараженными вирусами растениями. |
Between you, you four people - supposedly his nearest and dearest - are responsible for that death, however it came about. |
Между вами, вас четыре человека - якобы его ближайшего и дорогая - несут ответственность за смерть, однако это произошло. |
From now on, any contact between us will be through my attorney. |
С настоящего момента, любые контакты между нами только через моего адвоката. |
Note that there is a difference between whether the text is inserted into a text frame, a spreadsheet cell, or into the outline view of a presentation. |
Обратите внимание, что есть различия при вставке текста в текстовую рамку, в ячейку электронной таблицы и в презентацию в режиме структуры. |
So there's a link between tiredness and the metabolic predisposition for weight gain: stress. Tired people are massively stressed. |
Так что существует связь между усталостью и метаболической предрасположенностью к набору веса. Стресс. Усталые люди очень подвержены стрессу. |
Let us all keep in mind the strong relationship between these commitments and our collective desire to attain the Millennium Development Goals. |
Давайте не забывать о тесной связи между этими обязательствами и нашим коллективным стремлением добиться достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
Harmonisation between programmes at these levels is desirable. |
Желательно добиваться согласованности программ этих уровней. |
Masons can organise luxury catamarans to take you on a voyage of discovery between the inner islands of Seychelles. |
Masons сможет Вам предложить великолепные катамараны для путешествия между малыми островами Сейшел. |
The interface between the trolley and the ventilation system should be solid, rigid and flat. |
3.1 Контактная поверхность между тележкой и системой вентилирования должна быть твердой, жесткой и ровной. |
There is a ferry connection between Turkmenbashi and Baku. |
Действует паромное сообщение Туркменбаши - Баку. |
It should be noted that there was a clear link between strategic offensive and defensive arms. |
Следует отметить, что существует четкая связь между стратегическими наступательными и оборонительными вооружениями. |
Between 1830 and 1840 hours there was heavy and indiscriminate firing from the Iranian side. |
40 м. с иранской стороны велась интенсивная беспорядочная стрельба. |
China has invited other states to participate in its programme, although exactly what that means is unclear. |
Китай пригласил к участию в своей программе другие страны, однако непонятно, что именно это значит. |
How exactly does a bump feel Asian? |
Каким именно образом укус кажется азиатским? |
Let those who know, tell us exactly what stuff it was that Dorothea wore in those days of mild autumn-that thin white woollen stuff soft to the touch and soft to the eye. |
Знатоки, вероятно, могут сказать, как называлась ткань платья, которое ранней осенью носила Доротея, - тонкая белая шерстяная ткань, мягкая на взгляд и на ощупь. |
Do they know exactly how to annoy a boy called Tristan Thorn? |
Точно знают, чем донять парня по имени Тристан Торн? |
A good manager gives her employees exactly what they've earned, and since you've been more concerned about snorting than helping us sell it... |
Хороший управленец дает своим подчиненным то, что они заслужили. И раз уж тебе интереснее нюхать, чем помогать нам продавать этот драгоценный товар... |
The retreat was exactly what I needed to clear my conscience. |
Уединение - это то, что мне нужно, чтобы очистить свою совесть. |
We should have acted a little sooner. Still, it isn't our fault exactly. |
Нам следовало действовать быстрее, но что об этом теперь говорить. |
Because T-72 tanks aren't exactly known for their low emissions. |
Потому что танки Т-72 известны отнюдь не своим малым выбросом отходов. |
Well, I would agree that as offensive and misguided as these charges are, the optics aren't exactly in our favor, so we're willing to make an offer. |
Хорошо, я согласен с тем, что подобные оскорбительные и ошибочные обвинения как эти, точно не добавят нам поддержки. Так что мы готовы сделать предложение. |
That is exactly why you're America's Next Top Duffman... runner-up! |
Именно поэтому, та становишься в Американском Даффмене... участником занявшим второе место! |
It's not exactly wholesome, is it? |
Это ведь не совсем здорово? |
Please disregard it because that's exactly what they do to people like you and me. |
Пожалуйста, проигнорируйте сказанное, потому что именно это они делают с людьми вроде вас и меня. |
And exactly why I need you to come with us to the qualifier. |
Именно поэтому ты должна поехать с нами на отборочный этап. |
Yeah, that one never gets old, but, seriously, if the Wraith recover even the smallest part of the ancient database... that is my concern exactly. |
Да, они никогда не устаревают, но, серьезно, если Рейфы восстановят даже наименьшую часть базы данных Древних... это беспокоит меня больше всего. |
The Dark Fae that she fed on is an eyewitness to exactly how excessive her appetite has become. |
Темный фейри, которым она перекусила, доказательство того на сколько непомерным стал ее аппетит. |
We're gonna find out exactly what Brunson smuggled in and who's buying it. |
Мы должны выяснить ,что именно Бренсон провез контрабандой, и кто это покупает. |
I don't know exactly what's inside but I think it's made with 17 varieties of chocolate. |
Я не знаю в точности, что там внутри, но, насколько я знаю, оно изготовлено из 17 сортов шоколада. |
What exactly is your relationship with the defendant? |
В каких отношениях состоите с обвиняемой? |
But the base structure is exactly the same. |
Но сама конструкция точно такая же. |
Captain, I only know for certain that the occurrence of the phenomenon coincides exactly with the moments that Lazarus has his alleged confrontations. |
Капитан, я знаю лишь то, что это явление точно совпадает с моментом, когда Лазарь вступил в схватку. |
The father of my child might be gone for good, so rubbing one out isn't exactly at the top of my list, but thank you. |
Отец моего ребенка ушел возможно навсегда, так что самоудовлетворение для меня сейчас не самое важное. |
“We have every right to ask,” I said. “We need to know exactly what is going on. I'll give you about five seconds.” |
— Мы имеем право задавать вопросы, — сказал я. — Мы должны знать правду о том, что происходит. Я даю тебе пять секунд. |
And here I am, telling Glen exactly what his dad said, and it was a big lie. |
— А тут я говорю Гленну в точности то, что сказал его отец, И это огромная ложь. |
I seemed to reel; I felt a nightmare sensation of falling; and, looking round, I saw the laboratory exactly as before. |
Мне показалось, что я покачнулся, испытав, будто в кошмаре, ощущение падения. Но, оглядевшись, я увидел свою лабораторию такой же, как и за минуту до этого. |
She had a decision to make, and she knew exactly to whom she needed to talk. |
Необходимо срочно принять решение. Она знает, с кем ей нужно поговорить и посоветоваться. |
How exactly do you walk into court for a divorce and walk out in marriage counseling? |
Как ты умудрилась пойти в суд за разводом, а получить консультации у психолога? |
Вы уже не неопытный юнец, профессор. |
|
What exactly did you contribute to that deal? |
Каков именно твой вклад в эту сделку? |
It's exactly what happened to the last guy. |
То же самое случилось с предыдущим человеком. |
И где точно они расположены? |
|
'It's exactly a week since a young Muslim asylum seeker...' There she is! |
Прошла неделя с того момента, как юный мусульманский беженец... - Вот и она! |
Он получил именно то, что он, в первую очередь, сам и хотел. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «exactly between».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «exactly between» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: exactly, between , а также произношение и транскрипцию к «exactly between». Также, к фразе «exactly between» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.