Expect change - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
of what to expect - чего ожидать
than you would expect - чем можно было бы ожидать,
expect more to come - ожидать еще впереди
i never expect - я никогда не ожидал
expect to hear - ожидают услышать
expect the same from - ожидать того же от
i expect you to - я ожидаю вас
how do we expect - как мы ожидаем,
expect your answer - ожидать ответ
expect a growth - ожидать роста
Синонимы к expect: presume, figure, reckon, assume, believe, suppose, imagine, think, guess, surmise
Антонимы к expect: lose faith in, despair of, dread, fear
Значение expect: regard (something) as likely to happen.
noun: изменение, перемена, смена, замена, сдвиг, преобразование, превращение, мелочь, пересадка, отклонение
verb: изменять, менять, изменяться, меняться, заменять, переодеваться, сменять, пересаживаться, преображаться, обмениваться
adjective: разменный
regular change - регулярная смена
container change - изменение контейнера
last change - последнее изменение
promoting behavioural change - содействие изменению поведения
instrument of change - инструмент изменения
successful change management - успешное управление изменениями
change in outlook - Изменение прогноза
change your car - изменить свой автомобиль
purchase order change - Изменение заказа на поставку
bring lasting change - принести устойчивые изменения
Синонимы к change: reshaping, variation, mutation, adaptation, metamorphosis, modification, reordering, transmogrification, transformation, evolution
Антонимы к change: leave, come out, alignment, distance
Значение change: the act or instance of making or becoming different.
Ergo, we can expect significant immigration to the secular West which will import religious revival on the back of ethnic change. |
Следовательно, мы можем ожидать значительной иммиграции на светский Запад, которая будет способствовать религиозному возрождению на фоне этнических изменений. |
We should not brush aside discussions of gun policy as too politically difficult to expect meaningful change, or “the price for our freedoms.” |
Мы не должны отмахиваться от обсуждения политики в отношении огнестрельного оружия, ссылаясь на то, что это слишком трудная политическая задача, которая не приведет к серьезным переменам, или это «плата за наши свободы». |
A dementia diagnosis requires a change from a person's usual mental functioning and a greater decline than one would expect due to aging. |
Диагноз деменции требует изменения от обычного психического функционирования человека и большего снижения, чем можно было бы ожидать из-за старения. |
I know you have a problem, I know it's who you are, and I can't expect you to change over a night. |
Я в курсе твоих проблем, знаю, кто ты есть, и не ждала, что ты изменишься за одну ночь. |
Ms. HARTONO said that the situation in Ethiopia was such that it was unrealistic to expect rapid change. |
Г-жа ХАРТОНО говорит, что при нынешнем положении в Эфиопии было бы нереалистичным надеяться на быстрые перемены. |
But no one should expect a significant change in Merkel’s EU policy or her approach to foreign affairs and security questions. |
Никто не должен ожидать значительных изменений в политике Меркель по ЕС или в ее подходе к вопросам внешней политики и безопасности. |
But tonight, I expect change back. |
Но сегодня, я жду кое-что на сдачу. |
Don't expect me to change the Banner or sacrifice it. |
Не рассчитывай изменить характер Знамени или принести его в жертву. |
I'll be pretty busy when I get home, too, but expect a lot of change when I do get the time. |
Я тоже буду очень занят, когда вернусь домой, но ожидаю больших перемен, когда у меня будет время. |
Which is why, even though I expect it's going to fundamentally change how she feels about me, |
Именно поэтому, хоть я и думаю, что это коренным образом изменит её чувства ко мне, |
However, for at least the next few months I don’t expect any change in ECB policy and hence I see no reason for any dramatic moves in the currency on ECB days. |
Тем не менее, по крайней мере, в ближайшие несколько месяцев я не ожидаю каких-либо изменений в политики ЕЦБ и, следовательно, я не вижу никаких оснований для каких-либо резких шагов в валюте на ЕЦБ дней. |
Puerto Rico’s economy is in a demand-constrained regime, and there is no reason to expect this to change in the foreseeable future. |
Экономика Пуэрто-Рико находится в режиме ограниченного спроса, и нет никаких причин рассчитывать на изменение ситуации в обозримом будущем. |
Compared to that, I really don't expect to change anyone's mind about Beck. |
По сравнению с этим, я действительно не ожидаю, что кто-то изменит свое мнение о Беке. |
We expect processes of transformation, as distinct from change, to be inclined towards being irreversible. |
Мы ожидаем, что процессы трансформации, в отличие от изменений, будут иметь тенденцию к необратимости. |
Thus, we might expect that the humanists would have brought the change that Gordley credits to the Spanish NeoScholastics. |
Таким образом, мы могли бы ожидать, что гуманисты принесут перемены, которые Гордли приписывает испанским Неошоластикам. |
We're just at the beginning... and I don't expect you or I to change... the course of where our lives were headed... because of one date. |
Мы начали все сначала, и я не жду, что ты или я изменим... В жизни приоритеты из-за одного свидания. |
This, coupled with the fact that organizational culture does not change overnight, means creators can expect slow progress at first with a new virtual community. |
Это в сочетании с тем, что организационная культура не меняется в одночасье, означает, что создатели могут ожидать медленного прогресса сначала с новым виртуальным сообществом. |
Commodore reports no change in their posture, but he believes it's only a matter of time until we can expect their surrender. |
Коммодор говорит, они позиций не меняют, но рано или поздно они должны будут сдаться. |
Players expect their video games to offer them branching narrative so that every decision that they make feels important and can change the outcome of the game. |
Игроки ожидают от своих компьютерных игр разветвлённых сюжетов, когда каждое принятое ими решение осознаётся как важное и может изменить исход игры. |
It's rather egocentric of the Hispanics to expect America to change its name to accomodate their bias. |
Это довольно эгоцентрично со стороны латиноамериканцев-ожидать, что Америка изменит свое название, чтобы приспособиться к их предвзятости. |
Note: If the TODAY function does not update the date when you expect it to, you might need to change the settings that control when the workbook or worksheet recalculates. |
Примечание: Если функция СЕГОДНЯ не обновляет дату, как ожидается, может потребоваться изменение параметров, управляющих пересчетом книги или листа. |
He said that he did not expect to find any change from the manufacturing process that had been used for the previous 16 years or more. |
Он сказал, что не ожидает найти каких-либо изменений в производственном процессе, который использовался в течение предыдущих 16 лет или более. |
We can't expect others to spontaneously change their own minds. |
Мы не можем ожидать от других, что они просто вдруг изменят своё мнение. |
So I'm not sanguine about the cancellation of missile defense leading to a rapprochement with Russia over Iran - and we shouldn't expect much of a change in the status quo. |
Я не очень верю в то, что отказ от размещения систем противоракетной обороны приведет к сближению с Россией по Ирану - и нам не следует ожидать больших изменений в существующем статус-кво. |
The actuaries expect that the law will change to keep these events from happening. |
Актуарии ожидают, что закон изменится, чтобы предотвратить эти события. |
Of course we expect they'd see considerable change and adaptation - or a completely different message may come together. |
Конечно, мы ожидаем, что они увидят значительные изменения и адаптацию - или же могут прийти совершенно другие сообщения. |
The current sentence in the article is NPOV and I expect that you do not change it any more or post ridiculous references. |
Нынешнее предложение в статье-это NPOV, и я ожидаю, что вы больше не будете его изменять или публиковать нелепые ссылки. |
На это Гамильтон ответил именно так, как вы могли ожидать. |
|
World-class musicians perform at the Proms for much lower fees than they would expect to receive. |
Музыканты мирового уровня выступают на Променад-концертах за гораздо более низкий гонорар, чем они обычно получают. |
You expect me to believe that you're escorting me to Guantanamo Bay? |
Вы надеетесь, что я поверю, что вы конвоируете меня в Гуантанамо Бэй? |
You can't expect her to go to a slumber party every weekend. |
Вряд ли она могла шляться с подружками по выходным. |
The more severe the change in a country’s asset valuations, the more likely portfolio managers are either under- or over-exposed to certain currencies. |
Чем значительнее изменения стоимости активов страны, тем более вероятно, что менеджеры портфелей будут пере- или недоподвержены воздействию определенных валют. |
One of the most important aspects of forex trading that many traders seem to be unaware of is that they should not expect any particular trade to be a winner or a loser. |
Один из самых важных аспектов торговли на рынке Форекс, который многие трейдеры, кажется, не осознают - это то, что они не должны ожидать, что какая-то определенная сделка будет выигрышной или проигрышной. |
Okay, well, for one thing, we expect quantized space-time To manifest itself as minute differences In the speed of light for different colors. |
Ладно, во-первых, мы считаем, что квантование пространства-времени проявит себя в небольшой разнице в скоростях света для разных цветов. |
Но мы не ожидали такой еды в нашем пристанище. |
|
And as groundbreaking as I expect this trial to be, I'm still gonna lose patients. |
И каким бы революционным не было это исследование, я все равно буду терять пациентов. |
Well, guess you can't expect to have an earthquake without a few aftershocks. |
Ну, думаю, вы не можете рассчитывать на землетрясение без нескольких толчков. |
How long do you expect me to stick around and be his whipping boy? |
И до каких пор мне здесь мелькать и быть его мальчиком для битья? |
And if I expect my subordinates to remain effective in combat, then I have to show them trust... Until it's proven to me beyond any doubt that they are undeserving of that trust. |
И если я ожидаю от своих подчиненных эффективности в бою, тогда я должен демонстрировать им доверие... пока не будет доказано без всяких сомнений, что они не заслуживают доверия. |
I don't expect you to feel self-loathing, or regret, or shame. |
Я не жду, что вы будете питать отвращение к себе, или сожалеть, или стыдиться. |
I expect you're about done up. |
Видно, вы совсем выбились из сил. |
Dwight, is now a good time to go over what you expect of us? |
Дуайт, сейчас разве не подходящее время перейти к вопросу что ты ждёшь от нас? |
After You-Know-Who killed that poor Diggory boy last year did you expect him to let you go wandering on your own? |
Поcлe того, кaк Caм-Знaeшь-Кто убил бeдного Диггори в прошлом году ты ожидaл, что он позволит тeбe бродить одному? |
You know,it makes me wonder if you're, if you're losing all that talent how you could expect to win nationals. |
Ты знаешь, это заставляет меня задуматься: если ты потеряла весь талант, как ты можешь рассчитывать на победу на выборах. |
You just expect me to whip something off, is that it? |
Вы хотите, чтобы я что-нибудь набросал? |
Couldn't expect anything else. She had to go. . . . He noticed that they talked as though they had left behind them nothing but an empty ship. |
Этого следовало ждать... Судно должно было затонуть... Джим заметил, что они говорили так, словно оставили позади только судно, без людей. |
What the hell would you expect her to say? |
Какого дьявола, по-твоему, она должна говорить?! |
You grab us for some greenmail but didn't expect a poison pill to be running around. |
Вы захватили нас ради зелени, но вы не ожидали, что некоторая ядовитая пилюля собиралась бегать по зданию. |
Если это обед - я жду, что мне позволят высказать своё мнение. |
|
Charlie's family are pretty cut up about it, as you'd expect, so go easy on them, yeah? |
Семья Чарли очень расстроена, что и следовало ожидать, ты бы мог быть с ними повежливее? |
And you expect the rest of us to just fall in line behind you. |
И ты ждёшь, что мы все просто выстроимся за тобой в очередь. |
So we can expect embarrassing jokes any time now, then? |
Значит, в любое время, можно ожидать неловких шуток, да? |
Passengers can expect delays or cancellations and all unnecessary traffic to the airport is discouraged. |
Ближайшие рейсы могут быть задержаны или отменены. В районе аэропорта образовались пробки. |
And I expect the full cooperation of your staff. |
А я рассчитываю на полную поддержку вашего руководства. |
Ты думаешь, что я выдержу до конца проповедь твоей лжи? |
|
But yes, you could expect another incident within a matter of months. |
Если так, то можно ожидать очередное убийство. В ближайшие два месяца. |
Not quite what you expect from the NASA, but they have a number of good wildlife photos. |
Не совсем то, что вы ожидаете от НАСА, но у них есть несколько хороших фотографий дикой природы. |
He tells Stuart to expect final punishment if he escapes justice or completes a reduced prison sentence. |
Он говорит Стюарту, чтобы тот ожидал окончательного наказания, если он избежит правосудия или завершит сокращенный тюремный срок. |
Such behaviours show that the individual doesn’t conform to some social standards we would expect in a given situation. |
Такое поведение показывает, что индивид не соответствует некоторым социальным стандартам, которые мы могли бы ожидать в данной ситуации. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «expect change».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «expect change» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: expect, change , а также произношение и транскрипцию к «expect change». Также, к фразе «expect change» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.