Experience language - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: опыт, опыт работы, переживание, стаж, жизненный опыт, случай, знания, испытание, приключение, навык
verb: испытывать, чувствовать, изведать, знать по опыту, убеждаться на опыте
practical experience - практический опыт
customized user experience - настроить пользовательский интерфейс
offers an experience - предлагает опыт
irreplaceable experience - незаменимый опыт
experience gained with - Опыт, накопленный
call on extensive experience - вызов на обширном опыте
experience across - опыт по
different experience - различный опыт
worldwide experience - Мировой опыт
legislative experience - законодательный опыт
Синонимы к experience: practical knowledge, worldliness, sophistication, skill, know-how, history, knowledge, understanding, background, maturity
Антонимы к experience: inexperience, lack of experience
Значение experience: practical contact with and observation of facts or events.
informal language - неформальный язык
high level language - язык высокого уровня
debase a language - засорять язык
ordinary language - обыденный язык
language links - языковые ссылки
context language - контекст языка
switch language - переключить язык
tonal language - тональный язык
studying a foreign language - изучение иностранного языка
a shared language - общий язык
Синонимы к language: writing, speaking, conversation, discourse, speech, communication, words, talking, talk, vocabulary
Антонимы к language: devoice, silence, incorrect, quiet, solecistic, standard, ungrammatical, erroneous, farewell, gibberish
Значение language: the method of human communication, either spoken or written, consisting of the use of words in a structured and conventional way.
The experiences of Corps members affected the development of the Pijin language and helped spark the postwar political movement Maasina Ruru. |
Опыт членов Корпуса повлиял на развитие языка пиджин и помог зажечь послевоенное политическое движение Маасина Руру. |
Language should also be viewed through the prisms of history and of individual psychic and sexual experiences. |
Язык также следует рассматривать сквозь призму истории и индивидуальных психических и сексуальных переживаний. |
У нас тут языковой барьер. |
|
Ганди и еще тридцать семь индийцев получили медаль королевы Южной Африки. |
|
Most of us will probably fall in love a few times over the course of our lives, and in the English language, this metaphor, falling, is really the main way that we talk about that experience. |
Вероятно, большинство из нас влюблялось не раз в течение жизни, и в английском языке метафора падение в любовь [falling in love] — это основной способ выразить такого рода опыт. |
Promising a hilarious or mind-blowing experience using hyperbole and superlatives (even when the subject clearly doesn't warrant such language) is one way to attract clicks. |
Пообещать интересные или потрясающие впечатления при помощи гипербол и прилагательных в превосходной степени (даже если тема повествования не оправдывает таких выражений) — это один из способов заставить вас нажать кнопку мышки. |
The team had language skills and experience with cross-border operations into Pakistan. |
Эта группа обладала языковыми навыками и опытом проведения трансграничных операций в Пакистане. |
The choice of a language depends on the experience and preferences of the bot writer, and on the availability of libraries relevant to bot development. |
Выбор языка зависит от опыта и предпочтений автора бота, а также от наличия библиотек, имеющих отношение к разработке бота. |
The visual design framework defines the experience attributes, visual language, and the visual style. |
Структура визуального дизайна определяет атрибуты опыта, визуальный язык и визуальный стиль. |
Nor was the prophetic experience restricted to the Hebrew language. |
Пророческий опыт также не ограничивался древнееврейским языком. |
The experience of a textbook for teaching Russian language in primary Chinese schools. |
Опыт создания учебника для преподавания русского языка в начальных китайских школах. |
In numerous passages I was intuitively using a woman's language, seeing sexual experience from a woman's point of view. |
В многочисленных отрывках я интуитивно использовал женский язык, рассматривая сексуальный опыт с женской точки зрения. |
The process for the selection of fellows includes consideration of academic background, relevant job experience and language proficiency. |
В процессе отбора стипендиатов учитывается их образование, соответствующий опыт работы и уровень владения языками. |
The opportunities for someone with my marketing experience Who can speak the language are amazing. |
Возможности для кого-то с моим знанием рынка, владеющим языком, просто потрясающие. |
Delta is designed for candidates with previous English language teaching experience. |
Delta предназначена для кандидатов с предыдущим опытом преподавания английского языка. |
Remembering his Ph.D. experience, Stroustrup set out to enhance the C language with Simula-like features. |
Помня о своем докторском опыте, Страуструп решил усовершенствовать язык Си с помощью Симулоподобных функций. |
When Jean-Baptiste did finally learn to speak he soon found that everyday language proved inadequate for all the olfactory experiences accumulating within himself. |
Овладев, наконец, речью, Жан-Батист быстро убедился что бытовой язык не способен выразить всё богатство копившихся в нём обонятельных впечатлений. |
No money, no schooling, no language, no learning, curiosity without culture, drive without opportunity, experience without wisdom. |
Ни денег, ни образования, ни ума, ни мудрости, ни напористости. |
You would probably experience further deterioration of your language center, a loss of memory, and an impairment in your ability to process and retain information. |
Скорее всего у вас будут прогрессировать нарушение речи, памяти, возникнут проблемы с сохранением и обрабатыванием информации. |
In fact, the find at Bergakker indicates that the language may already have experienced this shift during the Old Frankish period. |
На самом деле находка в Бергаккере указывает на то, что язык, возможно, уже испытал этот сдвиг в течение старого Франкского периода. |
The experience deeply affected him and later, as president, Suharto surrounded himself with powerful symbolic language. |
Этот опыт глубоко повлиял на него, и позже, став президентом, Сухарто окружил себя мощным символическим языком. |
The more experiences are being created and analyzed, the quicker can the community come to a conclusion about this language of experiences. |
Чем больше переживаний создается и анализируется, тем быстрее сообщество может прийти к заключению об этом языке переживаний. |
Human experience is culturally relevant, so elements of language are also culturally relevant. |
Человеческий опыт имеет культурное значение, поэтому элементы языка также имеют культурное значение. |
Human experience is culturally relevant, so elements of language are also culturally relevant. |
Человеческий опыт имеет культурное значение, поэтому элементы языка также имеют культурное значение. |
The language did however experience developments of its own, such as very early final-obstruent devoicing. |
Однако этот язык пережил свои собственные изменения, такие как очень раннее окончательное-упрямое благочестие. |
The emphasis on the symbolic is a departure from direct experience into mediated experience in the form of language, art, number, time, etc. |
Акцент на символическом - это отход от непосредственного опыта к опосредованному опыту в форме языка, искусства, числа, времени и т. д. |
Due to advances in technology and neuroimaging, we now know there's an actual shutdown in the Broca's, or the speech-language area of the brain, after an individual experiences trauma. |
Благодаря новым технологиям и нейровизуализации мы знаем, что проблема кроется в нарушениях работы зоны Брока — двигательного центра речи — после перенесённой травмы. |
Uh... in the kitchen, experience is more important than age, so I'll use informal language with you. |
На кухне опыт важнее возраста, поэтому я буду говорить с тобой неофициально. |
As such, language, as a social product, literally structures and shapes our experience of reality. |
Таким образом, язык, как социальный продукт, буквально структурирует и формирует наше восприятие реальности. |
First, the child experiences delayed social development that is in large part tied to delayed language acquisition. |
Во-первых, ребенок испытывает задержку в социальном развитии, которая в значительной степени связана с задержкой в овладении языком. |
Pinter's experiences in Turkey and his knowledge of the Turkish suppression of the Kurdish language inspired his 1988 play Mountain Language. |
Опыт Пинтера в Турции и его знание турецкого подавления курдского языка вдохновили его пьесу 1988 года Горный язык. |
They have retained use of the once dominant lingua franca despite subsequent language shifts experienced throughout the Middle East. |
Они сохранили использование некогда доминирующей лингва-франки, несмотря на последующие языковые сдвиги, произошедшие на всем Ближнем Востоке. |
The motivation for creating a new language originated from Stroustrup's experience in programming for his PhD thesis. |
Мотивация для создания нового языка возникла из опыта работы Строструпа в области программирования для его кандидатской диссертации. |
They experience a language delay causing them to have a harder time playing with other children. |
Они испытывают языковую задержку, из-за которой им труднее играть с другими детьми. |
I have worked as a German-English translator so I am very sympathetic to people experiencing the treacherous nature of the English language. |
Я работал немецко-английским переводчиком, поэтому я очень сочувствую людям, испытывающим предательскую природу английского языка. |
David Cruz, James Gordon, Lisa Alva... all of them have the necessary experience and the language skills. |
Дэвид Круз, Джеймс Гордон, Лиза Альва... у всех есть достаточный опыт и нужные языковые навыки. |
Sign language interpreters and sound augmentation for deaf patrons allow the audience to experience the circus as never before. |
Сурдопереводчики и звукоусилители для глухих меценатов позволяют зрителям ощутить цирк как никогда раньше. |
While sign language is different in every country, the deaf experience has so many similarities. |
Несмотря на то что язык глухих в каждой стране свой опыт у глухих похожий |
I can say with experience that leet is a language. |
Я могу сказать по опыту, что лит-это язык. |
A combination of these factors often leads to individual variation in second-language acquisition experiences. |
Сочетание этих факторов часто приводит к индивидуальной вариативности опыта овладения вторым языком. |
I wouldn't say it was particularly high-risk, but it was a very enjoyable experience. |
Я бы не сказала, что это было особенно рискованно, но это было очень приятным впечатлением. |
English is the language of the world. |
Английский - это мировой язык. |
Good practices of this sort could be developed further and other countries could learn from this experience. |
Можно продолжать развивать передовую практику в этой области, на опыте которой будут учиться другие страны. |
Mr. R. Maguta has extensive professional experience in audit, credit and financial activity in the banking sector. |
Г-н Р. Магута обладает богатым профессиональным опытом ревизионной, кредитной и финансовой деятельности в банковском секторе. |
This experience has taught us to believe in coexistence and in the merits of democracy. |
Этот опыт научил нас верить в сосуществование и достоинства демократии. |
The use of oil and peat is not recommended because of practical difficulties due to a lack of experience under farm conditions. |
Применение нефтепродуктов и торфа не рекомендуется из-за возникающих практических трудностей ввиду отсутствия опыта в условиях фермерского хозяйства. |
And we just thought that eating at Claw might be an integral part of that experience. |
И мы подумали, что ужин в Клешне - это обязательный элемент такого вот вечера. |
Probably somewhere in the depths of Russia, where the language is still pure and unsullied, she was called Bezotchaya, meaning 'without father.' |
Наверное, где-то в глубине России, где еще чист и нетронут язык, звали ее безотчею, в том смысле, что без отца. |
He is an expert in sign language. |
Он эксперт в языке жестов. |
Дело в опыте на поле боя, а его у нее нет. |
|
Safari entered the English language at the end of the 1850s thanks to explorer Richard Francis Burton. |
Сафари вошло в английский язык в конце 1850-х годов благодаря исследователю Ричарду Фрэнсису Бертону. |
Все три были написаны на языке ассемблера PDP-11/20. |
|
Policy pages should also be rewritten to be more understandable by contributors for whom English is a second language. |
Страницы политики также должны быть переписаны, чтобы быть более понятными для участников, для которых английский является вторым языком. |
Using euphemistic language to describe reprehensible conduct is another way that individuals can morally disengage from their moral standards. |
Использование эвфемистического языка для описания предосудительного поведения-это еще один способ, с помощью которого люди могут морально освободиться от своих моральных норм. |
The unqualified word Smalltalk is often used to indicate the Smalltalk-80 language, the first version to be made publicly available and created in 1980. |
Безусловное слово Smalltalk часто используется для обозначения языка Smalltalk-80, первой версии, которая стала общедоступной и была создана в 1980 году. |
The game was released in 1998 for North America, with a full localization into English language. |
Игра была выпущена в 1998 году для Северной Америки, с полной локализацией на английский язык. |
Language is reduced to simple phrases or even single words, eventually leading to complete loss of speech. |
Язык сводится к простым фразам или даже отдельным словам, что в конечном итоге приводит к полной потере речи. |
A Marathi-language film Mee Sindhutai Sapkal released in 2010, is a biopic inspired by the true story of Sindhutai Sapkal. |
Фильм на Маратхском языке Mee Sindhutai Sapkal, выпущенный в 2010 году, является биографическим фильмом, вдохновленным подлинной историей Синдхутая Сапкала. |
Compilers, for instance, are extensively tested to determine whether they meet the recognized standard for that language. |
Компиляторы, например, тщательно тестируются, чтобы определить, соответствуют ли они признанному стандарту для этого языка. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «experience language».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «experience language» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: experience, language , а также произношение и транскрипцию к «experience language». Также, к фразе «experience language» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.