Explicit nature - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: явный, точный, подробный, откровенный, определенный, явно заданный, высказанный до конца, полностью высказанный, не оставляющий сомнений, искренний
make explicit - сделать явным
backward explicit congestion notification - явное уведомление о перегрузке в обратном направлении
explicit reference - прямая ссылка
explicit material - материалы порнографического содержания
explicit language - явно определенный язык
explicit occurence - явное вхождение
explicit program - подробная программа
forward explicit congestion notification - явное уведомление о перегрузке в прямом направлении
explicit right - определенное право
explicit prohibition - однозначный запрет
Синонимы к explicit: specific, straightforward, comprehensive, clear, unambiguous, exact, plain, precise, detailed, crystal clear
Антонимы к explicit: implicit, indirect, tacit, hidden, secret
Значение explicit: stated clearly and in detail, leaving no room for confusion or doubt.
enduring nature - прочный характер
needs of nature - естественная потребность
Altai Nature Reserve - Алтайский государственный природный заповедник
bukit timah nature reserve - природный заповедник Bukit Timah
nonsuch island nature reserve - заповедник Nonsuch Island
hanauma bay nature preserve - природный заповедник Hanauma Bay
be general in nature - носить общий характер
unusual nature - необычный характер
fragile nature - хрупкость
full harmony with nature - полная гармония с природой
Синонимы к nature: the universe, the cosmos, the natural world, the environment, wildlife, flora and fauna, Mother Nature, Mother Earth, the countryside, complexion
Антонимы к nature: culture, affectation, artificiality, nothingness, inanity, indoors, void, emptiness, unsystematicity, accessories
Значение nature: the phenomena of the physical world collectively, including plants, animals, the landscape, and other features and products of the earth, as opposed to humans or human creations.
As ascertained in the findings, there was other non-disciplinary knowledge, which was not explicit but tacit in nature. |
Как было установлено в выводах, существовали и другие недисциплинарные знания, которые не были эксплицитными, но молчаливыми по своей природе. |
The explicit nature of some images has led in particular to discussions of whether the eromenos took active pleasure in the sex act. |
Эксплицитный характер некоторых изображений привел, в частности, к дискуссиям о том, получал ли эро-менос активное удовольствие от полового акта. |
An exhibition of Goldin's work was censored in Brazil, two months before opening, due to its sexually explicit nature. |
Выставка работ Голдина была подвергнута цензуре в Бразилии за два месяца до открытия из-за ее откровенного сексуального характера. |
For example, the binary numeral 100 is pronounced one zero zero, rather than one hundred, to make its binary nature explicit, and for purposes of correctness. |
Например, двоичное число 100 произносится один ноль ноль, а не сто, чтобы сделать его двоичную природу явной и в целях корректности. |
It is believed that the Goddess was a symbol of life and nature as every depiction of her involved explicit detail of her form and reproductive genitalia. |
Считается, что богиня была символом жизни и природы, поскольку каждое ее изображение включало в себя явные детали ее формы и репродуктивных гениталий. |
Gene networks can also be constructed without formulating an explicit causal model. |
В Хестоне Бейкер основал авиашколу, и она стала самой известной летной школой в Соединенном Королевстве. |
As it is now, the discussion about the firing seems reasonably balanced, but why not make the source explicit in the article. |
Как и сейчас, дискуссия о стрельбе кажется достаточно сбалансированной, но почему бы не сделать источник явным в статье. |
So look, you don't have to like what they do, but you do have to respect the entrepreneurial nature of their endeavors. |
Смотрите, вам не должно нравиться, что они делают, но вы должны уважать предпринимательскую натуру разработчиков программ. |
But not only the nature puts on bright colours, people also take off their warm coats. |
Но не только природа наряжается в яркие краски, но и люди сбрасывают с себя теплые шубы. |
Товары военного предназначения освобождаются от уплаты таможенных пошлин. |
|
The first involved the nature of the framework convention and its relationship to watercourse agreements for specific rivers. |
Первый - это характер рамочной конвенции и то, как она соотносится с соглашениями о водотоках, касающимися конкретных рек. |
Mercury is an oddity of nature, the only metal which is liquid at room temperature. |
Ртуть - уникальное явление природы: единственный металл, пребывающий в жидком состоянии при комнатной температуре. |
And itв ™s a good thing that there isnв ™t, because if there were, then Mother Nature would have a problem. |
И это хорошо что нету, потому что если бы было, тогда у Матери Природы были бы проблемы. |
The nature of our concern, however, depends on the country we live in. |
Однако конкретное содержание нашей обеспокоенности зависит от того, в какой стране мы живём. |
At first he took all this palaver with a grain of salt, the babbling of an ardent nature interested in the flighty romance of the studio world. |
Сначала он относился к ее болтовне с добродушной иронией. Стефани была в его глазах восторженным ребенком, увлеченным романтической атмосферой подмостков. |
Fuller believed that this principle of copying nature could be applied not just to structures, but to creating new systems to manage societies. |
Фуллер верил что эти принципы подражания природе можно использовать не только для создания конструкций, но и для новой системы управления обществом. |
The angular nature of the orbital socket suggests she is Caucasian. |
Угловатый характер орбитальной розетки предполагает, что она европеоид. |
Though their true nature can be discerned, they must not attempt to flee or they'll be gunned down. |
Хоть их истинную природу можно и различить, они не должны пытаться бежать или их расстреляют. |
When Faraday returned to the island, he was very explicit about his timetable. |
После возвращения на остров Фарадей был очень уверен насчет временных рамок. |
There have long been industrially produced diamonds, carbon under heat. And pressure, mimicking mother nature in a lab. |
Бриллианты давно производят в промышленных условиях, углерод под действием тепла и давления, имитация матери-природы в лаборатории. |
Had he, in the course of his earlier walk, discovered anything of a suspicious nature, gone out to investigate it later, and perhaps fallen a third victim? |
А может быть, он, заподозрив неладное, пустился что-то расследовать и стал третьей жертвой? |
Listen, he said. If you was a fish, Mother Nature'd take care of you, wouldn't she? Right? |
Слушайте, - говорит, - если бы вы были рыбой, неужели мать-природа о вас не позаботилась бы? Что? |
From a child, she had bowed, and seen all women bow, to the lords of creation, and it did not seem in the nature of things for woman to resist. |
Еще девочкой она вместе со всеми женщинами своего племени преклонялась перед властелином всего живущего, перед мужчиной, которому не подобает прекословить. |
Fresh air and sunshine - Nature's recipe for a hale and hearty child. |
Свежий воздух и солнце, натуральный рецепт для бодрости и здоровья ребенка. |
I believe that nature will choose for itself from itself... what will survive. |
Я полагаю, природа сама выберет, кто именно должен выжить. |
Mr. Brunelle, I admire your persistence, but I'm afraid human nature hasn't changed since your last visit. |
Мистер Брунелл, я восхищаюсь вашей настойчивостью, но я боюсь человеческая сущность не изменилась с вашего последнего визита. |
According to every law of nature, the foremast should have been blown overboard long ago! |
По всем законам, фок-мачта должна была уже давно улететь за борт!.. |
They're these unbelievable photographs of humans and animals in nature. |
Это совершенно невероятные фотографии людей и животных в природе. |
There is sufficient precedent for existence of creature, nature unknown, which could exist on emotion of fear. |
Достаточно доказательств существования организма неизвестной природы, способного существовать благодаря эмоции страха. |
Это противоестественно быть с одним партнёром. |
|
И пошёл против своей натуры, чтобы спасти брата. |
|
You become one with nature there, because you want to go to rest at the base of Fuji. |
Там ты сливаешься с природой, потому что хочешь обрести покой на подножии Фудзи. |
As a physicist, I'm fascinated by how the laws of nature that shaped all this also shaped the worlds beyond our home planet. |
Как учёный, я восхищаюсь законами природы, которые предопределяют всё на этой планете, а также за её пределами. |
That is the nature of the game. |
Такова природа игры. |
Lemaître made an explicit prediction that the universe should expand. |
Леметр сделал явное предсказание, что Вселенная должна расшириться. |
The resulting self-censorship and euphemistic forms translate today into a dearth of explicit and accurate evidence on which to base a history. |
Возникающая в результате самоцензура и эвфемистические формы выражаются сегодня в нехватке явных и точных свидетельств, на которых можно было бы основывать историю. |
This fiction oriented page could include some of the main examples, and also an explicit warning that scientific and ecological validity is often in short supply. |
Эта страница, ориентированная на художественную литературу, может включать некоторые из основных примеров, а также явное предупреждение о том, что научная и экологическая обоснованность часто недостаточна. |
The worldwide standard is the Anno Domini, although some prefer the term Common Era because it has no explicit reference to Christianity. |
Мировой стандарт-это Anno Domini, хотя некоторые предпочитают термин общая эра, поскольку он не имеет прямого отношения к христианству. |
How explicit Jesus' intentions were and whether he envisioned a continuing, organized Church is a matter of dispute among scholars. |
Насколько явными были намерения Иисуса и представлял ли он себе непрерывную организованную Церковь-это вопрос спора между учеными. |
Numbers are sufficiently frequently used in searches that I think their current obscure behaviour in search should be made quite explicit. |
Числа достаточно часто используются в поиске, поэтому я думаю, что их текущее неясное поведение в поиске должно быть достаточно явным. |
An explicit, 13-minute-long version of the song became available for listening shortly after on Gorillaz.com. |
Явная, 13-минутная версия песни стала доступна для прослушивания вскоре после того, как на Gorillaz.com. |
For example, the calling convention is abstracted through call and ret instructions with explicit arguments. |
Например, соглашение о вызове абстрагируется через инструкции call и ret с явными аргументами. |
The same practices are commonly found in other development models, but might not be as clear or explicit. |
Та же практика обычно встречается и в других моделях развития, но может быть не столь ясной или явной. |
Second, Carl Sagan believed that a design with such an explicit depiction of a woman's genitalia would be considered too obscene to be approved by NASA. |
Во-вторых, Карл Саган считал, что дизайн с таким откровенным изображением женских гениталий будет считаться слишком непристойным, чтобы быть одобренным НАСА. |
Euler's method can be viewed as an explicit multistep method for the degenerate case of one step. |
Метод Эйлера можно рассматривать как явный многоступенчатый метод для вырожденного случая одного шага. |
This was the first time a sitting president had made America's commitment explicit and was intended to reassure the government of Japan. |
Это был первый случай, когда действующий президент прямо заявил об обязательствах Америки и намеревался успокоить правительство Японии. |
Maybe we should have an explicit statement that the order of units should be consistent throughout an article. |
Может быть, нам следует иметь четкое заявление о том, что порядок единиц измерения должен быть последовательным на протяжении всей статьи. |
In case you were concerned about the plcement, I moved them to 'sources' to be more explicit. |
Ты чертовски хорошо знаешь, что я имел в виду, когда звонил в СИТЕС. |
Proponents have interpreted this explicit reference to chemtrails as official government acknowledgment of their existence. |
Сторонники истолковали эту явную ссылку на химтрейлы как официальное признание правительством их существования. |
In July 2017, he posted sexually explicit photos of Blac Chyna onto social media. |
В июле 2017 года он разместил в социальных сетях откровенные сексуальные фотографии Блак Чайны. |
It's similar to Monty Hall's solution that Selvin heartily endorsed, a little more explicit, actually. |
Это похоже на решение Монти Холла, которое Селвин горячо поддержал, на самом деле немного более явное. |
Even constitutionally explicit Fifth Amendment rights do not exonerate affirmative false statements. |
Даже конституционно закрепленные права пятой поправки не оправдывают утвердительные ложные заявления. |
Usually both of these types of knowledge, tacit and explicit, are used together in the decision-making process. |
Как правило, оба эти типа знаний, неявные и явные, используются вместе в процессе принятия решений. |
We should not be introducing legal language or referencing the law in this manner without explicit advice from the foundation legal team. |
Мы не должны вводить юридический язык или ссылаться на закон таким образом без четкой консультации с юридической командой фонда. |
Naturalists catered to polite society's desire for erudition – many texts had an explicit instructive purpose. |
Натуралисты потакали стремлению вежливого общества к эрудиции – многие тексты имели явную поучительную цель. |
I will be happy to provide explicit revisions to all affected policies if this discussion eventually results in agreement. |
Я буду рад представить четкие поправки ко всем затронутым политикам, если эта дискуссия в конечном итоге приведет к согласию. |
I believe this article would benefit from more explicit dates. ex. Uthman is inferred to be shortly after the death of Mohammed. |
Я считаю, что эта статья выиграла бы от более четких дат. экс. Считается, что Усман появился вскоре после смерти Мухаммеда. |
Just to make this even more explicit, comprehensive and absolutely fool proof I will provide further details on the source. |
Просто чтобы сделать это еще более явным, всеобъемлющим и абсолютно дурацким доказательством, я приведу дальнейшие подробности об источнике. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «explicit nature».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «explicit nature» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: explicit, nature , а также произношение и транскрипцию к «explicit nature». Также, к фразе «explicit nature» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.