Faint light - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: слабый, бледный, тусклый, неясный, слабеющий, робкий, неотчетливый, обморочный, незначительный, вялый
noun: обморок, потеря сознания
verb: падать в обморок, слабеть, обмирать, терять мужество
sink into a faint - погружаться в обморок
faint heart never won fair lady - кто не рискует, тот не пьет шампанского
faint heart - трусливое сердце
fall in a dead faint - упасть без чувств
faint crimp - слабая извитость
faint impression - слабо пропечатанный оттиск
faint objects camera - камера обнаружения слабоконтрастных объектов
faint star - тусклая звезда
faint of heart - слабонервных
I feel faint - Я чувствую слабость
Синонимы к faint: indefinite, ill-defined, vague, imperceptible, unobtrusive, pale, faded, indistinct, light, unclear
Антонимы к faint: significant, large
Значение faint: (of a sight, smell, or sound) barely perceptible.
noun: свет, освещение, огонь, источник света, освещенность, светило, светофор, просвет, дневной свет, пламя
adjective: световой, легкий, светлый, незначительный, слабый, облегченный, легковесный, воздушный, бледный, легкомысленный
verb: зажигать, светить, загораться, освещать, зажигаться, растопить, сходить, садиться, падать, неожиданно обрушиться
adverb: легко, налегке
light up - загораться
light oil - светлый нефтепродукт
transmitted light signal - передаваемый световой сигнал
light colored - светлый
light purse makes a heavy heart - от легкого кошелька на сердце тяжело
cast in a favourable light - показывать в выгодном свете
visible light photon - фотон видимого света
self-ignition light - автоматически зажигающийся огонь
light blond color - светло-русая краска для волос
light meter - экспонометр
Синонимы к light: well-illuminated, full of light, sunny, bright, well-lit, pale-colored, pale, light-colored, pastel, light-toned
Антонимы к light: dark, shadow, black, blackout, shadows, go, go out, extinguish
Значение light: having a considerable or sufficient amount of natural light; not dark.
low light, little light, dim lighting
She came quickly and she was slender and supple and seemed taller than before in the long, golden dress which glittered in the faint light. |
Она стремительно вышла на улицу - стройная, гибкая, и показалась ему выше в длинном золотом платье, поблескивавшем при бледном ночном свете. |
Faint light came around the blackout shade of a dormer window far from the door. |
Слабый свет пробивался по краям шторы затемнения, закрывавшей чердачное окно, расположенное в дальнем конце помещения. |
I looked back over my shoulder and saw Susan outlined, a dim shadow against a faint green-gold light. |
Встав на ноги, я оглянулся и увидел силуэт Сьюзен, вырисовывавшийся на фоне бледного золотисто-зеленого свечения. |
The faint, blue half-light poured in through the interstices between the blinds and the windows. |
Слабый синий полусвет лился из прозоров между шторами и окном. |
The pale light of the short sunless day was beginning to fade, when a faint far cry arose on the still air. |
Бледный свет короткого, тусклого дня начал меркнуть, когда в окружающей тишине пронесся слабый, отдаленный вой. |
At the far end, I saw the door, because of the faint light that penetrated. |
В дальнем конце я увидел дверь, из-за которой пробивался слабый свет. |
Finally, they have to record the faint light that originated from the bright star and was reflected off the exoplanet after having passed through its atmosphere. |
Наконец, им необходимо записать тот слабый свет, который излучает звезда и который затем отражается от этой экзопланеты, пройдя сквозь ее атмосферу. |
She let herself rest in that faint illumination; it entered the car and ruled it, so long as she did not turn on the light to shut it out. |
Она позволила себе понаслаждаться этим странным освещением; оно заполнило купе и царило в нём, пока Доминик не прогнала его, включив свет. |
Each is a galaxy, fully like ours or Andromeda, which looks so small and faint because its light has taken 10 billion light-years to get to us. |
Каждое такое пятно - это целая галактика, точно такая же как наша или как Андромеда, которая кажется совсем маленькой и тусклой только потому, что ее лучам требуется 10 миллиардов лет, чтобы добраться до нас. |
The faint tinkle of broken glass reached her a half second after the light went dark. |
Слабый звон разбитого стекла донесся до нее через миг после того, как погас свет. |
They successfully created a faint cool light by mixing phosphine with air and nitrogen. |
Они успешно создали слабый холодный свет, смешивая фосфин с воздухом и азотом. |
Cherenkov saw a faint bluish light around a radioactive preparation in water during experiments. |
Во время экспериментов черенков видел слабый голубоватый свет вокруг радиоактивного препарата в воде. |
In the second, perpetuity; the sole hope, at the distant extremity of the future, that faint light of liberty which men call death. |
Здесь - рабство пожизненное; единственная надежда - и лишь в самом далеком будущем - тот брезжущий луч свободы, который люди называют смертью. |
She sat down on the steps in the circle of faint light thrown by the lamp and continued gnawing on the corn bread. |
Скарлетт опустилась на ступеньки в круге света, отбрасываемого лампой, и снова принялась грызть лепешку. |
In the fluorescent light of the concourse, he could see faint traces of red and blue in the girl's blond hair. |
В свете дневных ламп он увидел красноватые и синеватые следы в ее светлых волосах. |
Yet there had been no sound of opening the street door, no footsteps in the passage. Suddenly, too, he saw a faint gleam of light on the second story; it came from M. Vautrin's room. |
Не услыхав ни скрипа двери, ни людских шагов, он сразу увидел слабый свет на третьем этаже, в комнате Вотрена. |
The telescope focused the faint light from a galaxy into the spectrometer where it was spread out into its rainbow of constituent colors. |
Телескоп фокусирует слабый свет от галактики на спектрометр, где он раскладывается на радугу составляющих цветов. |
Faint, waving lines streaked the quivering trail of light cast on the surface of the water, like a spangled mass of glittering gems. |
Слабые, колышущиеся линии прочерчивали дрожащий след света, отбрасываемый на поверхность воды, словно усыпанная блестками масса сверкающих драгоценных камней. |
In the faint dawn light, he saw a ring of small black mushrooms or puffballs where they'd grown up beside his bed in the night. |
В тусклом предрассветном свете он увидел росшие совсем рядом в кружок мелкие черные грибы-пылевики. |
They stole cautiously, and with beating hearts, to a crevice, through which the faint light of the fire was glimmering. |
Осторожно подкрались они к щели, сквозь которую пробивался слабый свет огня. |
Went black again, then a faint light filled middle and congealed into cloudy areas light and dark, ellipsoid. |
Потом снова почернел, затем слабо осветился в центре размытыми пятнами тени и света в форме эллипса. |
In February 1997, Dutch-Italian satellite BeppoSAX was able to trace GRB 970508 to a faint galaxy roughly 6 billion light years away. |
В феврале 1997 года голландско-итальянский спутник BeppoSAX смог проследить путь GRB 970508 до слабой галактики, удаленной примерно на 6 миллиардов световых лет. |
Only a faint red light showed him the vaguest outline of the corridor. |
Всего лишь слабый красноватый свет указывал ему на нечеткие контуры коридора. |
She found that the faint light yet in the room was from a street lamp. |
Она заметила, что в комнату проникает слабый свет от уличного фонаря. |
'With a hasty swish-swish of his slippers he loomed up in the ring of faint light, and suddenly appeared in the bright circle of the lamp. |
Быстро зашлепав туфлями, он вступил в пояс слабого света и внезапно очутился в ярком круге, освещенном лампой. |
I couldn't see his eyes in the faint light. |
В тусклом освещении мне не были видны его глаза. |
He was the first to understand that the Milky Way is an aggregate of the light of innumerable faint stars. |
Он первым понял, что Млечный Путь - это скопление бессчетного количества далеких звезд. |
Near it in the field, I remember, were three faint points of light, three telescopic stars infinitely remote, and all around it was the unfathomable darkness of empty space. |
Вблизи планеты, я помню, виднелись три маленькие светящиеся точки, три телескопические звезды, бесконечно удаленные, а вокруг - неизмеримый мрак пустого пространства. |
As they interact with the medium, they generate a faint light called Cherenkov radiation. |
В графических браузерах каждый нуклид также имеет инструментальную подсказку, указывающую его период полураспада. |
Из глубины открытого коридора виднелся яркий свет. |
|
They journeyed downward in faint, ghostly light, like the spirits of cats traveling in the void between stars. |
Они спускались вниз в тусклом призрачном свете, подобно духам котов, блуждающим в пустоте между звездами. |
Likewise, Union warships covered all their lights, except perhaps a faint light on the commander's ship. |
Применяемое оружие, Проликс, является химическим стерилизатором, который, будучи проглочен, делает большинство женщин стерильными. |
The faint glow of the fire coming from the windows offered warmth and light. |
В окнах мерцали отблески огня, мирно горевшего в очаге, суля тепло и уют. |
As her eyes grew more accustomed to the faint blue-green light she made out something rising out of the floor. |
Скоро ее глаза привыкли к тусклому сине-зеленому свету, и она увидела нечто возвышающееся над полом. |
The first faint flicker of morning light illuminated her features. |
Первые утренние лучи коснулись ее лица. |
The separate colors literally glowed with his rage, and a faint milky light began to flit behind his skin. |
Краски буквально светились яростью, а под кожей у него уже заструился молочный свет. |
In the windows of the mezzanine, where Missyuss had her room, shone a bright light, and then a faint green glow. The lamp had been covered with a shade. |
В окнах мезонина, в котором жила Мисюсь, блеснул яркий свет, потом покойный зеленый -это лампу накрыли абажуром. |
Humason prepared the sensitive photographic emulsions sheathed in their metal holders to capture with the giant telescope the faint light from remote galaxies. |
Хьюмасон готовил чувствительные фотографические эмульсии, хранящиеся в металлических контейнерах, чтобы с помощью огромного телескопа уловить слабый свет далеких галактик. |
Light dribbled in faint golden trails toward the ceiling, where it pooled. |
Свет пробирался к потолку тускло-золотыми дорожками и собирался наверху. |
The faint gleam of light through the parted curtains was fading fast. |
Слабый проблеск света сквозь раздвинутые занавеси быстро исчезал. |
There was a sound of light regular breathing and a continuous murmur, as of very faint voices remotely whispering. |
Слышалось легкое, ровное дыхание и некий непрерывный бормоток, точно слабенькие голоса журчали в отдалении. |
Scraps and patches of tattered, faded cloth fluttered in the faint light as Lunetta scratched herself. |
Лунетта яростно чесалась, и заменяющие ей платье лохмотья развевались в слабом утреннем свете. |
The lantern's batteries were close to failing, and the light it cast was faint and yellow. |
Батарейки садились, и отбрасываемый фонарем свет был слабым и желтым. |
These faint stars are so dim that their light is as bright as a birthday candle on the Moon when viewed from the Earth. |
Эти слабые звезды настолько тусклы, что их свет так же ярок, как свеча на Луне, если смотреть с Земли. |
It was evident that he had drawn blood at last, for a more violent outcry arose, and many other knives and sworlds were discernible in the faint light. |
Кого-то он и правда зарубил или приколол: раздались крики, в полутьме засверкали ножи и мечи. |
Due to inadequate cardiac output, individuals with AF may also complain of light-headedness, may feel like they are about to faint, or may actually lose consciousness. |
Из-за недостаточного сердечного выброса люди с ФП могут также жаловаться на головокружение, могут чувствовать, что они вот-вот упадут в обморок или могут фактически потерять сознание. |
Goodness, what a silence! You could even hear the little light bubbles in the glass balloon. They made a faint ringing noise. |
У, какая была тишина! - лёгкие пузырьки в закрытом баллончике - и те позванивали. |
She looked up and in the faint light saw more of the insects fluttering around the room. |
Она посмотрела наверх и увидела еще насекомых, порхающих по комнате. |
She paused to re-light her cigarette, which had gone out, and the faint creaking of the quill on the paper stopped, too. |
Она остановилась, чтобы зажечь потухшую папиросу и тихий скрип гусиного пера тотчас же прекратился. |
This faint light, even if only a handful of photons, when compared with light from the parent star is enough to give some indication of the chemicals in the atmosphere of this planet. |
Если сравнить этот слабый свет — даже если это всего лишь несколько фотонов — со светом, излучаемым материнской звездой, этого будет достаточно, чтобы получить некоторые данные о химическом составе атмосферы этой экзопланеты. |
The street was quiet in the golden evening light, and everywhere there was a smell of cooking. |
Улица в золотистом вечернем свете была пуста, и со всех сторон неслись запахи готовящегося ужина. |
Kendrick is driving a light blue '93 Corolla. |
Машина - светло-голубая Королла 93 года. |
Brown snakeskin upper with light brown leather applications. |
Верх из коричневой змеиной кожи со светло-коричневыми кожаными аппликациями. |
What with a flashing light and a strange car being sighted in the grove. |
В роще были замечены мерцающий свет и странный автомобиль. |
The Prince made a sudden movement with his hand, and the jewel, describing an arc of light, dived with a splash into the flowing river. |
Принц сделал внезапное движение рукой, и драгоценный камень, описав сияющую дугу, с плеском нырнул в бегущую воду. |
He stood up and rushed away in the gray light, shouting commands as he ran. (I had learned by now my surname. |
Он поднялся на ноги и ринулся в серый сумрак, выкрикивая на ходу приказы. (Теперь я узнал, что фамилия моя была Фэнчер. |
The Charge of the Light Brigade. |
Атака легкой кавалерии. |
Giacometti was once run down by a car, and he recalled falling into a lucid faint, a sudden exhilaration, as he realized at last something was happening to him. |
Джакометти однажды сбила машина, и он вспоминал, как упав в обморок, но сохраняя ясность, он почувствовал неожиданную радость от того, что он наконец-то понял, что с ним что-то происходит. |
He looked up at her with a faint ironical smile. 'Why...if you like,' he said, slowly eating bread and cheese. |
Как хотите, - сказал он, глянув на нее с легкой усмешкой, медленно жуя хлеб с сыром. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «faint light».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «faint light» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: faint, light , а также произношение и транскрипцию к «faint light». Также, к фразе «faint light» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.