Feather edge - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: перо, оперение, шпонка, плюмаж, пустячок, дичь, гребень, нечто легкое, волосная трещина, литейный шов
verb: оперять, украшать перьями, украшаться перьями, придавать форму пера, резать воздух, циклически изменять шаг, соединять на шпонку, соединять на шпунт, сбивать перья с птицы выстрелом, выносить весло плашмя
primary feather - первичное перо
tail feather - хвостовое перо
feather centrifuge - центрифуга для отжима влаги из пера
feather boa - боа из перьев
cut out of all feather - затмевать
feather fan - перьевой веер
dry-picked feather - перо сухой ощипки
feather banding - облицовывание под углом
feather-grass steppe - ковыльная степь
feather duster - перьевая тряпка
Синонимы к feather: tail feather, flight feather, plumage, plume, covert, down, feathering, quill, plumule, fledge
Антонимы к feather: blemish, deface, disfigure, mar, scar, spoil, simplify, streamline, bare, denude
Значение feather: any of the flat appendages growing from a bird’s skin and forming its plumage, consisting of a partly hollow horny shaft fringed with vanes of barbs.
noun: край, преимущество, кромка, ребро, грань, лезвие, острие, окраина, обрез, режущая кромка
verb: пробираться, обшивать, продвигаться незаметно, пододвигать незаметно, сглаживать углы, точить, окаймлять, обрамлять, окантовывать, выметать
edge out - вырезать
edge reduction - обжатие боковой кромки
round the edge - закругленный край
knife edge of balance - призма весов
back outside edge movement - движение назад на наружном ребре
traffic lane edge - бровка полосы движения
pull-in of the edge - смещение кромки к центру
elastic edge restraint - упруго перемещающаяся заделка кромки
shield cutting edge - нож проходческого щита
leading-edge cap - носок
Синонимы к edge: rim, border, bounds, margin, verge, circumference, fringe, boundary, extremity, brim
Антонимы к edge: mildness, softness
Значение edge: the outside limit of an object, area, or surface; a place or part farthest away from the center of something.
The tail is dark grey, with an olive tint to the outer edge of each feather. |
Хвост темно-серый, с оливковым оттенком к внешнему краю каждого пера. |
It was as if just out there, beyond the walls of his cramped, book-lined study was the edge of a tangled, mysterious, springtime forest. |
Казалось, что сейчас же за стеной тесного кабинетика, забитого книгами, начинается весенний, таинственный спутанный лес. |
An hour or so more... and a gust of wind will blow you off that ledge like a feather. |
Пройдёт час, может больше... порыв ветра сдует тебя в пропасть как пёрышко. |
I brought you over the edge of sexual ecstasy so you could give me the key. |
Я довела тебя до полового экстаза, чтобы ты отдал мне ключ. |
They stopped at a yellow caution tape at the edge of the crater. |
Они остановились на краю гигантской воронки, огороженной желтой полицейской лентой. |
She had on a crimson Zouave jacket heavily braided with black about the edges, and a turban with a huge crimson feather, and crimson ribbons reaching nearly to her waist. |
Вообрази только: пунцовый жакет зуав с широкой черной каймой и шляпа с огромным пунцовым пером и пунцовыми лентами почти до талии. |
At that moment Coupeau was soldering the extreme edge of the sheet close to the gutter; he slid down as far as possible, but without being able to reach the edge. |
Купо припаивал наружный край листа около водосточной трубы. Он нагибался, сколько мог, но не доставал до конца. |
Его могут сломать, как ребенка. |
|
If they touch a feather of old Torquil, I'll gore 'em! |
Пусть только притронутся к старине Торквилу, я их в порошок сотру! |
Over the rest of the surface, the hot morning drove mirrory, oily patches of light, like a cook smearing the crust of a hot pie with a feather dipped in oil. |
По остальной поверхности жаркое утро гоняло зеркальные маслянистые блики, как мажет стряпуха перышком, смоченным в масле, корочку горячего пирога. |
In the dim, wavering light, a page hung.open and it was like a snowy feather, the words delicately painted thereon. |
В слабом неверном свете открытая страница мелькнула, словно белоснежное перо с начертанным на нем узором слов. |
Natasha wept, sitting on the blue-striped feather bed and hugging her friend. |
Наташа плакала, присев на синей перине и обнимая друга. |
Sliding, splayed flat on her stomach, Rachel could see the edge looming fast. |
Скользя на животе, ясно видит стремительно приближающийся конец льдины. |
Это Магнум 45 калибра, легкий, как перо. |
|
We see it edge on, of course, since we're embedded in the plane of the galaxy. |
Мы видим ее, конечно, ребром, так как лежим в плоскости галактики. |
Эми, мы балансируем на краю социальной лестницы. |
|
You know, Feather used to tell me that ground water is contaminated by dry cleaners. |
Знаешь, Перо говорила мне, что грунтовые воды загрязняются химчистками. |
That's a pretty good-sized feather in the cap of a new captain, wouldn't you say? |
Это очень значительная заслуга для новоиспеченного капитана, тебе не кажется? |
Two generations of cutting edge journalists intertwining our passions for media. |
Два поколения журналистов экстра-класса объединяют свою страсть к масс-медиа! |
I understand what you said about this country- the knife edge it's on. |
Я понимаю, что ты говорила об этой стране, она на лезвии бритвы. |
Before Mr. Feather stone's cough was quiet, Rosamond entered, bearing up her riding-habit with much grace. |
Мистер Фезерстоун еще кашлял, когда в комнату вошла Розамонда, которая в амазонке выглядела даже грациознее, чем обычно. |
Some tranquilizers, just to take the edge off. |
Транквилизаторов, чтобы снять симптомы. |
She sat down on the edge of the bed. |
И села на краешек. |
Краем лезвия направленный к её трахее. |
|
Oна очень мила, но иногда нервничает. |
|
You know, she's already on edge. |
Она уже на грани срыва. |
Я тут подумал, хватит ходить по краю. |
|
And last they spread the big tarpaulin over the load and Al made holes in the edge, two feet apart, and inserted little ropes, and tied it down to the side-bars of the truck. |
Эл прорезал по краям дыры, на расстоянии двух футов одна от другой, и привязал брезент веревками к средним планкам борта. |
If we carve a ledge the width of a train track on the mountain's outer edge. |
Если мы вырежем уступ на ширину колеи с внешнего края горы. |
к дальним уголкам солнечной системы. |
|
Теперь слушайте, мы тут как раз над обрывом. |
|
Сели. Мы на краю Каймановой впадины. |
|
The tail feather of an Amazonian macaw, quite the loveliest bird in the jungle, yet not half so lovely as you. |
Перо из хвоста амазонского Ара, одной из прекраснейших птиц джунглей Однако она и наполовину не так прекрасна, как вы. |
What I love about that is you did not apply the brakes until you were an inch from the edge of the track. |
Мне нравится что ты не применяешь тормоза пока не окажешься в дюйме от края трэка. |
Чтобы притупить ощущения от пребывания в людском теле. |
|
Yeah, like the horse, unless you mix it with coke, meth, whatever, take the edge off, so to speak. |
Да, как лошадь. Но можно и смешать с кокаином, метом, так эффект ослабнет. |
It'll prevent hallucinations take the edge off the depression but that's all it'll do. |
Это предотвратит галлюцинации, убережёт от депрессии, но не больше. |
I was doing fine until my hair got gang feather by that girl from that church of good vibes. |
Так и было, пока у меня волосы не пошли перьями от девушки из церкви позитивных вибраций. |
And have you not, in such a case, tried the word once or twice on the edge of the blotting-paper, or a spare scrap of paper, to see if it looked right? |
А не пытались ли вы в подобных случаях по-разному написать это слово на клочке бумаги, чтобы на глаз определить, какой из вариантов правильный? |
Turn it RIGHT back. Also, take off those pillows and bolsters, and lift up the feather bed. |
Снимите подушки, наволочки, подымите перину. |
And how Feather is related to all this. |
И какое Физер имеет к этому отношение. |
It's gonna push me back over the edge. |
Это оттолкнёт меня обратно к краю. |
You laid it on the edge of the bed. |
Ты положила в изножье постели. |
Sonya could not continue, and again hid her face in her hands and in the feather bed. |
Соня не могла больше говорить и опять спрятала голову в руках и перине. |
A woman with an unweaned baby, an old woman, and a healthy German girl with bright red cheeks were sitting on some feather beds. |
На перинах сидела женщина с грудным ребенком, старуха и молодая, багроворумяная, здоровая девушка-немка. |
'My passages run further than you think, and I've bolt-holes to the edge of the wood in several directions, though I don't care for everybody to know about them. |
Мои туннели ведут гораздо дальше, чем ты думаешь. И у меня есть запасные выходы в разных местах опушки, хотя я и не всех в это посвящаю. |
If you adjust your angle a little bit, you'll find a sharper edge. |
Если ты будешь тесать под другим углом, достигнешь большей остроты. |
How's your feather step? |
Как твой ведущи шаг? |
He held out that last note and twiddled it down me like a feather. |
Он тянул последнюю ноту и щекотал меня ею, как перышком. |
So, larger birds, and those with a higher wing-loading, remain vulnerable to blood feather damage for a longer period, since they are moulting almost continually. |
Таким образом, более крупные птицы, а также птицы с более высокой нагрузкой на крыло, остаются уязвимыми к повреждению кровяного пера в течение более длительного периода, поскольку они линяют почти непрерывно. |
The JS line of guitars is his signature line with the JS1000, JS1200, JS2400, JSBDG, and JS20th using Ibanez's original Edge double locking tremolo bridge. |
Линия гитар JS - это его фирменная линия с JS1000, JS1200, JS2400, JSBDG и JS20th, использующая оригинальный Edge double locking tremolo bridge от Ibanez. |
ra-ko peacock feather > bara-ka, bir? |
РА-ко павлинье перо > бара-ка, Бир? |
Rotating the blade on the strop about the cutting edge can damage it because such use will impact the micro-alignment of the edge. |
Вращение лезвия на стропе вокруг режущей кромки может повредить его, потому что такое использование повлияет на микро-выравнивание края. |
The Florentine Codex gives information about how feather works were created. |
Флорентийский кодекс дает информацию о том, как создавались произведения из перьев. |
Jack Dapper, a young profligate, enters to buy a feather to show off with. |
Джек Дэппер, молодой распутник, входит, чтобы купить перо, чтобы похвастаться. |
Archaeopteryx also had a wing feather arrangement like that of modern birds and similarly asymmetrical flight feathers on its wings and tail. |
Археоптерикс также имел расположение перьев на крыльях, как у современных птиц, и такие же асимметричные маховые перья на крыльях и хвосте. |
These are the Jakobshavn Isbræ at Ilulissat on the western edge of Greenland, and the Kangerdlugssuaq and Helheim glaciers on the eastern edge of Greenland. |
Это Якобсхавн Исбре в Илулиссате на западной окраине Гренландии и ледники Кангердлугссуак и Хелхейм на восточной окраине Гренландии. |
Hats were decorated with a jewel or feather, and were worn indoors and out. |
Шляпы украшались драгоценными камнями или перьями и носились в помещении и на улице. |
O'Doherty describes the flatness of Monet as eroding the line of an edge, and sees the White Cube as redefining the picture plane. |
О'Догерти описывает плоскостность Моне как размывание линии ребра и видит белый куб как переопределение плоскости изображения. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «feather edge».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «feather edge» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: feather, edge , а также произношение и транскрипцию к «feather edge». Также, к фразе «feather edge» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.