Felt gasket - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: войлок, фетр
adjective: войлочный, фетровый
verb: валять шерсть, сбиваться в войлок, сбивать войлок, покрывать войлоком
felt-tip pen - фломастер
double warp woolen dry felt - шерстяное сушильное сукно со скрученной вдвое основой
felt woolen board - теплоизоляционный картон
felt seam squaring device - устройство для сглаживания швов на сукне
rag felt - тряпичный строительный картон
hot air felt blowing roll - сукнообдувной валик
deadening felt - звукоизоляционный картон
regulating of felt - правка сукна
glazing felt - прессовое сукно
black felt hat - черная фетровая шляпа
Синонимы к felt: fondle, handle, thumb, stroke, finger, caress, touch, detect, be aware of, notice
Антонимы к felt: disbelieved, ignored
Значение felt: a kind of cloth made by rolling and pressing wool or another suitable textile accompanied by the application of moisture or heat, which causes the constituent fibers to mat together to create a smooth surface.
head gasket - прокладка головки цилиндра
cross gasket - крестовый сезень
engine gasket - прокладка в системе двигателя
gasket ring - прокладочное кольцо
gasket surface area - зона прилегания прокладки
mechanical gasket - уплотнительная деталь
mounting gasket - установочная прокладка
nylon gasket - нейлоновая прокладка
cylinder head gasket - прокладка головки цилиндра
blow a gasket - взорвать прокладку
Синонимы к gasket: o-ring, gland, cylinder-head, piston, flange, cylinder, spark-plug, washer, gearbox, tappet
Антонимы к gasket: emptying, infiltrate, penetrate, uncap, unseal, unstop
Значение gasket: a shaped piece or ring of rubber or other material sealing the junction between two surfaces in an engine or other device.
Laddie felt a dull ache spread over him. |
Рональд почувствовал тупую боль. |
Sophie felt totally certain she had deciphered her grandfather's intentions correctly. |
Софи была уверена, что правильно поняла намерения деда. |
He felt offended, and without his noticing it the feeling of offense immediately turned into one of disdain which was quite uncalled for. |
Он почувствовал себя оскорбленным, и чувство оскорбления перешло в то же мгновенье незаметно для него самого в чувство презрения, ни на чем не основанного. |
My husband and I felt really lost; we didn't know where to begin. |
Мой муж и я чувствовали себя потерянным, не знали, с чего начать. |
Watching these kids forced to drink water that I felt was too dirty to touch changed my perspective on the world. |
При виде детей, вынужденных пить настолько грязную на вид воду, что к ней не хотелось даже прикасаться, мой взгляд на мир поменялся. |
I was actually a marketing manager for a Fortune 500 company and I felt I was stuck, I was stagnant. |
Я был менеджером по маркетингу в крупной корпорации, но чувствовал, что увяз, что не развивался. |
Have you always felt like this? |
Вы всегда так чувствовали? |
The reason that I got into palmistry was at the age of seventeen, I was told by a palmist that I would be married at 21 and then my partner would die, which scared the life out of me at the time, and I felt I had this curse on my back, and so I thought I'd learn this subject and understand what on earth she was talking about and I realized that what she was looking at was a very big 'if', a very big possibility rather than a probability and it never happened. |
Я выбрал хиромантию потому, что в возрасте семнадцати лет, мне предсказала хиромант, что я женюсь в 21 год, а потом моя супруга умрет, что испугало меня до глубины души в то время, и я чувствовал это проклятие нависшее надо мной, и вот я подумал, что я изучу этот вопрос и пойму, о чем, черт побери, она говорила, и я осознал, что то, на что она смотрела было очень большое если, в большей степени возможность, чем вероятность, и этого не произошло. |
Я переживал, что наша футбольная команда там не играла. |
|
The swirling wind subsided, and he felt the air pressure returning to normal. |
Ураганный ветер стих, и Люк почувствовал, что давление возвращается к норме. |
She had never felt such anger and such fright at the same time. |
Никогда в жизни она не испытывала такого гнева и такого страха одновременно. |
Майкл, который этого не говорил, слегка опешил. |
|
I felt very important and grown-up walking through that lobby in my mother's high heels. |
Я чувствовала себя очень важной и взрослой прогуливаясь по фойе на каблуках моей матери. |
The more I thought about it, the more I felt convinced that this last surmise of mine was right. |
Чем больше я думал, тем больше убеждался, что моя последняя догадка верна. |
But then the bump of shock passed, and Jane felt a little cold thrill of recognition. |
Затем первый шок прошел, и Джейн испытала тихую холодную дрожь узнавания. |
I was part of some great circuit, and I felt the connection with every vampire she'd touched. |
Я оказалась участком огромной цепи и ощутила контакт с каждым вампиром, с которым соприкасалась она. |
Most leaders would have felt blithely secure in the presence of almost a hundred mounted men. |
Большинство командиров чувствовало бы себя в полной безопасности в присутствии почти сотни всадников. |
The extreme bitterness of it flooded my mouth, but almost immediately I felt my headache ease. |
Невероятная горечь наполнила мой рот, но головная боль почти сразу стала меньше. |
The green felt table was guarded at each end by high towered chairs. |
С каждого края зеленого фетрового стола стояли два высоких стула. |
We merely felt an obligation to bring it to the court's attention. |
Мы только чувствовали необходимость довести этот факт до внимания суда. |
Она чувствовала себя на высоте. |
|
I took a job with the City of New York, but very quickly felt frustrated with the slowness of government bureaucracy. |
Я нашёл работу в Нью-Йорке, но очень скоро разочаровался в медлительном бюрократическом аппарате города. |
Казалось, что его тело пыталось всосать меня в себя. |
|
It was also felt that a major think tank needed to evolve in each South Asian country to serve as a nodal agency for collating information on small arms. |
Было высказано также мнение относительно необходимости создания в каждой из стран Южной Азии крупного «мозгового центра», который играл бы ключевую роль в систематизации информации по стрелковому оружию10. |
However, a number of countries felt that further detail of the purpose of the transfer should be required. |
Однако ряд стран считали, что по вопросу, касающемуся того, для чего предназначен перенос, требуется более подробное уточнение. |
Я никогда не чувствовала себя жертвой. |
|
Russia is one of two major oil producing countries to have felt the brunt of Western economic sanctions. |
Россия — одна из двух крупнейших стран-производителей нефти, испытавшая тяжесть западных экономических санкций. |
I felt a journalistic urgency to start the discussion of what that will mean — as soon as possible. |
Я, как журналист, почувствовал настоятельную необходимость начать обсуждать вопрос о том, что это значит — и как можно быстрее. |
And I felt real alone for a long time, till Corbin. |
И я чувствовала себя одинокой долгое время, до Корбина. |
«Мне казалось, что компьютеры созданы специально для меня», — говорит Чейер. |
|
Которое острее ощущается теми, кто остался позади. |
|
He took a big swallow of it and felt it coasting over his tongue in delicate anxsthesia. |
Он сделал большой глоток и почувствовал, как абсент обволакивает язык, чуть-чуть примораживая его. |
Я буквально дрожала всем телом. |
|
The still house with the sense of death heavy upon it pressed about her loneliness until she felt she could not bear it unaided any longer. |
Стены затихшего дома, где в самом воздухе ощущалось тяжкое присутствие смерти, давили ее, и в какой-то момент она почувствовала, что не в силах дольше это выносить. |
Emma felt that Mrs. Weston was giving her a momentary glance; and she was herself struck by his warmth. |
Эмма поймала на себе быстрый взгляд миссис Уэстон — она и сама поразилась его горячности. |
Oh, God! Yossarian had shrieked soundlessly as he felt them all falling. |
О господи! - беззвучно визжал он, чувствуя, что самолет камнем летит вниз. |
He felt himself suddenly very much alone and wished he were lying again in a dugout amid the stench and snores of his comrades. |
Он вдруг почувствовал себя ужасно одиноким, ему захотелось опять лежать где-нибудь в блиндаже, среди вони и храпа товарищей. |
Rachel felt pleased with the outcome of her briefing of the White House staff. |
Она осталась довольна результатами своей беседы с сотрудниками Белого дома. |
They sat still and felt the canal water rush cool, swift, and glassy. |
Они примолкли, а мимо стремительно неслась студеная стеклянная вода канала. |
She felt the thrust of the earth against her, flinging her up to her feet, to the edge of the trench. |
Она почувствовала, как земля навалилась на неё, подбросила и поставила на ноги у края траншеи. |
Трейси никогда не была столь близка ни с кем. |
|
He felt her close to him, so close, in this dark box, suddenly lit up for a moment by the lamps on the sidewalk. |
Он чувствовал, что она здесь, совсем близко от него, в этой движущейся закрытой и темной коробке, которую лишь на мгновение освещали уличные фонари. |
Robert Langdon stood outside Archive Vault 9 and read the labels on the stacks. Brahe... Clavius... Copernicus... Kepler... Newton... As he read the names again, he felt a sudden uneasiness. |
Роберт Лэнгдон стоял у архивного хранилища номер 9 и читал прикрепленные к полкам ярлыки: БРАГЕ ... КОПЕРНИК... КЕПЛЕР ... НЬЮТОН... |
He felt more and more puzzled with every step. The bloody prints looked as though they walked directly into the corner of the room and then disappeared. |
Создавалось впечатление, что кровавый путь ведет в глухой угол комнаты и там исчезает, и это приводило его в недоумение. |
She heard him stamping about, felt anxious at the least movement, and was quite startled if he knocked against the furniture or rattled any of his crockery. |
Жервеза прислушивалась к его шагам, сторожила каждое его движение, вздрагивала, когда он натыкался на мебель или грохотал посудой. |
But to what purpose? Somehow, Cooper felt that whatever had been planned had already happened. |
Но с какой целью? Однако Купер чувствовал, что что-то произошло. |
When Jeff felt that Tracy was strong enough, he rented bicycles, and they visited the windmills that dotted the countryside. |
Когда Джефф почувствовал, что Трейси поправилась, он взял напрокат велосипеды, и они проводили время, катаясь по окрестным полям. |
The springs creaked; Meggie felt damp skin touch her arm and jumped. |
Пружины скрипнули; влажная кожа коснулась ее плеча, и Мэгги вздрогнула. |
Young Amelia felt that she would die or lose her senses outright, if torn away from this last consolation. |
Юная Эмилия чувствовала, что умрет или немедленно сойдет с ума, если у нее вырвут это последнее утешение. |
In spite of his dismay, or rather behind it, Inspector Neele had felt a faint inward satisfaction. |
Несмотря на охватившее его смятение, инспектор Нил в глубине души был удовлетворен. |
Delta-One felt a familiar rush of power as he climbed into the Kiowa pilot's seat and strapped himself in. |
Дельта-1 уселся на место пилота, пристегнул ремни и сразу ощутил знакомое волнение, чувство собственной мощи. |
Like a man half-awake in an agony of pain, he wanted to tear out, to fling away the aching place, and coming to his senses, he felt that the aching place was himself. |
Как человек, в полусне томящийся болью, он хотел оторвать, отбросить от себя больное место и, опомнившись, чувствовал, что больное место -он сам. |
And she felt a slight twinge at her heart, but she hardly perceived it, being immediately diverted by a kiss from Marius. |
Сердце у нее сжалось, но это было мимолетно, так как Мариус отвлек ее поцелуем. |
Но обязанность его показалась ему очень тяжела. |
|
He felt that if his eye itched, she might blink. And if the muscles of his jaws stretched imperceptibly, she would yawn long before he would. |
Он чувствовал, что если у него зачешется глаз, она моргнет, если чуть напрягутся мускулы лица, она зевнет еще раньше, чем он сам это сделает. |
And as I dropped off to sleep, I'd feel her stroking my head softly and whispering kind words, and I knew she felt sorry for me. |
Только слышу сквозь сон, что она по голове меня тихонько гладит рукою и шепчет что-то ласковое, жалеет, значит... |
It was never my intent to introduce it, but after your client's direct, I felt obligated to impeach. |
Я и не собиралась предъявлять её суду, но после вашего опроса свидетельницы, моим долгом было опровергнуть её слова. |
Could I but have stiffened to the still frost-the friendly numbness of death-it might have pelted on; I should not have felt it; but my yet living flesh shuddered at its chilling influence. |
О, если бы окоченеть и отдаться милосердию смерти - пусть тогда хлещет, я ничего не почувствую. Но моя все еще живая плоть содрогалась под холодными потоками. |
Ungratefully, all that Inspector Neele felt was annoyance with Miss Marple. |
А неблагодарный инспектор Нил в эту секунду злился на мисс Марпл. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «felt gasket».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «felt gasket» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: felt, gasket , а также произношение и транскрипцию к «felt gasket». Также, к фразе «felt gasket» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.