Festive banquet - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
set festive table - накрывать праздничный стол
festive parade - праздничное шествие
being festive - будучи празднично
festive goods - праздничные товары
festive conclusion - праздничный вывод
festive music - праздничная музыка
so festive - так празднично
festive holiday - праздничный праздник
festive show - праздничное шоу
festive lights - праздничные огни
Синонимы к festive: merry, uproarious, Christmassy, celebratory, carnival, joyful, holiday, cheerful, lighthearted, high-spirited
Антонимы к festive: depressed, undecorated, somber, gloomy
Значение festive: of or relating to a festival.
imperial banquet - пышный банкет
lavish banquet - роскошный банкет
banquet dinner - банкет ужин
banquet chair - банкет стул
banquet setting - установка банкета
banquet menu - банкетное меню
banquet in - банкет в
banquet staff - сотрудники банкета
have a banquet - есть банкет
gave a banquet - дал банкет
Синонимы к banquet: blowout, feast, spread, dinner, junket
Антонимы к banquet: light meal, snack
Значение banquet: an elaborate and formal evening meal for many people, often followed by speeches.
Banquet was cancelled in October 1943 having never been put into effect. |
Банкет был отменен в октябре 1943 года, так и не вступив в силу. |
King Azaz hosts them at a banquet where the guests literally eat their words, served to them on plates. |
Царь Азаз принимает их на пиру, где гости буквально съедают их слова, подаваемые им на тарелках. |
Have a safe and festive holiday from all of us at Water Wizz. |
Желаем безопасного и веселого отдыха от всего персонала Water Wizz. |
The night's entertainment began with a banquet at which Mitsuhide was the guest of honor. |
Ночное торжество началось пиром, на котором Мицухидэ была отведена роль почетного гостя. |
I told them you like a festive lining, if the garment allows it. |
Сказал им, что ты любишь цветную подкладку, если костюм позволяет. |
The noble Saxon had returned from the banquet, as we have seen, in no very placid humour, and wanted but a pretext for wreaking his anger upon some one. |
Мы уже знаем, что благородный сакс возвратился с пиршества отнюдь не в мягком настроении, и ему нужен был повод, чтобы выместить на ком-нибудь свой гнев. |
Last night, Sebastian Melmoth threw a lavish Japanese banquet. |
Прошлым вечером Себастьян Мелмот устроил шикарный пир в японском стиле. |
Banquet of the Clarion Real Estate Association. |
Банкет, устроенный Клэрион, ассоциацией по торговле недвижимостью. |
Ned, send a missive to the duke of Sandringham inviting him to a banquet in his honor. |
Нэд, отправь официальное приглашение герцогу Сандрингему, пригласи его на пир в его честь. |
State's attorney office is having their annual conference tonight in the banquet hall. |
Прокурор штата устраивает ежегодную конференцию в банкетном зале сегодня. |
We've a State banquet this evening. |
Сегодня вечером у нас государственный приём. |
When you walk into that banquet, you're going to know. |
Когда ты зайдешь в банкетный зал, ты будешь знать. |
Saturday, he's going to a banquet. |
В субботу вечером он поедет на встречу ветеранов. |
The one that attended the banquet tonight is not the real Head Merchant. |
Сегодня у вас в гостях была не глава торговцев. |
'Give him the blanket treatment', but they were all so weak after the unsuccessful banquet that no one stirred. |
Сделайте ему темную! Но все так ослабели после неудачного угощения, что никто не тронулся с места. |
At the head of the banquet table sat the King of Clubs-the son of a Turkish citizen. |
Во главе свадебного стола сидел марьяжный король - сын турецко-подданного. |
At this festive season of the year, it seems desirable that those of us with means should make some provision for the poor and destitute who suffer greatly at this time. |
В эти праздничные дни... более чем когда либо подобает нам ... по мере сил проявлять заботу... о сирых и обездоленных, кои особенно страждут в такую суровую пору года. |
To luncheon there were expected that day a Monsieur Mezentsov, a French lady, and an Englishman; for, whenever money was in hand, a banquet in Muscovite style was always given. |
К обеду ждали Мезенцова, французика и еще какого-то англичанина: как водится, деньги есть, так тотчас и званый обед, по-московски. |
There, there is a Prime Minister's inauguration banquet. |
Там проводится торжественный банкет в честь вступления в должность премьер-министра |
Like Damocles at his celebrated banquet, Rebecca perpetually beheld, amid that gorgeous display, the sword which was suspended over the heads of her people by a single hair. |
Подобно Дамоклу на знаменитом пиру, Ревекка непрестанно видела среди всей этой пышности меч, висевший на волоске над головами ее соплеменников. |
It started snowing, and we were walking along the festive, busy streets. |
Пошел снег, мы шли в толпе по праздничной улице. |
This is in preparation for tomorrow's banquet |
Это для завтрашнего приёма. |
Came to get his check for the banquet hall. |
Он зашел за счетом за банкет. |
Because you're thinking of dumping me on our wedding day, and we have 400 people waiting for us at a gaudy banquet hall my dad picked out... |
Потому что ты хочешь меня бросить в день свадьбы, а нас ждет четыре сотни гостей на шикарном банкете, который выбрал мой отец... |
And a true Weequay banquet is not to be missed. |
Настоящий виквайский банкет, это то, что не стоило бы пропускать. |
Хорошо, что вы выбрали такой праздничный наряд. |
|
If everyone starts their banquet this late like you... we'd be out of business. |
Если каждый будет так задерживать начало банкета... Мы потеряем весь свой бизнес. |
DR. YAP: Tonight, none other than Dean Dixon is hosting a banquet recognizing campus community service. |
Сегодня, не кто-то, а сам декан Диксон собирает банкет для чествования студенческих инициатив. |
Your highness has required that I should name a Norman deserving to be remembered at our banquet. |
Ваше высочество выразили желание, чтобы я назвал имя норманна, достойного упоминания на нашем пиру. |
Ну, уромный уголок для завтрака, не кажется мне достаточно праздничным. |
|
Make a huge, delicious banquet and invite all the Turks in Marseille. And poison them. |
Устрой пир, приготовь множество изысканных блюд, пригласи на него всех турок Марселя и отрави их. |
Even the hole looked festive. |
Даже дырка была нарядной. |
And, this festive emotion moves me to first thank you, thank you sincerely, for your warm attendance. |
И эта праздничная радость дает возможность сначала поблагодарить вас , поблагодарить вас искренне, за ваше теплое присутствие. |
The banquet campaign lasted until all political banquets were outlawed by the French government in February 1848. |
Кампания банкетов продолжалась до тех пор, пока в феврале 1848 года французское правительство не объявило вне закона все политические банкеты. |
It is worn by Somali women on their hands, arms, feet and neck during wedding ceremonies, Eid, Ramadan and other festive occasions. |
Его носят сомалийские женщины на руках, руках, ногах и шее во время свадебных церемоний, Курбан-байрама, Рамадана и других праздничных мероприятий. |
It is an official holiday in about a dozen countries, while the other festive days are regionally observed as either public or optional restricted holidays in India. |
Это официальный праздник примерно в дюжине стран, в то время как другие праздничные дни в регионе отмечаются либо как государственные, либо как факультативные ограниченные праздники в Индии. |
While many festive foods, such as roasted turkey or ham, are usually served on particular days or holidays, barbecue can be served on any day. |
В то время как многие праздничные блюда, такие как жареная индейка или ветчина, обычно подаются в определенные дни или праздники, барбекю может быть подан в любой день. |
His coronation was the most elaborate in history; his brother and successor William IV eliminated the banquet on grounds of economy, ending a 632-year-old tradition. |
Его коронация была самой сложной в истории; его брат и преемник Вильгельм IV устранил банкет из соображений экономии, положив конец 632-летней традиции. |
It is built around a central event, such as a banquet or dance and, most often, a game of American football, or, on occasion, basketball, ice hockey, or soccer. |
Он построен вокруг центрального события, такого как банкет или танцы и, чаще всего, игра в американский футбол, или, при случае, баскетбол, хоккей на льду или футбол. |
The ceremonial walk to the church and the wedding banquet were left out, and were made up two weeks later on 27 June. |
Торжественная прогулка в церковь и свадебный банкет были исключены и были составлены через две недели, 27 июня. |
The riots started with an attack on the Royal Hotel, Birmingham—the site of a banquet organised in sympathy with the French Revolution. |
Беспорядки начались с нападения на королевский отель в Бирмингеме - место проведения банкета, организованного в знак сочувствия Французской революции. |
He developed a talent for violin at a young age, having performed at the Israel Bonds Banquet in 1996 at twelve years of age. |
Он развил талант к игре на скрипке в молодом возрасте, выступив на банкете израильских облигаций в 1996 году в возрасте двенадцати лет. |
The illness is sometimes attributed to eating bad shellfish at a banquet. |
Болезнь иногда приписывают поеданию плохих моллюсков на банкете. |
Bach scored the cantata for three vocal soloists, a four-part choir and a festive Baroque orchestra with trumpets, timpani, flutes, oboes and strings. |
Бах исполнил кантату для трех вокальных солистов, четырехчастного хора и праздничного барочного оркестра с трубами, литаврами, флейтами, гобоями и струнными. |
Mince pies are traditionally sold during the festive season and are a popular food for Christmas. |
Пироги с мясом традиционно продаются во время праздничного сезона и являются популярным блюдом на Рождество. |
Every city that Spring Fest visits to conduct prelims, the whole atmosphere turns festive and the creative lot throng to the venue to see the show of talent. |
Каждый город, который посещает Весенний фестиваль, чтобы провести прелюдии, вся атмосфера становится праздничной, и творческая масса толпится на месте, чтобы увидеть шоу талантов. |
Because Christmas Eve is the most important day, little occurs on December 25. Families join Christmas Day mass although it is not nearly as festive as Christmas Eve. |
Поскольку Сочельник - самый важный день, 25 декабря мало что происходит. Семьи присоединяются к рождественской мессе, хотя она далеко не так празднична, как Сочельник. |
Operation Banquet was never put into effect but was periodically exercised under various guises. |
Операция банкет так и не была введена в действие, но периодически проводилась под разными предлогами. |
Alexander puts this assertion to the test, having one of the jars filled with wine and poured out for his soldiers during a banquet. |
Александр подвергает это утверждение испытанию, имея один из кувшинов, наполненных вином и разлитых для своих солдат во время пира. |
Later, having removed his robes of state, but wearing gala uniform, the emperor offered a banquet to his guests. |
Позже, сняв свои парадные одежды, но надев парадный мундир, император предложил своим гостям пир. |
In 2015, Lena Forsén was also guest of honor at the banquet of IEEE ICIP 2015. |
В 2015 году Лена Форсен также была почетным гостем на банкете IEEE ICIP 2015. |
The mistress' fancy banquet is ruined by the lack of food and clothing, and she learns a valuable lesson. |
Причудливый банкет хозяйки разрушается из-за отсутствия еды и одежды, и она получает ценный урок. |
Today, the SkyLine Banquet Facility can accommodate groups of 20–360 people. |
Сегодня банкетный зал SkyLine может вместить группы по 20-360 человек. |
You get to feed at this banquet of knowledge while the rest of the world is locked out. |
Вы можете кормиться на этом банкете знаний, в то время как остальной мир заперт снаружи. |
It was recorded in March–April 1985 and released later that year by Beggars Banquet Records. |
Она была записана в марте-апреле 1985 года и выпущена позже в том же году лейблом Beggars Banquet Records. |
They then had to find the newlywed couple in the crowded banquet hall and present them the necklace to receive their next clue. |
Затем они должны были найти молодоженов в переполненном банкетном зале и вручить им ожерелье, чтобы получить следующую подсказку. |
The authorities honoured his request and took him to the house of the magistrate, who was holding a banquet with some friends. |
Власти удовлетворили его просьбу и отвели его в дом судьи, который устраивал пир с несколькими друзьями. |
The appointment was accompanied by a banquet, rallying, and other celebrations by the Nasjonal Samling members. |
Это назначение сопровождалось банкетом, собранием и другими торжествами членов Насджонала Самлинга. |
It includes Kerala sadhya, which is an elaborate vegetarian banquet prepared for festivals and ceremonies. |
Он включает в себя Керала садхья, которая представляет собой сложный вегетарианский банкет, подготовленный для фестивалей и церемоний. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «festive banquet».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «festive banquet» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: festive, banquet , а также произношение и транскрипцию к «festive banquet». Также, к фразе «festive banquet» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.