Fine night - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: штраф, пеня
verb: оштрафовать, штрафовать, очищать, очищаться, налагать штраф, делать прозрачным, налагать пеню, делаться прозрачным
adverb: хорошо, прекрасно, отлично, превосходно, изящно, утонченно
adjective: прекрасный, мелкий, тонкий, хороший, превосходный, изящный, ясный, высококачественный, высокий, утонченный
fine knurling - мелкая накатка
fine-cristalline precipitate - мелкокристаллический осадок
fine-grained salt - мелкокристаллическая соль
a very fine line - очень тонкая грань
very fine hair - очень тонкие волосы
fine you - оштрафовать вас
fine products - декоративные изделия
fine nose - тонкий нос
is a fine art - является изобразительное искусство
will do fine - будет делать штраф
Синонимы к fine: blue-ribbon, quality, top-notch, A1, prime, first-class, wonderful, exceptional, splendiferous, great
Антонимы к fine: grained, coarse
Значение fine: of high quality.
gala night - торжественный вечер
night stand - прикроватная тумбочка
during the night - в течение ночи
unforgettable night - незабываемая ночь
graduation night - выпускной вечер
night lodging - ночевка
with her last night - с ней прошлой ночью
i spent all night - я провел всю ночь
remember that night - помните, что ночь
during night time - в ночное время
Синонимы к night: dark, darkness, hours of darkness, nightfall, nighttime, sunset
Антонимы к night: day, daytime, daylight hours
Значение night: the period of darkness in each twenty-four hours; the time from sunset to sunrise.
No food or drink for one day and night and then he'll be fine. |
Ни еды, ни питья одни сутки, и с ним все будет в порядке. |
I'm afraid it's gonna be a very long night. I'll need to go over every inch of you with a fine-tooth comb. |
Боюсь, это будет очень долгая ночь, нам придётся очень тщательно обработать каждый ваш дюйм. |
Я видел, как ты танцевала вчера вечером, и ты была в полном порядке. |
|
The Fine Arts Department Royal Music and Drama Office organized the puppet play and its personnel form part of the cast who will perform on the cremation night. |
Департамент изящных искусств Королевского музыкально-драматического управления организовал кукольный спектакль, и его персонал входит в состав актерского состава, который выступит в ночь кремации. |
Night was stealing gently on, wrapping in its transparent shadow, like a fine gauze, the broad landscape stretching away to the right. |
Неслышно надвигалась ночь, и ее прозрачный сумрак, будто легкий креп, окутывал раскинувшиеся справа необозримые поля. |
During the night I marinate the meat in wine, the next day I add spices... you listen too, with fine Persian garlic. |
На ночь я замачиваю его в вине, днем добавляю специи. А главное, и ты слушай, это душистый персидский чеснок. |
One day he was fine, and the next he caught a fever that made him sweat and cry out in the night, and the next day... she put him in the ground. |
В один день с ним было всё нормально, и тут его стало лихорадить, он потел и плакал целую ночь, а на следующий день... она похоронила его. |
One fine day, or was it in the night? |
Была то ночь иль день? |
It retriggers my thoughts when I was getting too tired to work longer that night just fine. |
Он снова вызывает мои мысли, когда я слишком устал, чтобы работать дольше в ту ночь, просто отлично. |
'Tis a fine foggy night tonight, and I doubt if anyone has ever told you of the marvellous fogs we have in Aberdeen. |
Сегодня прекрасная туманная ночь, и, думаю, вам еще не рассказывали какие великолепные туманы у нас в Абердине. |
Well, my night turned out fine. |
Ну, моя ночь обернулась хорошо. |
It was only the other night everything was fine and the next thing I know I'm drowning. |
Еще вчера все было хорошо, а сегодня я чувствую, что гибну. |
Look, if you don't like expiration-date-soup night, fine, but I took the time to dump all those cans into the pot, so the least you could do is show a little appreciation. |
Не нравится вечер просроченного супа - ладно, но я потратила время, чтобы вылить те банки в кастрюлю, так что могли бы быть чуточку благодарнее. |
Following a heated argument, the trio spent the night in jail, but were released the following day after paying a $200 fine. |
После жаркого спора троица провела ночь в тюрьме, но была освобождена на следующий день после уплаты штрафа в размере 200 долларов. |
And the offer to spend the night is much nicer than the suggestion that I shut my mouth, but I'm fine. |
И предложение остаться на ночь гораздо приятнее, чем намек на то, чтобы я заткнулась, но я в порядке. |
On that fine summer night, and after a long day of traveling, might I not naturally take a bath in the cool water before I went to bed? |
В ту прекрасную летнюю ночь, после долгого дня, проведенного в дороге, разве я не мог самым естественным образом выкупаться в прохладной воде, прежде чем лечь в постель? |
Heck, when I get on a plane, I take a Xanax, a Lunesta, an Ambien, wash it down with a fine Pinot and it's good night, Irene, am I right? |
Перед полетом я всегда беру с собой ксанакс, снотворное и запиваю их хорошим глотком Пино. И ведь это правильно, не так ли, Ирэн? |
Ah! a fine night to kick the bucket, this dirty night which was falling over her shoulders! |
Ах, какая мучительная, какая тяжкая ночь спускалась на плечи этой женщины! |
But the household troops, though considered fine men, are built so straggling. Walks by night, does she? |
И наоборот - взять к примеру хоть лейб-гвардейцев: считаются красавцами, а сложены препаршиво... Так, значит, гуляет даже по ночам? |
Fine at banging up a couple of drunk squaddies on a Saturday night. |
Способны отправить в камеру только парочку пьяных рядовых субботним вечером. |
The night was clear and fine above us. The stars shone cold and bright, while a half-moon bathed the whole scene in a soft, uncertain light. |
Ночное небо было чистое, без единого облачка Звезды холодно поблескивали в вышине, луна заливала болота мягким неверным светом. |
But that same night, he found himself the possessor of a fine house, situated on the Boulevard de la Madeleine, and an income of 50,000 livres. |
Но зато вечером он стал владельцем прекрасного дома на бульваре Мадлен, приносящего пятьдесят тысяч годового дохода. |
The night was sweet with the dust of autumn leaves that smelled as if the fine sands of ancient Egypt were drifting to dunes beyond the town. |
От пыльных пожухлых листьев исходил такой запах, будто к городу вплотную подступили пески аравийской пустыни. |
The Bank Holiday started in earnest last night, with motorists taking advantage of the fine weather, heading towards the South Coast resorts. |
Банковские каникулы, начавшиеся прошлым вечером и кемпинги, пользующиеся преимуществами отличной погоды вызвали сильное движение к курортам Южного Побережья. |
Through the long, cold night, he'd have to make fine adjustments so the telescope would precisely track the target galaxy. |
Долгой холодной ночью ему приходилось постоянно вносить тончайшие поправки, чтобы телескоп точно следовал за назначенной галактикой. |
Не беспокойся, на премьере всё будет в порядке. |
|
The world was bankrupted of ten million fine actions the night he passed on. |
В ту ночь, когда он умер, мир обеднел на десять миллионов прекрасных поступков. |
The night was fine and clear; and the huge shadow of the cathedral marked distinctly the limits within which I had been bid to wait, on the watch for events. |
Ночь была прекрасная, светлая, и громадная тень собора ясно обозначала границы, в которых мне приказано было ждать дальнейшего развития событий. |
It was a fine night, the sky thick with stars, and Mr. Farebrother proposed that they should make a circuit to the old church by the London road. |
Стояла прекрасная звездная ночь, и мистер Фербратер предложил пройти к церкви более длинным путем, по Лондонской дороге. |
Everything was fine until you started bringing your friends around every night. |
Все было хорошо, а потом ты начала приводить сюда своих друзей каждую ночь. |
Jedlička spent one night in detention and then was convicted and ordered to pay a fine for illegal crossing of the Croatian border but appealed the verdict. |
Едличка провел одну ночь в заключении, а затем был осужден и приговорен к уплате штрафа за незаконное пересечение хорватской границы, но обжаловал приговор. |
A man tells Kennedy the cop that it is a fine night for a murder or robbery. |
Какой-то человек говорит полицейскому Кеннеди, что это прекрасная ночь для убийства или ограбления. |
You were in fine form last night. |
Ты была в прекрасной форме вчера. |
The weather was fine and they were out of doors from morning to night, bathing, fishing, climbing trees, and lying in the heather. |
Стояла прекрасная погода, ребята весь день были на воздухе. Они купались, ловили рыбу, лазали по деревьям и валялись на траве. |
And when the last rocket burst and the cheering died away, the night that had been fine before seemed dull and heavy in contrast, the sky became a pall. |
Когда погасла последняя ракета и замолкли приветственные крики, ночь, такая чудесная раньше, показалась по контрасту хмурой и мрачной, небо нависло, как надгробный покров. |
One fine day in the middle of the night, Two dead men got up to fight. |
В один прекрасный день посреди ночи двое мертвецов поднялись, чтобы подраться. |
At night, Jiang YanLi worries for Wei WuXian but Jiang Cheng tries to assure her that he will be fine as long as he does not cross the line. |
Ночью Цзян Яньли беспокоится за Вэй Вусянь, но Цзян Чэн пытается заверить ее, что с ним все будет в порядке, пока он не переступит черту. |
I was very extravagant, darling, she said, but it's a fine night-gown. |
Я ужасная транжирка, милый, - сказала она, - но сорочка такая красивая. |
The night was sweet with the dust of autumn leaves that smelled as if the fine sands of ancient Egypt were drifting to dunes beyond the town. |
От пыльных пожухлых листьев исходил такой запах, будто к городу вплотную подступили пески аравийской пустыни. |
Well, stop going over that night, because everything is fine. |
Хватит... вспоминать Потому что все в порядке |
Gad, what a fine night, and how bright the moon is! George said, with a puff of his cigar, which went soaring up skywards. |
Что за чудесная ночь, как ярко светит месяц!- сказал Джордж, попыхивая сигарой и пуская дым к небесам. |
They got capital seats for sixpence each, high up but not in the gallery, and the night was so fine that there was plenty of room. |
Им достались превосходные места по шесть пенсов - правда, далеко, но все же не на галерке, а вечер был так хорош, что народу пришло немного, и им было отлично видно. |
And he was Teleprompter Trump last night, as opposed to Twitter Trump. |
Вчера он был Трампом-телесуфлёром, а не Трампом в Твиттере. |
Darkness spread across the sky, swallowing the sun in unnatural night, as if the light of those flames was blackness. |
Тьма объяла небосклон, и свет самого солнца утонул в беспредельном мраке. |
Last night a lady who is staying with us lost a valuable pink pearl. |
Вчера вечером гостящая у нас леди потеряла очень дорогую розовую жемчужину. |
Did it feel good to them to be torn away from their roots and plunged through the night sky? |
Нравится ли им, когда их срывают с корней и бросают в ночное небо? |
Should be finished soon, but in the meantime... do you know where she was last night? |
Они скоро закончат, а пока скажи, ты не знаешь где она была прошлой ночью? |
The ones who think they can do it alone, who keep saying they're fine. |
Тот, кто думает, что может сделать все в одиночку, кто продолжает говорить, что в порядке. |
I am the wind blowing through your hair I am the shadow on the moon at night. |
Я ветер, который трепещет в ваших волосах. |
My mom waits for me till late at night that I should come home. |
Моя мама дожидается меня до поздней ночи, когда я приду домой. |
She'll be fine until she realizes the drugs came from my flask. |
Будет в порядке, пока не поймёт, что снотворное было из моей фляги. |
Каждую ночь главный генератор отключается. как часы. |
|
When night fell, most of the climbers hunkered down... just hoping to survive the night. |
Когда наступила ночь, большинство восходителей приготовилось к холодной ночевке, просто надеясь пережить ночь. |
Крампуснахт - это ночь, которую люди должны чтить... |
|
I can attest that everything else works just fine. |
Подтверждаю, что всё остальное в полном порядке. |
That's a fine-looking flag,Sergei! |
Сергей, флаг хорошо смотрится! |
Driving a vehicle with red or blue lights is punishable... by up to 3 years imprisonment and $200,000 fine. |
Вождение автомобиля с проблесковыми огнями наказывается тюремным сроком до 3 лет и штрафом в 200 000. |
If you're passing the Angel tomorrow, I'll give you a fine jack-knife with a clasp. |
Если будешь проходить мимо Анджело завтра, я дам тебе хороший складной нож с защёлкой. |
Well, it certainly seemed like God was in fine spirits when the day of the match dawned. |
Очевидно, у бога было хорошее настроение в день матча. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «fine night».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «fine night» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: fine, night , а также произношение и транскрипцию к «fine night». Также, к фразе «fine night» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.