Fit for human beings - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: соответствовать, приспосабливать, подходить, устанавливать, сидеть, монтировать, приспосабливаться, совпадать, оборудовать, точно соответствовать
adjective: приспособленный, подходящий, соответствующий, годный, в хорошей форме, достойный, готовый, здоровый, способный, в хорошем состоянии
noun: припадок, пригонка, посадка, приступ, судороги, порыв, пароксизм, прилегаемость, вспышка, конвульсии
adverb: впору
in a fit state - в подходящем состоянии
fit of pique - подгонка пике
fit to eat - пригодится
clearance fit - посадка с зазором
fit for the wastebasket - никудышный
fit closely - плотно прилегать
epileptic fit - приступ эпилепсии
body con fit - облегающий
fit the facts - соответствовать фактам
keep fit - поддерживать форму
Синонимы к fit: apt, meet, apposite, suited, suitable, relevant, fitting, pertinent, good enough, appropriate
Антонимы к fit: unsuitable, useless, inappropriate, bad, worthless, unfit
Значение fit: (of a thing) of a suitable quality, standard, or type to meet the required purpose.
preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине
conjunction: ибо, ввиду того, что
set an ambush for - установить засаду для
longing for a drink - жаждущий выпить
commandant for aviation - командующий авиацией
call for calm - призывать к спокойствию
for the man in the street - на обывательском уровне
agreement concerning measures for the protection of the stocks of deep-sea prawn - Соглашение о мерах охраны запасов креветок, омаров, сельдей
shadow secretary of state for international development - теневой министр международного развития
capacity for abstract thought - способность к абстрактному мышлению
code for information interchange - код для обмена информацией
for at least - как минимум
Синонимы к for: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к for: against, as a consequence, even though, in defiance of, in opposition to, steer clear of, that is why, to avoid, accordingly, agin
Значение for: in support of or in favor of (a person or policy).
noun: человек, человеческое существо, смертный
adjective: человеческий, людской, человечий, свойственный человеку
human foetus - человеческий зародыш
human heart - человеческое сердце
human morality - человеческая этика
international human rights organisation - международная правозащитная организация
human mold - человеческий шаблон
category of human beings - категория людей
human appearance - человеческое обличье
dimension of human existence - измерение человеческого существования
international human rights community - международное правозащитное сообщество
human sacrifice - человеческое жертвоприношение
Синонимы к human: vulnerable, flesh and blood, weak, error-prone, fleshly, frail, mortal, imperfect, erring, physical
Антонимы к human: nonhuman, inhuman
Значение human: of, relating to, or characteristic of people or human beings.
noun: существо, бытие, существование, человек, жизнь, суть, живое существо, плоть и кровь
human beings - люди
living beings - живые существа
extraterrestrial beings - неземные существа
killing of living beings - убийство живого существа
relationship between human beings - отношение между людьми
ancestors of human beings - предки людей
history of human beings - история человечества
actual human beings - реальные люди
presence of human beings - присутствие человека
love for human beings - любовь к человеку
Синонимы к beings: living, life, reality, existence, actuality, inner self, quiddity, nature, psyche, bosom
Антонимы к beings: nullities, abstracts, nonentities
Значение beings: existence.
Human beings trained their minds in similar ways throughout a variety of cultures. |
С его помощью тренировали свой разум люди разных культур. |
This type of reasoning obviously challenges the very assumption of human rights, namely the equal worth of all human beings. |
Такие рассуждения, безусловно, противоречат самой сущности прав человека, а именно равноценности всех людей. |
Most people are wired to be careful of their fellow human beings. |
Большинство людей генетически настроено на бережное отношение к сотоварищам по биологическому роду. |
Not five human beings in the Web had individual access to Earth's moon. |
Во всей Сети лишь пять человек имели личные нуль-каналы на Луну Земли. |
Human beings are the only species that can build fires, cook food and harm at a distance. |
Людские существа единственный вид способный разжигать костер, готовить еду и поражать цель на расстоянии. |
Almost as bad as splitting the identity of two human beings. |
Да. Почти так же плохо, как разделить личность двух человеческих созданий. |
We somehow forgot that there were stories - stories of human beings behind these numbers. |
Мы почему-то забыли, что за этими числами были истории реальных людей. |
Culture is both one of the most typical qualities and a basic aspect of human beings. |
Культура является как одной из самых типичных качественных характеристик, так и одним из основных аспектов человеческого бытия. |
Greece proposed the inclusion of topics such as trafficking in human beings, organized crime, money- laundering and crime prevention. |
Греция предложила включить такие темы, как торговля людьми, организованная преступность, отмывание денег и предупреждение преступности. |
I have received violent death threats and abuse for daring to make work that centers fat people's bodies and lives and treats us as worthwhile human beings with valuable stories to tell. |
Мне жестоко угрожали смертью и насилием за то, что я осмелилась создать произведение о телах и жизнях толстых людей, показывающее нас ценными личностями со значимыми историями. |
We are all exposed as human beings. |
Мы все, человеческие существа, не защищены от него. |
The Scientific Committee's conclusion that radiation exposure had no hereditary effects on human beings was quite convincing. |
Вывод Комитета о том, что радиационное облучение не вызывает наследственных изменений у людей, представляется вполне убедительным. |
No problem of human destiny, he said, is beyond human beings. |
Он сказал: Нет проблемы, которую бы не смог решить человек. |
I will eliminate useless human beings to create a new world and its ecosystem. |
Я уничтожу бесполезных для создания нового мира и новой экосистемы. |
Human beings venture into the highest parts of our planet at their peril. |
Человек отважится на путешествия в самые высокие места планеты. |
So in the literal way, men rule the world, and this made sense a thousand years ago because human beings lived then in a world in which physical strength was the most important attribute for survival. |
Так что мужчины буквально правят миром, и это имело смысл тысячу лет назад, потому что люди жили в мире, где физическая сила была необходима для выживания. |
It is the property of all human beings from birth, endowed with dignity and rights. |
Ею с рождения наделены все люди, обладающие достоинством и правами. |
But to me, she was missing the bigger picture - that we're all just human beings. |
Но я видела, что она упускает самое главное — мы все просто люди. |
The protection of human beings is the only justification for peacekeeping activities. |
Защита людей является единственным оправданием миротворческой деятельности. |
And yet, there’s no use denying the fact that love has as many definitions as there are human beings on this planet. |
И все же, нет смысла отрицать тот факт, что любовь имеет столько определений сколько есть людей на этой планете. |
We'd started to see each other as human beings, and it changed the way we spoke to one another. |
Мы начали видеть друг в друге людей, и это изменило тон нашего разговора. |
It's supposed to appear from the ocean's depths, causing storms and destroying human beings. |
Оно появляется из океанских глубин, разрушает города и убивает людей. |
So data powered the experience, but stories of human beings were the drive. |
Так данные служат для формирования опыта, но стимулом являются истории людей. |
Human beings are very inquisitive and like discovering different places. |
Человеческие существа очень любопытны по своей натуре и им нравится открывать новые места. |
Nobody can call free human beings who live chained to the limitations that destitution imposes upon millions of people. |
Никто не сможет назвать свободными людей, испытывающих различные ограничения, которые нищета налагает на миллионы людей. |
And often there is this habit, by people who call themselves respectable, of not taking care of the others, thus leaving behind thousands of human beings, or entire populations, on the side of the road. |
Многие, считающие себя приличными людьми, привыкли не обращать внимания на других и оставлять стольких людей, целые народы, беспомощно валяться у дороги. |
Also, much could be done through regional cooperation to tackle such problems as the illegal trafficking in human beings. |
Кроме того, многого можно достичь путем регионального сотрудничества в решении таких проблем, как нелегальная торговля людьми. |
It's thought that that prevented the birth of 400 million human beings. |
Считается, что она позволила снизить рождаемость на 400 миллионов человек. |
According to Alexander Kluge: Human beings are not interested in reality. |
Как говорит Александр Клуге: «Людей не интересует реальность, они её не выносят. |
The most superb things made by human beings lowered to the level of the things of nature. |
Самые совершенные творения человека спущены до уровня природных инстинктов. |
But I was told this was the story of human beings, despite the fact that it only had two women in it. |
Но мне внушали, что это история о людях в целом, не взирая на то, что там присутствует всего две женщины. |
It's so hard for us to remember how interconnected we all are as human beings. |
Нам очень сложно помнить, насколько сильно взаимосвязано человечество. |
Most human beings do these days, which is an important factor in the decay and deterioration of the Empire. |
Это свойственно в наши дни большинству людей, и это является важным фактором упадка Империи. |
Human beings are remarkable at taking trust leaps. |
Человеческие существа удивительны готовностью к прыжкам доверия. |
And the room got very quiet, and this woman said, There's no way, with our history, we could ever engage in the systematic killing of human beings. |
В комнате повисла тишина, и эта женщина сказала: «Это просто невозможно с нашей-то историей, чтобы мы когда-либо ввязались в систематическое убийство людей. |
I began designing a system based on the principles of livestock mortality composting that would take human beings and transform them into soil. |
Я начала создавать систему, основанную на принципах компостирования органических материалов, в которой человеческие тела были бы преобразованы в почву. |
We want everybody to do his or her best in caring for all human beings. |
Мы хотим, чтобы каждый сделал все, что от него зависит, чтобы уберечь живые существа. |
We rightly considered apartheid and racial discrimination to be heinous crimes against humanity, human dignity and human beings. |
Мы обоснованно считали апартеид и расовую дискриминацию отвратительными преступлениями против человечности, человеческого достоинства и людей. |
We owe this to all our fellow human beings fighting to survive on a dollar a day. |
Мы обязаны пойти на это ради наших таких же, как мы, людей, которые пытаются выжить на один доллар в день. |
Я просто хотел провести вечер с обычными человеческими существами. |
|
Can you even imagine what the world would be like today if we acknowledged all human beings in this way? |
Можете ли вы представить, какой бы был мир сегодня, если бы мы признали важность жизни всех людей подобным образом? |
We need to study those threats through the prism of the human beings concerned, in particular the most vulnerable. |
Необходимо рассматривать эти угрозы через призму людей, в частности наиболее уязвимых из них. |
It was as though the massed human beings were melting into a single hostile organism, like a carnivorous plant on the approach of a fly. |
Казалось, множество людей слилось в единый чуждый нам организм подобно плотоядному растению, почувствовавшему приближение насекомого. |
The Bahamas is the unwitting transit point for illegal activities: the smuggling of human beings and the illicit trade in narcotic drugs. |
Багамские острова оказались невольным транзитным пунктом для незаконной деятельности - контрабанды людьми и незаконной торговли наркотиками. |
Simply put, children in Iraq have been reduced from human beings worthy of care to tools of production and instruments of violence. |
Проще говоря, иракских детей превратили из людей, достойных заботы, в орудия производства и объекты насилия. |
At a stroke, several hundred thousand human beings - living in hundreds of communities which the newcomers called tribes - were dispossessed. |
В одночасье несколько сот тысяч человек, проживавших в сотнях общин, которые недавние колонисты называли племенами, оказались лишенными своей собственности. |
Because we believe in human dignity, the United States and many other nations have joined together to confront the evil of trafficking in human beings. |
Мы верим в человеческое достоинство, и поэтому США и многие другие страны объединились в борьбе со злом, которым является торговля людьми. |
We've created a scalable, replicable non-profit urban model based on the science of livestock mortality composting that turns human beings into soil. |
Мы создали изменяемую воспроизводимую некоммерческую городскую модель, основанную на науке преобразования органических материалов в компост, превращающую человеческие тела в почву. |
Because I believe deeply in the ability of human beings to make and remake themselves for the better. |
Потому что я глубоко верю в способность людей вновь и вновь меняться к лучшему. |
Have you no regard for the life and health of your fellow human beings? |
У вас нет никакого уважения к жизни и здоровью ваших собратьев? |
All suited to maintaining ecosystems conducive to human civilization. |
Все они служили сохранению экосистем, необходимых для развития человеческой цивилизации. |
In short, community participation, sustainable activities and human-resource development are at the heart of this unique programme. |
Одним словом, общинное участие, устойчивая деятельность и развитие людских ресурсов находятся в центре этой уникальной программы. |
The international community must also respect the various approaches to human rights which might be adopted by different societies. |
Международное сообщество должно также уважать различные подходы к правам человека, которые могут быть приняты различными обществами. |
He also used some of the most ruthless and extreme measures ever deployed in human history to annex and dominate whatever he could, as well as to exterminate millions. |
Кроме того, он применял некоторые из самых жестоких и крайних мер, когда-либо использованных в истории человечества, чтобы аннексировать как можно больше земли и господствовать над всем возможным, а также для физического уничтожения миллионов людей. |
Well, human beings behave in very much the same way. |
Ну, люди ведут себя почти также. |
The basic premise of positive psychology is that human beings are often drawn by the future more than they are driven by the past. |
Основная предпосылка позитивной психологии состоит в том, что человека часто больше привлекает будущее, чем прошлое. |
Like Catholicism, Eastern Orthodox Christianity shares the basic belief in fallen angels as spiritual beings who rebel against God. |
Подобно католицизму, восточное православие разделяет основную веру в падших ангелов как духовных существ, восставших против Бога. |
The argument is that although all human beings do not receive the grace that saves, they do receive God’s general grace. |
Аргумент состоит в том, что хотя все человеческие существа не получают благодати, которая спасает, они получают общую благодать Бога. |
They are opposed by mysterious beings known as the Old Gods, whose powerful magic can keep them in check. |
Им противостоят таинственные существа, известные как старые боги, чья могущественная магия может держать их в узде. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «fit for human beings».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «fit for human beings» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: fit, for, human, beings , а также произношение и транскрипцию к «fit for human beings». Также, к фразе «fit for human beings» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.