Clearance fit: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

- clearance [noun]
noun: зазор, клиренс, разрешение, просвет, очистка, расчистка, промежуток, вырубка, задний угол, устранение препятствий
- road clearance - дорожный просвет
- clearance services - надлежащий контроль
- customs clearance - таможенное оформление
- lymphatic clearance - лимфатический клиренс
- slum clearance area - район расчистки трущоб
- copyright clearance - разрешение на использование авторского права
- ensure the safe clearance - обеспечивать безопасное расстояние
- obstruction clearance - допуcкаемое расстояние до препятствия
- confidential clearance - допуск к секретной работе
- axial clearance - осевой зазор
- fit [adjective]
verb: соответствовать, приспосабливать, подходить, устанавливать, сидеть, монтировать, приспосабливаться, совпадать, оборудовать, точно соответствовать
adjective: приспособленный, подходящий, соответствующий, годный, в хорошей форме, достойный, готовый, здоровый, способный, в хорошем состоянии
noun: припадок, пригонка, посадка, приступ, судороги, порыв, пароксизм, прилегаемость, вспышка, конвульсии
adverb: впору
- fit for human consumption - подходит для потребления человеком
- fit to be tied - подходящий для привязки
- fit of anger - вспышка гнева
- made to fit your lifestyle - созданный, чтобы соответствовать Вашему образу жизни
- fit for military service - годный к военной службе
- fit for habitation - пригодный для жилья
- fit for service - подходящий для службы
- classic fit - классического кроя
- transitional fit - переходная посадка
- rational polynomial fit - аппроксимация рациональным полиномом
Другие результаты | |
You can visualize this separation process similar to traffic on a highway that separates into two roads, with one road going into a low-clearance tunnel under a mountain, and the other road going around it. | Этот процесс разделения можно представить себе как движение по шоссе, которое разделяется на две дороги, при этом одна дорога уходит в горный тоннель с малым запасом высоты, а другая идёт в обход горы. |
They requisitioned your hard drive and downgraded your security clearance? | Они изъяли твой жесткий диск и понизили твой уровень допуска. |
They requisitioned your hard drive and downgraded your security clearance. | Они изъяли твой жесткий диск и понизили уровень допуска. |
FBI requests clearance to take charge of the riot area. | ФБР просит разрешения взять на себя контроль зоны бес порядков. |
My security clearance was revoked shortly after my disappearance. | После исчезновения я был лишён допуска к секретным материалам. |
Does that casual-looking shuttle have a code clearance? | А у этого вольготно летящего шаттла есть код допуска? |
The onboard control systems for every starship require a user code clearance. | Бортовые системы управления на каждом звездолете требуют от пользователя кода доступа. |
We do not have clearance to transport or discharge explosives. | У нас нет допуска к перемещению и приведению в действие взрывных устройств. |
I'll need clearance from my bosses to allow any interviews on company time. | Мне нужно получить разрешение у моего начальства на то, чтобы беседовать в рабочее время. |
But security protocol requires that no one talk to the prisoner without clearance from me. | Но протокол безопасности запрещает кому-либо общаться с заключенным без моего разрешения. |
Any statements made by the Duke of Manhattan may not be made public without official clearance. | Любое заявление герцога Манхэттена нельзя придавать огласке без разрешения. |
You had intimate contact with an alien species without medical clearance? | У вас был интимный контакт с представителем другого вида без медицинского разрешения? |
Between the humans who had clearance and could communicate directly there were hundreds of color-coded associational threads. | Между людьми, имеющими допуск и возможность общаться непосредственно, протянулись сотни цветных нитей ассоциации. |
You are gonna take the credit, and then you're gonna graduate to a higher level of clearance within Division. | Ты собираешься получить доверие, и тогда ты перейдешь на более высокий уровень доступа в Отделе. |
Have you ever revealed any classified information to anyone without proper security clearance? | Вы когда-нибудь раскрывали какую-либо секретную информацию кому-нибудь без надлежащей проверки надежности. |
She had top secret security clearance and access to a lot of information. | У неё был высший допуск к секретным материалам и доступ к множеству информации. |
His top secret clearance gives him access to everything in the department. | Его высокий уровень допуска дает ему доступ ко всему в отделе. |
The level of security clearance required to access this information belongs to a handful of people... | Необходимый уровень допуска к этой информации имеет всего несколько человек. |
Pretty standard for anyone who's applying for this level of clearance. | Обычная процедура для тех, кто переходит на этот уровень доступа. |
A two-foot clearance between her feet and this view. | Пол-метровый зазор между ногами жертвы и этим снимком. |
Your thumbprint on a keycard app generates a bar code that gets you anywhere your clearance is allowed. | Ваш отпечаток пальца на пульте генерирует код, который пропустит вас везде, где ваше присутствие позволено. |
I don't even have clearance to know background On a case I'm investigating? | У меня нет доступа к предыстории дела, которое я расследую? |
This has speeded up, as much as possible, the procedures of Customs clearance, making them transparent at the same time. | Это позволило максимально ускорить процедуры таможенного оформления и в то же время сделать их транспарентными. |
Transmit your security clearance code, or you will be destroyed. | Передайте ваш код доступа, иначе вы будете уничтожены. |
In addition, the cost estimates include all site clearance and site preparations and all major construction materials as well as items to be procured locally. | Кроме того, смета расходов предусматривает оплату всех работ по расчистке и подготовке строительных площадок и закупку всех основных строительных материалов, а также предметов, которые будут приобретаться на местах. |
Until recently, Israel had withheld Palestinian Authority revenues collected by agreement under the clearance system, including customs duties and excise taxes. | До последнего времени Израиль удерживал у себя поступления Палестинского органа, собираемые в силу соглашения в рамках системы оплат, включая таможенные сборы и акцизные налоги. |
Rehabilitation of the road began immediately after clearance and allowed heavy vehicles to enter an area of famine and neglect. | Восстановление дороги началось сразу же после разминирования и дало возможность доступа к этому голодному и забытому району тяжелых транспортных средств. |
Since I have cia clearance and all. | Так как у меня есть допуск ЦРУ и все такое. |
It expects that the additional capacity will lead to clearance of the backlog of pending cases. | Комитет надеется, что благодаря дополнительно созданной должности удастся ликвидировать отставание с рассмотрением заявок. |
Clearance sales can also distort the price index. | Распродажи также могут искажать индекс цен. |
Mine clearance alone will not solve the land-mine crisis. | Один лишь процесс разминирования не разрешит кризиса, связанного с наземными минами. |
Sure, but won't they be suspicious of a pizza man with a security clearance? | Конечно, а они не заподозрят, что у разносчика пиццы есть удостоверение? |
In the middle and long term, new technology should be developed to expedite mine-clearance activities and increase their effectiveness. | В среднесрочном и долгосрочном плане для ускорения операций по разминированию и повышения их эффективности необходима разработка новых технологий. |
If it's above my clearance, I don't ask questions. | Если это выше моего уровня доступа, я не задаю вопросы. |
Mine clearance has to be conducted for a great many years and therefore must be managed and undertaken by nationals. | Разминирование приходится вести на протяжении многих лет, и поэтому руководить этим делом и проводить разминирование должны граждане данной страны. |
His Government was committed to overcoming the problem and had adopted the necessary legislation and allocated substantial resources for clearance operations. | Его правительство настроено преодолеть эту проблему и приняло необходимое законодательство и выделило существенные ресурсы на расчистные операции. |
The national report of the Republic of Korea contained useful information on its mine-clearance activities conducted in 2000. | Доклад Республики Корея содержит полезные сведения о деятельности по разминированию, проводившейся в 2000 году. |
We welcome the Secretary-General's reference to mine clearance as a development issue as well as a humanitarian priority. | Мы одобряем позицию Генерального секретаря, который включает разминирование в круг проблем развития, а также считает его гуманитарной задачей. |
Minimize and define the principal documents required for the clearance of goods crossing borders. | Минимизировать и определить основные документы, являющиеся необходимыми для контрольных операций с грузами, пересекающими границу. |
For example: relevant military or mine clearance organization's Standard Operating Procedures or any applicable government or military safety regulations. | Например: постоянно действующие инструкции соответствующей военной организации или организации по разминированию либо любые применимые правительственные или военные положения по безопасности. |
Intended land use affected the type and depth of clearance. | Тип и глубина операций по удалению варьируются в зависимости от характера планируемого использования земель. |
The various aspects involved - from production and transfer to use and clearance - are under consideration by the international community. | Международное сообщество занимается рассмотрением различных аспектов этой проблемы, начиная от производства и передачи и кончая применением и разминированием. |
Where there is goodwill and a willingness to cooperate, much good can be accomplished in the area of mine clearance. | При наличии доброй воли и желания сотрудничать, в области разминирования можно добиться многих положительных результатов. |
A guidance note on the revised clearance process will be uploaded in the electronic Programme and Operations Manual of UNODC. | В электронную версию Руководства по программной и оперативной деятельности ЮНОДК будут добавлены указания, касающиеся пересмотренной процедуры взаимозачета. |
The UNODC Programme and Operations Manual update has been drafted to state that legal clearance is not required for contracts with standard terms and conditions. | В Руководство по программам и операциям УНП ООН было внесено изменение, согласно которому проведение юридической экспертизы по контрактам со стандартными условиями не требуется. |
Arranges for clearance of air and sea freight consignments, preparation of customs clearance documents and customs clearance, shipping documents etc. | Организует таможенную очистку партий воздушных и морских грузов, подготовку таможенных документов и прохождение таможни, подготовку грузовых документов и т.д. |
The freighter has security clearance for its journey to Earth. | Перевозчик получил разрешение поехать на Землю. |
Unless you have TS/SCI vigil clearance, I'm not at liberty to say. | Если у вас нет надлежащего уровня допуска, я не имею права говорить. |
Customs clearance is currently taking one month, which is too long. | Сейчас на растаможивание уходит месяц, что слишком много. |
The communication by the Government of the United States came with a video cassette showing the clearance of firing ranges by the American army. | К сообщению правительства Соединенных Штатов Америки была приложена видеокассета, освещающая процесс очистки полигонов американской армией. |
Today, there has begun to emerge a legal foundation for international cooperation in mine clearance. | Сегодня начинает закладываться правовая основа международного сотрудничества в вопросах разминирования. |
They are open to ongoing cooperation on the basis of the a priori recognition that mine clearance is the great task of us all. | Они открыты для постоянного сотрудничества на основе априорного признания того факта, что разминирование является огромной задачей для всех нас. |
The grinding bodies are disposed at random with clearance between the surface of the grinding bodies and the support surfaces. | Мелющие тела размещают самопроизвольно с зазором между поверхностью мелющих тел и опорными поверхностями. |
In addition, delays in freight clearance resulted in demurrage charges and freight planning was inadequate. | Кроме того, задержки с оформлением грузов привели к выплатам за простой, и планирование грузоперевозок было неадекватным. |
Miscellaneous freight and cartage not provided elsewhere, freight forwarding and customs clearance charges. | Разные коммерческие перевозки, не предусмотренные в других разделах, транспортно-экспедиторская обработка грузов и таможенная очистка. |
Road conditions vary from paved highways to native surface, some requiring stiff suspension or high clearance. | Дорожные условия различны и варьируются от асфальтированных магистралей до природных проселочных дорог, для передвижения по некоторым из них необходим высокий дорожный просвет или жесткая подвеска. |
It's common protocol not to address prisoners by name for security clearance reasons. | По инструкции, к заключённому не обращаются по фамилии - в целях безопасности. |
A technique for area reduction more than clearance. | Метод больше подходит не для расчистки, а для территориальной редукции. |
In the interim, ship crews undergo clearance either at the side of ship or in a designated area. | В настоящее время экипажи судов проходят проверку непосредственно у борта судна на специально выделенной для этого площадке. |
Medical clearance has always been a strict requirement for any United Nations mission assignment. | Получение медицинского заключения всегда являлось одним из строгих требований, предъявляемых при командировании в любую миссию Организации Объединенных Наций. |