For lies - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине
conjunction: ибо, ввиду того, что
allowances for - пособия для
for operational - для операционной
expenses for - расходы на
for school - для школы
for verification - для подтверждения
burden for - бремя для
deductions for - вычеты
for declaring - для объявления
toolbox for - набор инструментов для
for a better future for - для лучшего будущего
Синонимы к for: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к for: against, as a consequence, even though, in defiance of, in opposition to, steer clear of, that is why, to avoid, accordingly, agin
Значение for: in support of or in favor of (a person or policy).
stands and lies - стенды и ложь
success lies in - Успех заключается в
advantage lies in - Преимущество заключается в
authority lies - власть лжи
lies on the edge - лежит на краю
many lies - много лжи
them lies - их лежит
interest lies - интерес лежит
the difficulty lies in the fact that - Трудность заключается в том, что
the answer to this question lies - Ответ на этот вопрос лежит
Синонимы к lies: fabrication, falsehood, whopper, half-truth, untruth, fiction, deception, exaggeration, (little) white lie, fib
Антонимы к lies: truth, be, occur, appear, be in, arise, get up
Значение lies: the way, direction, or position in which something lies.
He lies on his stomach. |
Он лежит на животе. |
All the lies I told, places I infiltrated, the people I burned, they're all out there lying in wait for me. |
Мои лживые слова, места внедрения, люди, которых я сжег, все они подстерегают меня там. |
Through the telescope we have seen what lies today at the spot in the sky noted by the ancient astronomers. |
Благодаря телескопу мы увидели, что сегодня находится в точке небес, отмеченной древними астрономами. |
Imagine... how heartbroken Love would be, if she were to discover that her growing affection was born on a bed of lies and godless deception. |
Представь, как расстроится леди Лав, когда обнаружит, что её симпатия родилась не почве лжи и предательства. |
Мы идем прокладываем наш пусть сквозь ложь. |
|
Beneath the streets of the city lies an ancient force. A container holding the fabled Sands of Time. |
Под улицами этого города кроется древнее хранилище легендарных Песков Времени. |
If glory lies in the sword converted into a sceptre, the Empire had been glory in person. |
Если слава заключается в мече, превращенном в скипетр, то империя была сама слава. |
Где лежит последняя гавань, в которой мы пришвартуемся навеки? |
|
Only my hands, My strength lies in the use of a spear or a club. |
Только свои руки. Моя сила уходит, если я использую копьё или дубину. |
Твои хорошие отметки заработаны обманом! |
|
But beyond the grisly and the gruesome lies an exploration of revenge. |
Но, за вызывающим суеверный страх и ужас, действием, лежит исследование мести. |
I have had to live a life of pretence and lies. But with you, I can be honest. |
Всю жизнь мне приходиться притворяться и лгать, но с Вами я могу быть открытой. |
I wonder what other excellent surprise lies in store for Leslie Knope. |
Интересно, какой ещё чудесный сюрприз ждёт Лесли Ноуп. |
The marble slab of a sepulcher proves the existence of the grave, but not of what lies beyond the grave, a world inhabited by an incalculable number of anonymous beings. |
Мраморное надгробие доказывает существование могилы, но за могилой лежит мир, населенный множеством неизвестных существ. |
By misrepresentations you mean lies? |
Под искажением вы имеете в виду ложь? |
The most violent storm hung exactly north of the town, over the part of the lake which lies between the promontory of Belrive and the village of Copet. |
Сильнее всего гремело к северу от города, над той частью озера, что лежит между мысом Бельрив и деревней Копэ. |
However, our strength lies in the growing number among the rank and file committed to preserving law and order. |
Однако наша сила зиждется на растущем числе рядовых сотрудников,.. ...целиком посвятивших себя защите закона и порядка. |
But nothing suitable occurred to me on the spur of the moment, and besides I had something against telling him any more lies than were necessary. |
Но в эту минуту ничего путного не пришло мне в голову, да к тому же мне и не хотелось врать ему больше, чем это было необходимо. |
Each man takes out his spade and lies down prepared to strike. |
Каждый достает свою лопату и ложится, держа ее наготове. |
Here lies the special appeal animation holds for me, which is to let objects speak for themselves. |
В этом и заключается для меня особая притягательность анимации, которая позволяет вещам говорить от своего имени. |
Maybe with everything that lies ahead of us, perhaps it's for the best. |
Возможно со всем что нас ждёт впереди, это даже к лучшему. |
If you don't have the stomach for the spectacle, you'll find that Spain lies that way. |
Если тебя воротит от этого зрелища, Испания в эту сторону. |
Следующая планета Уран, это единственная планета, как бы лежащая на боку. |
|
Now, that's lies and bureaucracy, is what that is. |
Нет, это ложь и бюрократия, вот что это такое. |
Сразу за фиолетовым цветом радуги располагается ультрафиолет. |
|
Well, lies themselves are not always inherently bad. |
Ложь по своей природе не всегда плохая. |
She looks nice enough, but she lies on her taxes and she's addicted to painkillers, and for years she's been sleeping with a married man. |
Вроде хорошая, но мошенничает с налогами и сидит на обезболивающих. Много лет она спит с женатым мужчиной. |
Жизнь заключается в готовности умереть. |
|
Lies drip from your lips like honey. |
Ложь так и течёт по твоим губам словно мёд. |
The country lies between the latitudes 60°N and 70°N, and it has severe winters and relatively short growing seasons that are sometimes interrupted by frost. |
Страна лежит между широтами 60°N и 70°N, и у нее суровые зимы и относительно короткие вегетационные сезоны, которые иногда прерываются морозами. |
In front of the memorial lies a bench, which commemorates all victims and allows visitors to sit and reflect on the disaster. |
Перед мемориалом стоит скамейка, которая увековечивает память всех погибших и позволяет посетителям посидеть и поразмышлять о катастрофе. |
Selecting the tile that lies one position on the right on the virtual grid, actually moves one tile less on the world-y and one tile more on the world-x. |
Выбор плитки, которая лежит на одну позицию справа на виртуальной сетке, фактически перемещает одну плитку меньше на мир-y и одну плитку больше на мир-X. |
Слой водорослей находится под корой головного мозга. |
|
Underneath the epidermis lies a layer of longitudinal muscle cells. |
Под эпидермисом лежит слой продольных мышечных клеток. |
Both produce healthy soil to be reused - the main difference lies in what materials are able to go into the process. |
И то и другое дает здоровую почву для повторного использования - основное различие заключается в том, какие материалы способны войти в процесс. |
Он расположен в верховьях реки Нигер. |
|
The 8th partial lies at approximately 60 Hz. |
8-я частичная лежит примерно на 60 Гц. |
The firing barrel also lies just below the aircraft's center of gravity, being bore-sighted along a line 2 degrees below the aircraft's line of flight. |
Стреляющий ствол также находится чуть ниже центра тяжести самолета, будучи прицелен вдоль линии на 2 градуса ниже линии полета самолета. |
The song is an R&B and synthpop record about lies and deceptions being uncovered. |
Песня представляет собой R&B и synthpop запись о лжи и обмане, которые были раскрыты. |
When these serious lies are strategic and impact trust in relationships they may be devastating and end ties; these have been referred to as gravitas lies. |
Когда эта серьезная ложь является стратегической и влияет на доверие в отношениях, она может быть разрушительной и положить конец связям; они были названы ложью авторитета. |
The geography of Paris is characterized by the urbanization of the area it lies within, and its position in the Petite Couronne, Grande Couronne, and Île-de-France. |
География Парижа характеризуется урбанизацией района, в котором он находится, и его положением в Petite Couronne, Grande Couronne и Иль-де-Франс. |
Он идет домой и врет, что сбежал один. |
|
Challe criticised what he saw as the government's treason and lies toward French Algeria colonists and loyalist Muslims who trusted it, and stated that. |
Шаль критиковал то, что он считал государственной изменой и ложью по отношению к французским алжирским колонистам и лояльным мусульманам, которые доверяли ему, и заявил об этом. |
Чат-мох лежит в основном в Солфорде, но простирается и в Уиган. |
|
In his testimony to the jury, Thomas told the jurors that the admissions of guilt he made during the interrogation were all lies. |
В своих показаниях присяжным Томас сказал присяжным, что все признания вины, сделанные им во время допроса, были ложью. |
A small part of the centre lies above the railway line between Tunbridge Wells and High Brooms stations. |
Небольшая часть центра находится над железнодорожной линией между станциями Танбридж-Уэллс и хай-Брумс. |
It lies between Bopeep Tunnel and Hastings Tunnel. |
Он находится между туннелем Бопип и туннелем Гастингс. |
All rumors are only lies of capitalist press. |
Все слухи - это только ложь капиталистической прессы. |
Can't you see that you're contributing in these articles about South Slavic languages nothing, but your senseless cro-nationalistic lies? |
Неужели вы не видите, что в этих статьях о южнославянских языках вы не вносите ничего, кроме своей бессмысленной кронационалистической лжи? |
Kashmir lies at the southern margin of the broad zone of continental collision between the Eurasian and Indian Plates. |
Кашмир лежит на южной окраине широкой зоны континентального столкновения Евразийской и индийской плит. |
The terminal insertion point lies on the lateral condyle of the tibia. |
Конечная точка введения находится на боковом мыщелке большеберцовой кости. |
One of the main limitations of this theory lies in the methodology of the research. |
Одно из главных ограничений этой теории заключается в методологии исследования. |
Within the receptive–productive distinction lies a range of abilities that are often referred to as degree of knowledge. |
Внутри рецептивно-продуктивного различия лежит целый ряд способностей, которые часто называют степенью знания. |
The forward section lies on its port side, with the amidships section keel up. The stern section rises from the seabed at an angle. |
Носовая секция лежит на левом борту, а средняя секция-килем вверх. Кормовая часть поднимается от морского дна под углом. |
Mödling lies in Lower Austria's industrial zone. |
Медлинг находится в промышленной зоне Нижней Австрии. |
Looking at incoming links and the huge numbers of redirects involved in Stag, I now think the real problem lies in the article Deer. |
Глядя на входящие ссылки и огромное количество редиректов, связанных с Stag, я теперь думаю, что настоящая проблема заключается в статье Deer. |
The entire region lies within the Andalusian Mediterranean Basin. |
Весь регион находится в пределах Андалузского Средиземноморского бассейна. |
It lies within the Newry and Mourne District Council area. |
Он находится в районе Совета округа Ньюри и Морн. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «for lies».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «for lies» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: for, lies , а также произношение и транскрипцию к «for lies». Также, к фразе «for lies» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.