Fraud policy - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Fraud policy - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
политика мошенничества
Translate

- fraud [noun]

noun: мошенничество, обман, мошенник, подделка, обманщик, афера, жульничество

  • detecting fraud - выявление мошенничества

  • victim of fraud - жертвой мошенничества

  • detection of fraud - обнаружение мошенничества

  • securities fraud - мошенничество с ценными бумагами

  • fraud and crime - мошенничество и преступления

  • trade fraud - торговое мошенничество

  • land fraud - мошеннические махинации с недвижимостью

  • fraud against the government - мошенничество против правительства

  • convicted of fraud - признан виновным в мошенничестве

  • fraud or deceit - мошенничество или обман

  • Синонимы к fraud: fraudulence, pharming, sharp practice, deceit, embezzlement, chicanery, double-dealing, cheating, swindling, deception

    Антонимы к fraud: integrity, honesty, fairness, justice

    Значение fraud: wrongful or criminal deception intended to result in financial or personal gain.

- policy [noun]

noun: политика, полис, курс, страховой полис, линия поведения, хитрость, политичность, ловкость, благоразумие, установка

  • contingent policy - полис обусловленного страхования

  • airports owner responsibility policy - полис ответственности владельца аэропортов

  • language policy - языковая политика

  • develop policy recommendations - разработка рекомендаций по вопросам политики

  • prosecution policy - преследование политика

  • trade and customs policy - торговли и таможенной политики

  • patch policy - политика патч

  • coordinated monetary policy - скоординированная денежно-кредитная политика

  • guidance for policy - руководство по политике

  • to implement this policy - для осуществления этой политики

  • Синонимы к policy: position, approach, plans, attitude, system, theory, strategy, stratagem, stance, line

    Антонимы к policy: imprudence, indiscretion

    Значение policy: a course or principle of action adopted or proposed by a government, party, business, or individual.



Do I tell you how to commit fraud... deny coverage to terminally ill policy holders... or embezzle 140 million dollars while you're at it?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разве я учу тебя, как мошенничать? Отказывать в выплате неизлечимо больным страхователям и присваивать 140 миллионов долларов при этом?

They had this little Hail Mary fraud as an insurance policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они придумали этот спасительный обман для подстраховки.

For example, the public policy defence would be applicable in case of corruption, bribery, fraud and serious procedural irregularities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аргумент о защите публичного порядка применим, например, в случае коррупции, подкупа, мошенничества или серьезных процедурных нарушений.

Confidentiality clause in Fraud Prevention Policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Положение о конфиденциальности содержится в документе, посвященном политике предотвращения мошенничества.

Republican leaders justified their policy by the need to combat electoral fraud.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лидеры республиканцев оправдывали свою политику необходимостью борьбы с фальсификациями на выборах.

Arias Madrid was declared the winner of elections that were marked by violence and accusations of fraud against Alianza del Pueblo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ариас Мадрид был объявлен победителем выборов, которые были отмечены насилием и обвинениями в мошенничестве против Альянса дель Пуэбло.

But my team and I wondered if design and a more inclusive design process could help add something positive to this policy conversation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но моей команде стало интересно, может ли массовый дизайн чем-то помочь в диалоге с общественностью.

I mean you know the policy on interoffice romance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты же знаешь о политике в отношении служебных романов.

The jury finds Delancy guilty of mortgage fraud and 98 counts of civil rights violations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Присяжные признают его виновным в мошенничестве с закладными и в нарушении 98 статей гражданского права.

He stands to lose his commission if a policy is canceled before the company can earn it back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он мог потерять комиссионные, если страховка будет расторгнута до того, как компания сможет её отработать.

I'm also charging you with fraud, extortion and blackmail.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Также я обвиняю вас в мошенничестве, принуждении и шантаже.

This is our way of translating the Millennium Declaration into national policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом мы претворяем Декларацию тысячелетия в нашу национальную политику.

Inter-ministerial discussions hold out the prospect of an explicit and comprehensive policy for eliminating racial discrimination.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проведение межминистерских дискуссий направлено на разработку открытой и комплексной политики ликвидации расовой дискриминации.

All countries should support the struggle against Israel's policy of terrorism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оратор подчеркивает, что борьбу с проводимой Израилем политикой терроризма должны поддержать все страны мира.

However, the current RAM arrangements remain characterized by fragmented approaches and the inconsistent implementation of largely unknown policy principles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее можно смело говорить о том, что нынешние системы ВДА по-прежнему характеризуются фрагментированностью подходов и непоследовательным применением нормативных требований, о которых мало кому известно.

Broad policy frameworks should be applied to specific projects such as infrastructure development.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Широкие политические рамки должны распространяться на такие конкретные проекты, как, например, развитие инфраструктуры.

Advanced thematic specialization is critical for UNDP to be a world class policy advisory organization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Развитие тематической специализации имеет ключевое значение для функционирования ПРООН как организации, осуществляющей консультирование по вопросам политики на мировом уровне.

Our policy in this forum is such that at times we are mistaken for a non-governmental organization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы проводим на настоящем форуме такую политику, что подчас нас путают с неправительственной организацией.

Chilean policy on indigenous peoples promotes participation, empowerment and entrepreneurship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Политика Чили в том, что касается коренных народов, поощряет участие, расширение прав и возможностей и предпринимательство.

Four member States requested policy advice or capacity building.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Четыре государства-члена обратились с просьбами об оказании консультационной помощи по вопросам политики или содействия в создании потенциала.

The policy expression was not fully imported because it exceeded the maximum allowable complexity. The import stopped at element' ' ''.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выражение политики было импортировано не полностью, так как оно превысило максимально допустимую сложность. Импортирование остановлено на элементе.

As the Obama administration formulates policy towards Egypt and Yemen, it faces a dilemma.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По мере того как администрация Обамы разрабатывает политику в отношении Египта и Йемена, она сталкивается с дилеммой.

The information undergoes a quality control process involving review and feedback by the Management Policy Office and is then stored in a central database.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Получаемая информация проверяется на качество в рамках процесса, предусматривающего ее анализ и оценку в Управлении по политике в области управления, а затем вводится в центральную базу данных.

Or a weaker euro could be had if the ECB were willing - quite unlikely - to ease monetary policy further to allow real depreciation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или можно было бы ослабить евро, если бы ЕЦБ пожелал, что маловероятно, далее облегчить денежную политику, чтобы позволить реально снизить курс.

But uncertainty, lack of confidence, and policy paralysis or gridlock could easily cause value destruction to overshoot, inflicting extensive damage on all parts of the global economy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но неопределённость, недостаток уверенности и политический паралич или политическая цепная реакция могут легко привести к чрезмерному обесцениванию, нанеся значительный ущерб всем частям мировой экономики.

Enroll workers in the benefits they are eligible for by using the new eligibility policy function in Human resources.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Назначить работникам льготы, на которые они имеют право, с помощью новой функции политики приемлемости в модуле Управление персоналом.

In Libya, there is also a strategy/policy mismatch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Ливии также наблюдается несоответствие между стратегией и политикой.

Putin stands squarely within centuries of tradition in Russian strategic thinking, and his foreign policy enjoys overwhelming elite support while resonating with the public.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Путин строго придерживается многовековой традиции российского стратегического мышления, а его внешняя политика находит подавляющую поддержку среди элиты и положительный отклик в обществе.

Its main duties include ensuring that monetary policy promotes price stability, promoting a sound financial system and meeting the currency needs of the public.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его основные обязанности включают слежение за тем, чтобы финансовая политика обеспечивала ценовую стабильность, поддержание надежной финансовой системы и соответствие денежным потребностям общества.

This last measure, which would devastate the Russian economy, has been the subject of Western policy discussions and is thus perfectly possible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта мера, которая способна разрушить российскую экономику, стала предметом политических дискуссий на Западе, а поэтому она вполне возможна.

While the US presidential election is not particularly focused on policy at the moment, the campaign will soon end, at which point people will govern and policies will be adopted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И хотя в ходе нынешней президентской избирательной кампании политические вопросы оказались не в самом центре внимания, кампания вскоре завершится, а её победители начнут управлять страной и проводить свою политику.

That's certainly the confidence that Russia's leaders and foreign policy experts are trying to project.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Российские лидеры и внешнеполитические эксперты, бесспорно, стараются демонстрировать уверенность в себе.

Our Policy applies to all visitors, users, and others who access the Service (Users).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наша Политика применяется ко всем посетителям, пользователям и другим лицам, которые получают доступ к Сервису («Пользователи»).

But it can equally be interpreted as a sign that the EU’s policy of engagement and outreach to its neighbors still has legs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но еще это может означать, что политика расширения ЕС до сих пор работает.

The Russian president undoubtedly respected Ulyukaev as a professional and invited him all meetings related to economic policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Российский президент, несомненно, уважал Улюкаева как профессионала и приглашал его на все встречи, так или иначе касавшиеся экономической политики.

Afterward, Samantha Power, then one of Obama’s chief foreign-policy advisors, confided to me that he had found this unplanned exchange orienting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позже Саманта Пауэр (Samantha Power), которая тогда была одной из главных внешнеполитических советников Обамы, призналась мне, что он нашел этот незапланированный обмен репликами «ориентирующим».

Thus, U.S. foreign policy should pay more attention to the benefits of working with Russia and China and taking into account their fundamental interests.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, при проведении своей внешней политики США следует уделять больше внимания тем преимуществам, которые дает сотрудничество с Россией и Китаем, а также принимать к сведению их основополагающие интересы.

Though these parties have very different roots, they all have one thing in common: all are trying to upend the foreign-policy consensus that has defined Europe for several decades.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У этих партий очень разные корни, но всех их отличает одно общее: они пытаются покончить с внешнеполитическим консенсусом, который определял политику Европы на протяжении десятилетий.

If you don't get the policy reform and the aid, you don't get the economic recovery, which is the true exit strategy for the peacekeepers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отсутствие экономических реформ и в отсутствие международной помощи экономического подъёма нет. А ведь подъём представляет собой подлинное условие вывода миротворческих сил.

Yet the real challenge for Western policy in Lebanon is neither constitutional reform nor establishment of the Hariri tribunal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И все же реальный вызов для западной политики в Ливане - это не конституционная реформа и не учреждение трибунала Харири.

For about a year after the attack, so-called account-takeover fraud all but disappeared in the US.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примерно через год после штурма так называемые мошеннические действия на территории США с целью кражи с банковских счетов почти прекратились.

Equally important to the foreign-policy methods used to support democracy abroad are the ways in which we practice it at home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не менее важными для методов поддержки демократии за границей являются и те, которые используются в нашей собственной стране.

Honesty is always the best policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Честность - лучшая стратегия.

All in support of a policy that cannot possibly succeed without matobo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И все это за поддержку курса, который обречен на провал без Матобо.

Nothing changed in his methods and policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В его стиле работы и направлении газеты ничего не изменилось.

But the staff of the Banner was as unfastidious as its policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако в кадровых вопросах Знамя отличалось той же неразборчивостью, что и в политике.

It is impossible to form a policy with passion and despair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ярость и отчаяние - плохие советчики.

I'm going to arrest you for conspiracy to commit fraud, plus felony disorderly conduct.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я арестую тебя за преступный сговор с целью совершения мошенничества, и за уголовное нарушение общественного порядка.

Yes, but not sorry enough to pay out her life insurance policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, но недостаточно сильно, чтобы заплатить по ее полису страхования жизни.

Half an hour ago you made me a speech full of the most impassioned attacks against our policy, any fraction of which would have been enough to finish you off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То ты громишь генеральную линию - да такими словами, что любого из них больше чем достаточно для немедленного расстрела.

Brought about by your reckless foreign policy?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все беспокоетесь о своей безумной внешней политике?

Is it also your policy to allow military veterans into universities at the expense of Israeli Arabs?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Также это ваша политика: принимать военных ветеранов в университеты в ущерб арабам в Израиле?

I create a public face for what... I don't influence policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я создаю их публичную сторону- И не влияю на политику.

The IRS thinks he's a tax fraud.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В налоговом управлении думают, что он мошенничает с налогами.

If guilty, explain how you intended to commit fraud.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если считаете себя виновным, Объясните, в чём заключалась суть аферы.

UBS also pleaded guilty to committing wire fraud and agreed to a $203 million fine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

UBS также признал себя виновным в совершении мошенничества с проводами и согласился на штраф в размере 203 миллионов долларов.

In 1998 Schmitz was given a probationary sentence of two years for computer fraud, data falsification and handling stolen goods.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1998 году Шмитц был приговорен к испытательному сроку в два года за компьютерное мошенничество, фальсификацию данных и обращение с крадеными товарами.

The State Department argued that adding additional gender fields to the passport form would prevent the agency's efforts to combat identity theft and passport fraud.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Госдепартамент утверждал, что добавление дополнительных гендерных полей в форму паспорта предотвратит усилия агентства по борьбе с кражей личных данных и мошенничеством с паспортами.

The mother and child's identities were exploited by third parties to commit social security and other types of identity fraud.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Личность матери и ребенка была использована третьими лицами для совершения социального страхования и других видов мошенничества с личными данными.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «fraud policy». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «fraud policy» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: fraud, policy , а также произношение и транскрипцию к «fraud policy». Также, к фразе «fraud policy» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information