Friendly advice - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: дружественный, дружелюбный, дружеский, благоприятный, благожелательный, дружески расположенный, сочувствующий, одобряющий, квакерский
adverb: дружелюбно, дружественно
noun: товарищеская встреча
user-friendly platform - удобная платформа
friendly assistance - дружественная помощь
people are friendly - люди дружелюбны
the terms of a friendly settlement - условия дружественного урегулирования
user-friendly interface - дружественный интерфейс
friendly hospitality - дружественная гостеприимство
user-friendly data - удобные данные
friendly personality - дружелюбная личность
friendly to the environment - дружественный к окружающей среде
are friendly to - дружественны к
Синонимы к friendly: communicative, convivial, buddy-buddy, sympathetic, affable, demonstrative, companionable, agreeable, easygoing, open
Антонимы к friendly: unfriendly, hostile, negative
Значение friendly: kind and pleasant.
shipping advice - извещение об отправке груза
give professional advice - дать профессиональную консультацию
consistent advice - последовательные рекомендации
asked me for advice - спросил у меня совета
methodological advice - методологический совет
effective advice - эффективный совет
nutrition advice - рекомендация по питанию
managerial advice - управленческий консалтинг
advice would you give - совет вы могли бы дать
need any advice - нужны какие-либо советы
Синонимы к advice: recommendations, input, ideas, tips, counsel, words of wisdom, counseling, pointers, opinions, suggestions
Антонимы к advice: deception, misrepresentation, deceit, lie, falsehood, misinformation, betrayal
Значение advice: guidance or recommendations concerning prudent future action, typically given by someone regarded as knowledgeable or authoritative.
As your headmistress, I offer you one word of friendly advice - cross me and I will destroy you. |
Как ваша директриса, я дам вам один дружеский совет: перейдете мне дорогу и я уничтожу вас. |
Ah, but it is. In fact, I'm concerned enough to give you some friendly advice. Don't try to rob this château. |
— Да, да, конечно. Но хочу дать один совет. Не пытайтесь ограбить этот дворец. |
Naturally, this is just friendly advice, man-to-man. |
Естественно, это просто дружеский совет человека человекy. |
Friendly advice, that's all. |
Всего лишь дружеский совет. |
And that's the last piece of friendly advice you're ever going to get. |
Это мой последний тебе дружеский совет. |
You know, Chris, a little friendly advice. |
Знаешь, Крис, небольшой дружеский совет. |
Except for one thing, and it's just a piece of friendly advice. |
Кроме одного, и это дружеский совет. |
Just popped in to give you a bit of friendly advice. |
Просто заглянул на минутку, чтобы дать вам небольшой дружеский совет. |
Just a friendly word of advice. |
Это просто дружеский совет. |
If you want contentment, security... peace of mind... listen to this advice... from our friendly philosopher. |
Если вам нужно удовлетворение, безопасность душевное равновесие послушайте этот совет нашего друга-философа |
Howard, if I may interject here with a piece of friendly advice. |
Говард, если позволишь, я бы хотел вмешаться и дать дружеский совет. |
Позволь дать тебе дружеский совет. |
|
If I told you I knew about your family, promise to take a little friendly advice? |
Если я скажу тебе, что я знаю о твоей семье, обещаешь принять маленький дружеский совет? |
He is friendly towards Michael, sharing his dinners and giving him good advice. |
Он дружелюбно относится к Майклу, делится с ним обедами и дает ему хорошие советы. |
Can someone please give some neutral or friendly advice to an editor who ignored my advice? |
Может ли кто-нибудь дать нейтральный или дружеский совет редактору, который проигнорировал мой совет? |
Word of friendly advice - stay away from Ellie and Grier today, yeah? |
Дружеский совет - держись подальше от Элли и Грир, хорошо? |
If we can strike a balance between that and giving good and friendly advice on what to actually do in an edit war, then I'll be happy. |
Если мы сможем найти баланс между этим и дать хороший и дружеский совет о том, что на самом деле делать в войне редактирования, тогда я буду счастлив. |
He was against the initial orders from German ambassador Vangenheim to limit the accusations of the anti-Armenian measures to friendly advice. |
Он был против первоначального приказа германского посла Вангенхайма ограничить обвинения в антиармянских мерах дружескими советами. |
Just giving you friendly advice. |
Это просто дружеский совет. |
And that's the last piece of friendly advice you're ever gonna get. |
Это мой последний тебе дружеский совет. |
Let me give you a friendly piece of advice. |
Позволь дать тебе дружеский совет. |
And just a friendly piece of advice; it's rather unwise to accuse people of Holocaust denial. |
И просто дружеский совет: довольно неразумно обвинять людей в отрицании Холокоста. |
Now, here's a friendly piece of advice you're not gonna find in any newspaper. |
А теперь дружеский совет, который не найдёшь в газете. |
It is a friendly advice. |
Это - дружеский совет. |
Но можно предложить дружеский совет? |
|
Pastured poultry may be more friendly than imported tofu or monocultured soybeans. |
Пастбищная птица может быть более дружелюбной, чем импортный тофу или монокультурные соевые бобы. |
But we have taken advice from the most eminent of all of our canon lawyers. |
Но мы вняли совету самого выдающегося из наших церковных юристов. |
When he had to deal with them, Clifford was rather haughty and contemptuous; one could no longer afford to be friendly. |
Случись Клиффорду с кем заговорить, он держался надменно, даже презрительно. Искать с ними дружбы долее - непозволительная роскошь. |
And Mike said this is just a friendly meet and greet. |
А Майк сказал, что это будет просто дружеская встреча. |
Her remedies often included words of advice as well as medicinal teas and often they were just as bitter-tasting. |
Ее помощь зачастую включала и слова совета наряду с собственно лекарствами и нередко они были не менее горькими на вкус. |
Когда я стал совет обозреватель? |
|
For now they're classifying it as friendly fire. |
Пока что они это классифицируют как огонь со своей стороны. |
Even the Ryslampa wire lamps of environmentally friendly unbleached paper. |
Светильники с абажурами из бумаги, которая имитировала окружающую среду... |
Yes, I had unwittingly sought advice from the father of the leader of my lynch mob. |
Н-да. По незнанию я пришла к отцу вожака моих линчевателей |
Sweetheart, I don't need vocational advice from some low-level banger selling ditch weed out of his El Camino. |
Дорогой, мне не нужны профессиональные советы от какого-то низкопробного парнишки, продающего сорняковую травку из своего Эль Камино. |
I do not know that I ever consciously followed any of this advice. |
Ни одному из этих советов я, по-моему, не последовал. |
The idea of unconditional love is as quaint as the Tooth Fairy or environmentally friendly dry cleaning. |
Идея безоговорочной любви столь же причудлива, как Зубная фея или экологически чистая химчистка. |
My advice is to dump it on Fraud Squad. |
Мой совет - скинь это дело на отдел по борьбе с экономическими преступлениями. |
According to the rules, your caddie is the only person who can give you advice. |
Согласно правилам, ваш кэдди единственный, кто может давать советы. |
My client has agreed, against my advice... to settle for a one-time cash payment. |
Несмотря на мои советы, клиентка согласна на однократную выплату. |
Благодарю. Все советы нам даст наш адвокат. |
|
'Will you stop giving me advice?' |
Может, ты перестанешь пичкать меня советами? |
In a friendly manner, he lived side by side with Vasudeva, and occasionally they exchanged some words, few and at length thought about words. |
Его отношения с Васудевой были самые дружеские. От времени до времени они обменивались несколькими словами - немногими, но глубоко продуманными. |
Вот вам совет от бывшего ребенка. |
|
Может быть, сказать слова поддержки или дать какой-то совет. |
|
I was hoping to talk to Lyla about legal advice because of the baby that ate the bracelet in Vegas. |
Надеялась получить у Лайлы юридическую консультацию, из-за того ребенка, который в Вегасе проглотил браслет. |
Can I give you a piece of free advice? |
Хочешь дам бесплатный совет. |
If that's the case, and if you've decided to fly to the Moon, come what may, then at least listen to one piece of advice. |
В таком случае, - сказал Волька, - если уж ты во что бы ни стало решил слетать на Луну, то хоть в одном послушайся меня. |
You don't wanna take any friendly fire now, do you? |
Ты же не хочешь, чтобы тебя подстрелили свои, верно? |
Well, it's not really appropriate for me to act as your therapist, but if it's just advice from a friend that you need, I'm happy to lend an ear. |
Едва ли я сгожусь на роль твоего психотерапевта но если тебе просто нужен дружеский совет то я с радостью тебя выслушаю. |
Just a friendly chat to bring her in for evaluation. |
Просто дружеская беседа, чтобы поместить ее в систему и оценить. |
Мой совет... Используй Тома как живой щит. |
|
I made a bold edit to the template to make it less intimidating, more inviting and friendly and added a section about not be required to participate. |
Я сделал смелое редактирование шаблона, чтобы сделать его менее пугающим, более привлекательным и дружелюбным, и добавил раздел о том, что не обязательно участвовать. |
He has a prominent case of phasmophobia, which is ironic considering his friendly acquaintance with an alien named Tony, who lives in his house. |
У него есть известный случай фазофобии, что забавно, учитывая его дружеское знакомство с инопланетянином по имени Тони, который живет в его доме. |
A seated stand was built on one side of the pitch and floodlights were erected in February 1997, inaugurated with a friendly match against Leicester City. |
Сидячая трибуна была построена на одной стороне поля, а прожекторы были установлены в феврале 1997 года, когда был открыт товарищеский матч против Лестер Сити. |
The above use is thus reduced to {{ISP|Globetrotter}}, resulting in a much more viewer-friendly message. |
Таким образом, приведенное выше использование сводится к {{ISP|Globetrotter}}, что приводит к гораздо более удобному для просмотра сообщению. |
It established friendly trade relations with Britain, to the chagrin of France and supporters of the French Revolution. |
Она установила дружественные торговые отношения с Англией, к огорчению Франции и сторонников Французской революции. |
The war lasted for less than a month, causing fewer than 100 casualties, most of which were through friendly fire. |
Война длилась менее месяца, в результате чего погибло менее 100 человек, большинство из которых были убиты дружественным огнем. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «friendly advice».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «friendly advice» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: friendly, advice , а также произношение и транскрипцию к «friendly advice». Также, к фразе «friendly advice» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.