Friendly advice - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Friendly advice - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
дружеский совет
Translate

- friendly [adjective]

adjective: дружественный, дружелюбный, дружеский, благоприятный, благожелательный, дружески расположенный, сочувствующий, одобряющий, квакерский

adverb: дружелюбно, дружественно

noun: товарищеская встреча

- advice [noun]

noun: совет, консультация, мнение, авизо, суждение, сообщение

  • shipping advice - извещение об отправке груза

  • give professional advice - дать профессиональную консультацию

  • consistent advice - последовательные рекомендации

  • asked me for advice - спросил у меня совета

  • methodological advice - методологический совет

  • effective advice - эффективный совет

  • nutrition advice - рекомендация по питанию

  • managerial advice - управленческий консалтинг

  • advice would you give - совет вы могли бы дать

  • need any advice - нужны какие-либо советы

  • Синонимы к advice: recommendations, input, ideas, tips, counsel, words of wisdom, counseling, pointers, opinions, suggestions

    Антонимы к advice: deception, misrepresentation, deceit, lie, falsehood, misinformation, betrayal

    Значение advice: guidance or recommendations concerning prudent future action, typically given by someone regarded as knowledgeable or authoritative.



As your headmistress, I offer you one word of friendly advice - cross me and I will destroy you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как ваша директриса, я дам вам один дружеский совет: перейдете мне дорогу и я уничтожу вас.

Ah, but it is. In fact, I'm concerned enough to give you some friendly advice. Don't try to rob this château.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Да, да, конечно. Но хочу дать один совет. Не пытайтесь ограбить этот дворец.

Naturally, this is just friendly advice, man-to-man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Естественно, это просто дружеский совет человека человекy.

Friendly advice, that's all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всего лишь дружеский совет.

And that's the last piece of friendly advice you're ever going to get.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это мой последний тебе дружеский совет.

You know, Chris, a little friendly advice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаешь, Крис, небольшой дружеский совет.

Except for one thing, and it's just a piece of friendly advice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме одного, и это дружеский совет.

Just popped in to give you a bit of friendly advice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто заглянул на минутку, чтобы дать вам небольшой дружеский совет.

Just a friendly word of advice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это просто дружеский совет.

If you want contentment, security... peace of mind... listen to this advice... from our friendly philosopher.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вам нужно удовлетворение, безопасность душевное равновесие послушайте этот совет нашего друга-философа

Howard, if I may interject here with a piece of friendly advice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Говард, если позволишь, я бы хотел вмешаться и дать дружеский совет.

Let me give you a little friendly piece of advice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позволь дать тебе дружеский совет.

If I told you I knew about your family, promise to take a little friendly advice?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если я скажу тебе, что я знаю о твоей семье, обещаешь принять маленький дружеский совет?

He is friendly towards Michael, sharing his dinners and giving him good advice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он дружелюбно относится к Майклу, делится с ним обедами и дает ему хорошие советы.

Can someone please give some neutral or friendly advice to an editor who ignored my advice?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может ли кто-нибудь дать нейтральный или дружеский совет редактору, который проигнорировал мой совет?

Word of friendly advice - stay away from Ellie and Grier today, yeah?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дружеский совет - держись подальше от Элли и Грир, хорошо?

If we can strike a balance between that and giving good and friendly advice on what to actually do in an edit war, then I'll be happy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если мы сможем найти баланс между этим и дать хороший и дружеский совет о том, что на самом деле делать в войне редактирования, тогда я буду счастлив.

He was against the initial orders from German ambassador Vangenheim to limit the accusations of the anti-Armenian measures to friendly advice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был против первоначального приказа германского посла Вангенхайма ограничить обвинения в антиармянских мерах дружескими советами.

Just giving you friendly advice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это просто дружеский совет.

And that's the last piece of friendly advice you're ever gonna get.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это мой последний тебе дружеский совет.

Let me give you a friendly piece of advice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позволь дать тебе дружеский совет.

And just a friendly piece of advice; it's rather unwise to accuse people of Holocaust denial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И просто дружеский совет: довольно неразумно обвинять людей в отрицании Холокоста.

Now, here's a friendly piece of advice you're not gonna find in any newspaper.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А теперь дружеский совет, который не найдёшь в газете.

It is a friendly advice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это - дружеский совет.

But may I offer a friendly piece of advice?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но можно предложить дружеский совет?

Pastured poultry may be more friendly than imported tofu or monocultured soybeans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пастбищная птица может быть более дружелюбной, чем импортный тофу или монокультурные соевые бобы.

But we have taken advice from the most eminent of all of our canon lawyers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но мы вняли совету самого выдающегося из наших церковных юристов.

When he had to deal with them, Clifford was rather haughty and contemptuous; one could no longer afford to be friendly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Случись Клиффорду с кем заговорить, он держался надменно, даже презрительно. Искать с ними дружбы долее - непозволительная роскошь.

And Mike said this is just a friendly meet and greet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А Майк сказал, что это будет просто дружеская встреча.

Her remedies often included words of advice as well as medicinal teas and often they were just as bitter-tasting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее помощь зачастую включала и слова совета наряду с собственно лекарствами и нередко они были не менее горькими на вкус.

When did I become the advice columnist?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда я стал совет обозреватель?

For now they're classifying it as friendly fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока что они это классифицируют как огонь со своей стороны.

Even the Ryslampa wire lamps of environmentally friendly unbleached paper.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Светильники с абажурами из бумаги, которая имитировала окружающую среду...

Yes, I had unwittingly sought advice from the father of the leader of my lynch mob.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Н-да. По незнанию я пришла к отцу вожака моих линчевателей

Sweetheart, I don't need vocational advice from some low-level banger selling ditch weed out of his El Camino.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дорогой, мне не нужны профессиональные советы от какого-то низкопробного парнишки, продающего сорняковую травку из своего Эль Камино.

I do not know that I ever consciously followed any of this advice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни одному из этих советов я, по-моему, не последовал.

The idea of unconditional love is as quaint as the Tooth Fairy or environmentally friendly dry cleaning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Идея безоговорочной любви столь же причудлива, как Зубная фея или экологически чистая химчистка.

My advice is to dump it on Fraud Squad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой совет - скинь это дело на отдел по борьбе с экономическими преступлениями.

According to the rules, your caddie is the only person who can give you advice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно правилам, ваш кэдди единственный, кто может давать советы.

My client has agreed, against my advice... to settle for a one-time cash payment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на мои советы, клиентка согласна на однократную выплату.

Our lawyer will give us any advice we need, thank you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благодарю. Все советы нам даст наш адвокат.

'Will you stop giving me advice?'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может, ты перестанешь пичкать меня советами?

In a friendly manner, he lived side by side with Vasudeva, and occasionally they exchanged some words, few and at length thought about words.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его отношения с Васудевой были самые дружеские. От времени до времени они обменивались несколькими словами - немногими, но глубоко продуманными.

A word of advice, speaking as a former baby.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот вам совет от бывшего ребенка.

Maybe offer a word of support or advice here or there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может быть, сказать слова поддержки или дать какой-то совет.

I was hoping to talk to Lyla about legal advice because of the baby that ate the bracelet in Vegas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надеялась получить у Лайлы юридическую консультацию, из-за того ребенка, который в Вегасе проглотил браслет.

Can I give you a piece of free advice?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хочешь дам бесплатный совет.

If that's the case, and if you've decided to fly to the Moon, come what may, then at least listen to one piece of advice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В таком случае, - сказал Волька, - если уж ты во что бы ни стало решил слетать на Луну, то хоть в одном послушайся меня.

You don't wanna take any friendly fire now, do you?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты же не хочешь, чтобы тебя подстрелили свои, верно?

Well, it's not really appropriate for me to act as your therapist, but if it's just advice from a friend that you need, I'm happy to lend an ear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Едва ли я сгожусь на роль твоего психотерапевта но если тебе просто нужен дружеский совет то я с радостью тебя выслушаю.

Just a friendly chat to bring her in for evaluation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто дружеская беседа, чтобы поместить ее в систему и оценить.

My only advice is... use Tom as a human shield.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой совет... Используй Тома как живой щит.

I made a bold edit to the template to make it less intimidating, more inviting and friendly and added a section about not be required to participate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сделал смелое редактирование шаблона, чтобы сделать его менее пугающим, более привлекательным и дружелюбным, и добавил раздел о том, что не обязательно участвовать.

He has a prominent case of phasmophobia, which is ironic considering his friendly acquaintance with an alien named Tony, who lives in his house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У него есть известный случай фазофобии, что забавно, учитывая его дружеское знакомство с инопланетянином по имени Тони, который живет в его доме.

A seated stand was built on one side of the pitch and floodlights were erected in February 1997, inaugurated with a friendly match against Leicester City.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сидячая трибуна была построена на одной стороне поля, а прожекторы были установлены в феврале 1997 года, когда был открыт товарищеский матч против Лестер Сити.

The above use is thus reduced to {{ISP|Globetrotter}}, resulting in a much more viewer-friendly message.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, приведенное выше использование сводится к {{ISP|Globetrotter}}, что приводит к гораздо более удобному для просмотра сообщению.

It established friendly trade relations with Britain, to the chagrin of France and supporters of the French Revolution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она установила дружественные торговые отношения с Англией, к огорчению Франции и сторонников Французской революции.

The war lasted for less than a month, causing fewer than 100 casualties, most of which were through friendly fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Война длилась менее месяца, в результате чего погибло менее 100 человек, большинство из которых были убиты дружественным огнем.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «friendly advice». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «friendly advice» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: friendly, advice , а также произношение и транскрипцию к «friendly advice». Также, к фразе «friendly advice» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information