From south korea - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
exempting from - освобождение от
apply from - применяются с
card from - карты из
tips from - советы от
extending from - простирающийся от
from glass - из стекла
from engaging - от участия
makeup from - макияж от
from evaporation - от испарения
hook from - крюк из
Синонимы к from: out-of, beginning with, in distinction to, starting from
Антонимы к from: to, till, until, future, in the foreseeable future, not of the, through to, up till, up to, up until
Значение from: indicating the point in space at which a journey, motion, or action starts.
noun: юг, зюйд, южная часть страны, южный ветер
adverb: на юг, к югу, в южном направлении
adjective: южный, обращенный к югу
verb: двигаться к югу, пересекать меридиан
government of south korea - Правительство Южной Кореи
permanent commission of the south pacific - Постоянная комиссия по южной части Тихого океана
institute for democracy in south africa - Институт демократии в Южной Африке
in north and south america - в Северной и Южной Америке
africa and south-east asia - Африки и Юго-Восточная Азия
japan and south korea - Япония и Южная Корея
kilometres south of zenica - километрах к югу от Зеницы
south africa and zambia - Южная Африка и Замбия
been in south africa - был в Южной Африке
north or south - на север или на юг
Синонимы к south: southerly, southern, meridional, austral, southward, s, dixieland, dixie, confederacy, in the south
Антонимы к south: north, nord
Значение south: lying toward, near, or facing the south.
war memorial of korea - Корейский военный мемориал
modern korea - современная корея
south korea fta - Южная Корея FTA
korea post - корея сообщение
situation in the republic of korea - ситуация в республике корея
korea and viet nam - корея и Вьетнам
korea international trade association - корея международная торговая ассоциация
republic of korea expressed - Республика Корея выразила
korea and thailand - корея и таиланд
korea international cooperation - корея международное сотрудничество
Синонимы к korea: Dae-Han-Min-Gook, korean-peninsula, Han-Gook
Значение korea: a region in eastern Asia that forms a peninsula between the East Sea and the Yellow Sea, now divided into the countries of North Korea and South Korea.
And I learned that these girls also grew up watching a similar cartoon, but just propaganda towards South Korea and the US. |
И тогда я узнала, что все эти девушки выросли на таком же мультике, но у них пропаганда велась против Южной Кореи и США. |
North Korea fired its third missile in three weeks on May 29, once again drawing protests from South Korea and Japan. |
29 мая Северная Корея провела третий за последние три недели пуск баллистической ракеты, вызвав новую волну протестов в Южной Корее и Японии. |
Forty years ago, South Korea had a comparative advantage in growing rice. |
Сорок лет назад Южная Корея имела сравнительное преимущество в выращивании риса. |
Most subsequent leaders have repeated these sentiments in various degrees – albeit never to the complete satisfaction of China or South Korea. |
Большинство последующих лидеров выражали эти чувства в той или иной степени – однако так и не смогли полностью удовлетворить Китай или Южную Корею. |
A total of almost 1.5 million young soldiers from both North and South Korea face off against each across the heavily armed Demilitarized Zone. |
В общей сложности почти 1,5 миллиона молодых солдат как со стороны Северной, так и со стороны Южной Кореи, противостоят друг другу по обе стороны сильно вооруженной Демилитаризированной Зоны. |
In past years, South Korea has been the primary external source of food, through either direct food assistance (for the immediate problem) or deliveries of fertilizer. |
На протяжении ряда последних лет Южная Корея является основным внешним источником продуктов питания, оказывая помощь как прямыми поставками продовольствия, так и поставками удобрений. |
To cite the examples of several states, Saudi Arabia, Israel, Japan, and South Korea, among many others, are watching carefully. |
Многие государства, и в частности, Саудовская Аравия, Израиль, Япония и Южная Корея, внимательно наблюдают за Америкой. |
But this option is not available to Asia’s other leading economies – Japan, India, and South Korea – which are not contiguous with suppliers in Central Asia, Iran, or Russia. |
Однако подобный вариант недоступен для других ведущих экономик Азии – Японии, Индии и Южной Кореи – которые не граничат со среднеазиатскими поставщиками, Ираном или Россией. |
In 2010, for example, as China became more assertive in its foreign policy toward its neighbors, its relations with India, Japan, and South Korea suffered. |
В 2010 году, например, по мере того как Китай занял более жесткую позицию в своей внешней политике по отношению к соседям, его отношения с Индией, Японией и Южной Кореей ухудшились. |
After an all-time high due to emergency aid to countries like South Korea or Argentina, lending is back to its trend line of around $25 billion a year. |
После рекордно высокого уровня из-за экстренной помощи таким странам, как Южная Корея или Аргентина, кредитование вернулось к своей линии тренда около 25 миллиардов долларов в год. |
With more nuclear tests, a demand for nuclear weapons could grow in South Korea and Japan. |
Из-за проведения Северной Кореей новых ядерных испытаний в Южной Корее и Японии может вырасти спрос на ядерное оружие. |
And here, courtesy of the OECD, is what happened when Russians decided that their futures were better pursued in dynamic and law abiding Germany and South Korea. |
А вот (спасибо ОЭСР) данные по россиянам, которые решили, что им лучше строить свое будущее в динамично развивающихся и законопослушных Германии и Южной Корее. |
Externally, South Korea is highly vulnerable to the escalating North Korean nuclear threat. |
Внешне Южная Корея крайне уязвима перед риском эскалации северокорейской ядерной угрозы. |
Agriculture remains the main source of income for more than 30% of China's labor force, compared to less than 2% in the United States or 6% in South Korea. |
Сельское хозяйство остается основным источником дохода для более 30% рабочей силы Китая, по сравнению менее с 2% в Соединенных Штатах или 6% в Южной Корее. |
The US regularly discusses sensitive defense and human-rights issues relating to North Korea with its allies in Japan and South Korea, but only separately. |
США регулярно обсуждают деликатные проблемы по вопросам обороны и правам человека, касающиеся Северной Кореи, со своими союзниками в Японии и Южной Корее, но с каждым по отдельности. |
Or humiliation for both the US and South Korea if they don’t react. |
Или же, если США и Южная Корея не отреагируют, станет для этих стран серьезным унижением. |
The youth and students and patriotic people in south Korea waged a more energetic struggle for independence, democracy and reunification. |
Молодежь и студенты, а также патриоты в Южной Корее стали еще более активно бороться за независимость, демократию и воссоединение. |
But bloody wars might erupt between North and South Korea, China and Taiwan, or through proxy wars involving Pakistan and India. |
Но могут возникнуть и настоящие кровопролитные войны между Северной и Южной Кореей, между Китаем и Тайванем, или войны, которые будут вестись чужими руками, например, Пакистаном и Индией. |
Chile, the Philippines, South Africa, South Korea, and Taiwan are all developing frameworks that expand the role of private players in planning projects. |
Чили, Филиппины, Южная Африка, Южная Корея и Тайвань разрабатывают схемы, которые расширяют роль частных игроков в планировании проектов. |
But American nonproliferation experts do not anticipate progress on South Korea's efforts to win support for its preferred policies until the US gains more leverage. |
Но американские эксперты по нераспространению не ожидают прогресса в усилиях Южной Кореи получить поддержку для ее предпочтительной политики, пока США не получат больше рычагов. |
With Northeast Asian economies experiencing robust growth, Russia's push into Asia has concentrated on Japan and South Korea, with a strong interest in securing deals with China. |
Поскольку наиболее заметный рост демонстрируют экономики на северо-востоке Азии, Россия в своем азиатском продвижении сосредоточилась на Японии и Южной Корее, а также проявляет активный интерес к заключению сделок с Китаем. |
In a recent international test of English proficiency, Japan ranked 136th, well behind South Korea, at 89th, and even North Korea, at 111th. |
В последнем международном тестировании на владение английским языком Япония заняла 136 место, что гораздо ниже 89 места Южной Кореи и даже ниже 111 места Северной Кореи. |
Sure, policy wonks worry about a North Korea collapse, a regional nuclear arms race, or conflict in the South China Sea, but that’s their jobs. |
Конечно, эксперты-аналитики волнуются из-за возможного краха Северной Кореи, местной гонки вооружения и конфликтов в Южно-Китайском море, но это их работа. |
At the moment, no single market rivals China, but a combination of countries — including Japan, South Korea and those in Southeast Asia — could provide a comparable alternative. |
В данный момент ни один рынок не может составить конкуренцию Китаю, но несколько стран в своей совокупности (включая Японию, Южную Корею и государства Юго-Восточной Азии) способны создать ему равноценную альтернативу. |
These comparative advantages may keep Japan above water for a while, but only until China or South Korea catch up. |
Эти сравнительные преимущества могут продержать Японию на плаву некоторое время, но только до тех пор, пока Китай или Южная Корея не наверстают упущенное. |
If the cherished desire of the Korean people for national reunification is to be realized, above all, south Korea should become independent. |
Для того чтобы сбылась давняя мечта корейского народа, связанная с национальным воссоединением, в первую очередь необходимо, чтобы Южная Корея стала независимой. |
Countries such as South Korea and Singapore are drawing on these guidelines to flesh out their own regulatory systems. |
Такие страны, как Южная Корея и Сингапур, опираются на эти руководящие принципы, чтобы конкретизировать свои собственные системы регулирования. |
The US is already taking measures to prevent North Korea from attacking it, or South Korea, through enhanced ballistic missile defense systems. |
США уже принимают меры, чтобы предотвратить нападение Северной Кореи на них или Южную Корею, путем расширения усовершенствованных систем ПРО. |
On security issues, some see in Trump’s demand that Japan and South Korea shoulder more of the costs of their defence a readiness to step back from entangling alliances in East Asia. |
В сфере безопасности кое-кто усматривает в требовании Трампа к Японии и Южной Корее выделять больше средств на оборону его готовность отказаться от сети альянсов, существующих в Восточной Азии. |
Knowing his reputation as a nationalist hawk in China and South Korea, PM Abe should be careful when making comments about forcefully removing people from the disputed islands. |
Зная о своей репутации «ястреба»-националиста в Китае и Южной Корее, премьер-министр Абэ должен быть осмотрителен, когда дает комментарии о силовом изгнании китайцев со спорных островов. |
Regarding the remarks made by the representative of South Korea, I would like to comment very briefly. |
Относительно замечаний представителя Южной Кореи, я хотел бы сказать всего несколько слов. |
And the 28,500 US troops based in South Korea might also bear the brunt of the North’s retaliation. |
К тому же главный удар в этом случае может прийтись на контингент американских войск (численностью 28 500), базирующийся в Южной Корее. |
In that case, Kim III may grasp at provocation in one form or another, as his father did with intermittent attacks on South Korea in recent years. |
В этом случае, Ким III может ухватиться за провокации в той или иной форме, как это делал его отец, нанося периодические удары по Южной Корее на протяжении недавних лет. |
Our best hope is that South Korea will succeed as the next host country, picking up where Canada has fallen far short. |
Будем надеяться на то, что Южная Корея преуспеет в качестве следующей принимающей страны, сделав то, с чем Канада абсолютно не справилась. |
This was true of Thailand and South Korea, when both moved fast to strengthen their banking sectors after receiving IMF bailouts. |
Это действие было правильным в случае Таиланда и Южной Кореи, когда обе эти страны, получив срочную финансовую помощь от МВФ, начали быстрее укреплять свой банковский сектор. |
In East Asia, the US pullback spurred Japan and South Korea to quickly become nuclear powers. |
В отсутствие США в Восточной Азии Япония и Южная Корея также решают побыстрее присоединиться к клубу ядерных держав. |
A good place to start slashing would be welfare for South Korea. |
И хорошо бы начать такие сокращения с урезания благотворительности Южной Корее. |
The contractors under consideration hail from the United States, France, South Korea and Japan. |
Потенциальные подрядчики, чьи кандидатуры находятся на рассмотрении, это компании из США, Франции, Южной Кореи и Японии. |
Leaders in the North may mistakenly believe that they can circumvent or outmaneuver the South - the so-called strategy of driving a wedge between the Republic of Korea and the US. |
Политические лидеры Северной Кореи могут ошибочно считать, что они способны перехитрить или обойти Южную Корею - придерживаясь так называемой стратегии вбивания клина между Корейской республикой и США. |
The other risk is that Japan, South Korea, Vietnam, the Philippines, Thailand, or Myanmar could fall into China's strategic orbit. |
Другой риск состоит в том, что Япония, Южная Корея, Вьетнам, Филиппины, Таиланд или Мьянма могут попасть в стратегическую орбиту Китая. |
To do so, capital and technology will be needed not only from China, but also from Japan, South Korea, the US, and Southeast Asian countries. |
Чтобы сделать это, потребуется капитал и технологии не только Китая, но и Японии, Южной Кореи, США и стран Юго-Восточной Азии. |
Indian Prime Minister Manmohan Singh has been actively pursuing a Look East policy, engaging the leaders of South Korea, Japan, Indonesia, Malaysia and Thailand, among others. |
Индийский премьер-министр Манмохан Сингх (Manmohan Singh) активно стремится навязать политику «Посмотри на Восток», которая относится к лидерам среди прочих Южной Кореи, Японии, Индонезии, Малайзии и Таиланда. |
So if I go and look here, we can see that Uganda today is where South Korea was 1960. |
И посмотрев сюда, мы увидим, что сегодня Уганда находится там же, где Южная Корея в 1960 году. |
Samsung and Hyundai, not cheap wages, are South Korea's growth engines. |
Samsung и Hyundai, а не низкие заработные платы являются двигателями роста Южной Кореи. |
It is helpful to remember that, technically, North and South Korea have been at war since 1950 (the Korean War ended in 1953 with an armistice rather than peace). |
Стоит вспомнить, что технически, Северная и Южная Корея находятся в состоянии войны с 1950 года (корейская война закончилась в 1953 году перемирием, а не миром). |
That was the main complaint about IMF programs in Indonesia and South Korea during the Asian financial crisis in 1997-98. |
Эти условия вызывали больше всего жалоб в Индонезии и Южной Корее во время азиатского финансового кризиса в 1997-1998 годах. |
This could result in a humanitarian catastrophe as South Korea’s capital Seoul is only 60 kilometres from the border. |
Это может вылиться в гуманитарную катастрофу, ведь столица Южной Кореи Сеул находится всего в 60 километрах от границы. |
And China is keen to draw South Korea closer in the game of regional rivalries. |
И Китай стремится вовлечь Южную Корею в игру регионального соперничества. |
Thus, South Korea and the international community must respond firmly. |
Таким образом, Южная Корея и международное сообщество должны отреагировать твердо. |
Secretary-General Douglas Thomas leaves the UN after a successful return to peace negotiations for North and South Korea. |
Генеральный секретарь Даглас Томас выходит из ООН после удачного возобновления мирных переговоров между двумя Кореями. |
In Latin America, leaders have united to collectively support neighbours under stress through the Union of South American Nations. |
В Латинской Америке лидеры стран объединились под эгидой Союза южноамериканских наций для совместного оказания поддержки соседним странам, находящимся в тяжелом положении. |
Забудь о том, что я тебе сказал тебе идти на юг. |
|
Place and date of birth: Fort Beaufort, South Africa, 23 August 1936. |
Дата и место рождения: 23 августа 1936 года, Форт-Бофорт, Южная Африка. |
The approval ratings for Russia's president and prime minister are heading south. |
Оценки доверия президенту России и премьер-министру ползут вниз. |
On his behalf, Kerry has delivered a package of proposals designed to break the logjam that has brought the North and South to a dangerous crossroads. |
От его имени Керри выступил с пакетом предложений, направленных на прорыв затора, который привел Север и Юг к опасному перекрестку. |
Jack, you go south along the fire line. |
Джек, ты поезжай к югу, по самой этой границе. |
Volcanoes form the backbone of the longest mountain chain on our planet, the Andes of South America. |
Вулканы формируют опору самой длинной горной цепи нашей планеты - Анды в Южной Америке. |
' Yes, the south used to be a gold mine. |
Да что и говорить, юг вообще был золотым дном. |
He's currently wanted by the South Vietnamese police in connection with several bombings in the area, including the one at Jimmy Wah's. |
Сейчас его разыскивает полиция Южного Вьетнама за серию взрывов в этом районе, в том числе и бара Джимми Ва. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «from south korea».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «from south korea» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: from, south, korea , а также произношение и транскрипцию к «from south korea». Также, к фразе «from south korea» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.