Frustration clause - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: разочарование, расстройство, чувство разочарования, срыв, крушение, крушение надежд
frustration of talks - срыв переговоров
agreement frustration - тщетность договора
contract frustration - тщетность договора
frustration of contract - тщетность договора
frustration of efforts - срыв усилий
frustration of negotiations - срыв переговоров
initial frustration - первоначальное прекращение обязательства из-за невозможности его выполнения
process frustration - нарушение процесса
deep frustration - глубокое разочарование
personal frustration - личностное расстройство
Синонимы к frustration: aggravation, discontentment, annoyance, dissatisfaction, vexation, exasperation, discontent, anger, irritation, disappointment
Антонимы к frustration: cooperation, encouragement, support, assistance, help, facilitation, aid
Значение frustration: the feeling of being upset or annoyed, especially because of inability to change or achieve something.
most favoured nation clause - оговорка о наибольшем благоприятствовании
clause "not to order" - оговорка о невозможности передачи векселя третьему лицу
reciprocal clause - взаимная оговорка
force majeure clause - форс-мажорная оговорка
cease clause - оговорка о прекращении ответственности
double domicile clause - условие двойного домицилия
exemption clause - оговорка об ограничении ответственности
indemnity clause - условие возмещения убытков
limiting clause - ограничительная оговорка
comment clause - вводный оборот
Синонимы к clause: rider, stipulation, section, subsection, paragraph, article, proviso, condition
Антонимы к clause: deficit, rejuvenate, disaffiliate, key theme, absolute silence, central focus, central point, central theme, certainty, complete silence
Значение clause: a unit of grammatical organization next below the sentence in rank and in traditional grammar said to consist of a subject and predicate.
Many individuals were frustrated with the removal of the controversial clause. |
Многие люди были разочарованы удалением этого спорного пункта. |
The new WTA rule does have an escape clause. |
В новом правиле WTA действительно есть пункт о побеге. |
Fionna, accompanied by the traditional Irish instruments and the backup guitarists, was giving the audience a ballad of frustrated love. |
Фионна под аккомпанемент традиционных ирландских инструментов и бэк-гитаристов услаждала публику балладой о несчастной любви. |
In order to speed up the process, Germany had introduced into the Narcotics Act an emergency clause that covered both narcotic drugs and psychotropic substances. |
В целях ускорения этого процесса Германия включила в Закон о наркотиках особую статью, которая охватывает как наркотические средства, так и психотропные вещества. |
Unfortunately, the unusually long dry season and the late arrival of the rainy season had frustrated the Government's best efforts. |
К сожалению, необычно продолжительный сухой сезон и позднее начало сезона дождей свели на нет самые лучшие намерения правительства. |
Having signed the letter of undertaking, however, the defendant was also precluded from invoking the forum selection clause. |
Тем не менее, подписав соответствующее обязательство, ответчик лишился права ссылаться на оговорку о выборе суда. |
Azerbaijan favoured a clause excluding reservations. |
Представитель Азербайджана выступил за принятие положений, исключающих оговорки. |
The clause can be counter productive since experience shows that inclusion of a penalty clause in a bidding document often increases the prices offered by vendors. |
Это положение может привести к обратным результатам, поскольку опыт свидетельствует, что включение в условия торгов положения о штрафных санкциях зачастую влечет за собой повышение продавцами предлагаемых цен. |
American threats, or talk of another war, fuel the fires of resentment and frustration in Iran, strengthening the most radical forces. |
Американские угрозы или разговор о другой войне питают огонь негодования и расстройства в Иране, укрепляя наиболее радикальные силы. |
It's so frustrating because... |
Это так разочаровывает, потому что... |
You probably wouldn't understand this, Quark but when you care about a place and it's in trouble and you want to do something about it and you can't it's very frustrating. |
Возможно, ты этого не поймешь, Кварк, но когда тебя волнует судьба места и оно в опасности, и ты хочешь что-то сделать, но не можешь, то очень расстраиваешься. |
What frustrates me more than anything is we were starting to turn the ship. |
Больше всего меня раздражает, что мы начинаем разворачивать корабль назад. |
It gets frustrating, and hitting can often be quite effective |
Ты срываешься, и удар зачастую может быть более эффективным. |
The case was repeated more than once in Timbuktu this has troubled the people and caused many frustrations and anxieties. |
Такое случалось чаще одного раза в Тимбукту, и это не нравится людям, и влечет за собой много разочарований и беспокойства. |
All it does is remind him of his limitations and frustrate him. |
Это напоминает о том, как человек ограничен, и подрывает его веру в себя. |
I haven't been feeling myself as of late, and perhaps I took my frustration out on the team. |
В последнее время я сам не свой, и вероятно, мой срыв влияет на команду. |
Чувствую некое недовольство, Розати. |
|
The NYPD is bubbling with frustration, hostility and testosterone, ready to erupt at any moment. |
Полиция Нью-Йорка кишит недовольством, враждебностью и тестостероном, готовыми вырваться в любой момент. |
I know it's frustrating not being able to help him when he's like this, but it's nothing life threatening, believe me. |
Я понимаю это чувство беспомощности, когда вы не можете ему помочь. Но не беспокойтесь, жизни ничто не угрожает. |
You were so frustrated 'cause nothing was really motivating him. |
Ты была потерянной, потому что ничего не мотивировало его. |
Maybe he was frustrated with life. |
Возможно. он был недоволен жизнью. |
I feel they make me look like a frustrated old bag! |
Мне кажется, в них я выгляжу, как никчемная старая кошелка. |
And of course, carry a full course load, uh, abide by the character clause. |
И, конечно, будет полная учебная нагрузка. Еще нужно будет соблюдать пункт о моральном облике. |
Frustrating, to tell you the truth. |
Честно говоря, печально. |
And I was very frustrated about that. |
Я был очень этим расстроен. |
И он был раздражен неспособностью играть на гитаре. |
|
It was frustrating trying to talk. |
Это была ужасно неприятно - пытаться говорить. |
I must possess this woman, lest I should be so ridiculous as to be in love; for whither may we not be led by frustrated desire? |
Я во что бы то ни стало должен обладать этой женщиной, чтобы не оказаться, в смешном положении влюбленного, ибо до чего только не доведет неудовлетворенное желание! |
Is it frustrating to you not to be able to run with him... or to play football like if he was a normal brother? |
Тебя угнетает невозможность побегать с ним... или поиграть в футбол как с нормальным братом? |
The guy was frustrated. I mean... |
У него был шок, конечно... |
We did sign a confidentiality clause. |
Мы подписали конфиденциальный пункт в договоре. |
The Labour Party victory in 1945 represented pent-up frustrations. |
Победа Лейбористской партии в 1945 году представляла собой сдерживаемое разочарование. |
The court clearly says that home-construction of machine guns is outside the commerce clause power of congress and the BATF and is therefore not 'illegal'. |
Суд недвусмысленно заявляет, что строительство домов из пулеметов выходит за рамки коммерческих полномочий Конгресса и BATF и поэтому не является незаконным. |
Two campaigns met with frustration and ultimate failure, concluding with his death at the Siege of Fredriksten in 1718. |
Две кампании закончились разочарованием и полным провалом, завершившись его смертью при осаде Фредрикстена в 1718 году. |
Likewise, it has been held that Section 2 of the Twenty-first Amendment does not affect the Supremacy Clause or the Establishment Clause. |
Аналогичным образом, было сочтено, что раздел 2 двадцать первой поправки не затрагивает Положения о верховенстве или Положения об учреждении. |
The Commonwealth of Massachusetts filed a response to both petitions adding the Spending Clause and Tenth Amendment issues as questions presented. |
Содружество Массачусетса представило ответ на обе петиции, добавив пункт о расходах и вопросы десятой поправки в качестве представленных вопросов. |
They do, however, go on to explain what this nuclear shell model implies, now leaving us totally in the dark, and chewing on ourselves in frustration. |
Однако они продолжают объяснять, что подразумевает эта модель ядерной оболочки, оставляя нас теперь в полном неведении и в отчаянии пережевывая самих себя. |
Jarryd claimed he was frustrated and that their album never arrived on store shelves due to 'management issues'. |
Джеррид утверждал, что он был разочарован и что их альбом никогда не появлялся на полках магазинов из-за проблем с управлением. |
Svalbard has no VAT because of a clause in the Svalbard Treaty. |
Шпицберген не имеет НДС из-за пункта в Договоре о Шпицбергене. |
The New York Rifle & Pistol Association is challenging the ordinance on the basis of the Second Amendment, the Dormant Commerce Clause, and the right to travel. |
Нью-Йоркская Ассоциация винтовок и пистолетов оспаривает постановление на основании Второй поправки, положения о Спящей торговле и права на поездки. |
The in c clause specifies the container, which may be a list, set, sum, product, unevaluated function, array, or an object implementing an iterator. |
Предложение in c определяет контейнер, который может быть списком, набором, суммой, продуктом, ненулевой функцией, массивом или объектом, реализующим итератор. |
The sale had a five-year non-compete clause. |
В договоре купли - продажи была оговорка о неучастии в конкурсе сроком на пять лет. |
The necessary and proper clause has been interpreted extremely broadly, thereby giving Congress wide latitude in legislation. |
Необходимая и надлежащая оговорка была истолкована чрезвычайно широко, тем самым предоставив Конгрессу широкую свободу действий в законодательстве. |
Frustrated by Johnson's actions, Congress proposed the Fourteenth Amendment to the states, and the amendment was ratified in 1868. |
Разочарованный действиями Джонсона, Конгресс предложил Штатам четырнадцатую поправку, и эта поправка была ратифицирована в 1868 году. |
As soon as Albert returns from the trip, he fires Karl for a plausible reason and then unleashes his frustration on Anna by criticizing her appearance. |
Как только Альберт возвращается из поездки, он увольняет Карла по вполне правдоподобной причине, а затем обрушивает свое разочарование на Анну, критикуя ее внешний вид. |
Murray described The Coming Race ”frustratingly unfocused” both as a story and as a commentary of the modern era. |
Мюррей описал грядущую гонку удручающе несфокусированной и как историю, и как комментарий современной эпохи. |
Writing for four members of the court, Justice Alito found that the Due Process Clause incorporates that right against the States. |
Выступая от имени четырех членов суда, судья Алито пришел к выводу, что Положение о надлежащей правовой процедуре включает это право в отношении Штатов. |
Waiting can be frustrating in any form, but in queue form it would be more predictable and therefore less daunting, but we're both speculating here, aren't we? |
Ожидание может быть неприятным в любой форме, но в форме очереди оно было бы более предсказуемым и, следовательно, менее пугающим, но мы оба здесь спекулируем, не так ли? |
These comments were a manifestation of the frustration of lack of democratic process in the appointment of Van Rompuy to presidency. |
Эти комментарии были проявлением разочарования отсутствием демократического процесса при назначении Ван Ромпея на пост президента. |
He can, however, get frustrated enough with his stutter to sing his sentence clearly, though it rarely happens. |
Однако он может быть достаточно расстроен своим заиканием, чтобы четко пропеть свою фразу, хотя это редко случается. |
The Drifters rendition of this song can be heard in the films Home Alone and The Santa Clause. |
Исполнение этой песни бродягами можно услышать в фильмах Один дома и Санта Клаус. |
Arques and some 200 Spanish regulars, all tired and frustrated, surrendered almost willingly. |
АРК и около 200 испанских завсегдатаев, все уставшие и расстроенные, сдались почти добровольно. |
Without that short clause, the WF critique looks like mere gabbling; with it, their criticism is given a full contextual reading. |
Без этого короткого предложения критика ВФ выглядит просто болтовней; вместе с ней их критика получает полное контекстуальное прочтение. |
However, one Chinese diplomat said at the time that the Shandong question was far more important to his government than the clause. |
Однако один китайский дипломат сказал в то время, что Шаньдунский вопрос был гораздо важнее для его правительства, чем эта оговорка. |
Jim Bayliss — Jim, 40, is a successful doctor, but is frustrated with the stifling domesticity of his life. |
Джим Бейлисс — Джим, 40 лет, успешный врач, но он разочарован душной домашней жизнью. |
You shouldn't edit one page as if it were another because the former isn't followed by the people who frustrate you on the latter. |
Вы не должны редактировать одну страницу, как если бы она была другой, потому что за первой не следуют люди, которые расстраивают вас на второй. |
Исходная формула считала каждое предложение предложением. |
|
The U.S. Supreme Court has invalidated laws under the Attainder Clause on five occasions. |
Верховный суд США пять раз признавал недействительными законы в соответствии с клаузулой о достижениях. |
This article, Article 231, later became known as the War Guilt clause. |
Эта статья, статья 231, позже стала известна как клаузула о виновности в войне. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «frustration clause».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «frustration clause» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: frustration, clause , а также произношение и транскрипцию к «frustration clause». Также, к фразе «frustration clause» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.