Personal frustration - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: личный, персональный, субъективный, затрагивающий личность, движимый, задевающий личность
noun: светская хроника в газете
indefinite-personal sentence - неопределённо-личное предложение
personal privacy - неприкосновенность личной жизни
personal belongings - личные вещи
personal grooming - индивидуальный уход за волосами
personal property tax - налог на личную собственность
personal maid - личная горничная
personal tutor - личный куратор
personal charisma - личная харизма
personal area network - персональная сеть
personal decision - единоличное решение
Синонимы к personal: one’s own, idiosyncratic, unique, distinctive, individualized, peculiar, characteristic, personalized, individual, particular
Антонимы к personal: public, official, common, collective, general, state, nonpersonal, government, impersonal
Значение personal: of, affecting, or belonging to a particular person rather than to anyone else.
noun: разочарование, расстройство, чувство разочарования, срыв, крушение, крушение надежд
frustration of talks - срыв переговоров
agreement frustration - тщетность договора
contract frustration - тщетность договора
frustration clause - оговорка о расстройстве рейса
frustration of contract - тщетность договора
frustration of efforts - срыв усилий
frustration of negotiations - срыв переговоров
initial frustration - первоначальное прекращение обязательства из-за невозможности его выполнения
process frustration - нарушение процесса
deep frustration - глубокое разочарование
Синонимы к frustration: aggravation, discontentment, annoyance, dissatisfaction, vexation, exasperation, discontent, anger, irritation, disappointment
Антонимы к frustration: cooperation, encouragement, support, assistance, help, facilitation, aid
Значение frustration: the feeling of being upset or annoyed, especially because of inability to change or achieve something.
Gygax's frustrations at work, and increased prosperity from his generous royalty cheques brought a number of changes to his personal life. |
Разочарование гигакса на работе и рост благосостояния от щедрых королевских чеков привели к ряду изменений в его личной жизни. |
What may seem like a personal attack to you, could simply be another editor's frustration with communication issues and vice versa. |
То, что может показаться вам личной атакой, может быть просто разочарованием другого редактора в вопросах коммуникации и наоборот. |
It's easy to understand why people are frustrated with global averages when they don't match up with their personal experiences. |
Легко понять, почему людей разочаровывают глобальные средние показатели, когда они не соответствуют их личному опыту. |
That will help prevent already frustrated contributors from responding with too many personal attacks, to which I apologize for. |
Целью путешествия Сунь Буэр было преодолеть свою физическую привлекательность, которая препятствовала ее изучению Дао. |
Did you try to drag Molina into my personal business? |
Ты пытался вмешать Молину в мои личные дела? |
Этот вопрос Рунна поверг Моргана в состояние, близкое к отчаянию. |
|
She merely gave Klaus a look of frustration and confusion, and started to put on her coat. |
Она бросила на Клауса взгляд, полный безысходности и смятения, и начала надевать пальто. |
She didn't understand the frustration building inside her. |
Алесандра не могла понять чувства безысходности, которое стало расти у нее внутри. |
A frustrated roar from the other side of the wall made Evad raise his eyebrows. |
Вопль отчаяния, прозвучавший с обратной стороны стены, заставил Эвада удивленно поднять брови. |
We may be at the top of the list when it comes to influencing access to personal wealth. |
Мы может и находимся в верху списка, когда дело касается распределения личного богатства. |
I just... I got frustrated with this never-ending grounding and the idea of getting out of here appealed to me very briefly. |
Я просто... была расстроена этим нескончаемым домашним арестом, и мысль сбежать отсюда довольно быстро привлекла меня. |
Personal accounts will help people to on top of the state pension through a low cost flexible pension savings scheme with an employer contribution. |
Личные счета помогут людям сделать накопления в дополнение к государственной пенсии благодаря малозатратной гибкой системе пенсионных накоплений с участием работодателя. |
So that's getting a little more closer to a personal experience. |
Тут мы подходим ближе к личному опыту. |
Our business is primarily based upon personal relationships, trust and discretion. |
Наши услуги основаны на личностных отношениях, доверии и честности. |
These abuses included confiscation of passports and/or personal belongings, threats, physical abuse and corporal punishment. |
Эти нарушения включали изъятие паспортов и/или личного имущества, а также угрозы, физические издевательства и телесные наказания. |
These processes lead to the growth of business travel, which, in turn, entails the expansion of leisure and personal tourism. |
Эти процессы приводят к росту деловых поездок, которые в свою очередь содействуют увеличению поездок для отдыха и частных поездок. |
American threats, or talk of another war, fuel the fires of resentment and frustration in Iran, strengthening the most radical forces. |
Американские угрозы или разговор о другой войне питают огонь негодования и расстройства в Иране, укрепляя наиболее радикальные силы. |
Compact executable file, quick search and user-friendly interface help you to manage your personal data at lightning speed. |
Компактный исполняемый файл, быстрый поиск и дружественный интерфейс помогут с легкостью справиться с вашими данными. |
The expert or experts selected shall fulfill their duties in their personal capacity according to the terms of reference of their mission. |
Отобранные эксперт или эксперты выполняют свои обязанности в своем личном качестве согласно кругу ведения их миссии. |
Personal site of Italian ship builder GIANCARLO GAMBATO. |
Персональный сайт итальянского кораблестроителя GIANCARLO GAMBATO. |
Leaders use emotional intelligence to manage their “charisma” or personal magnetism across changing contexts. |
Лидеры используют эмоциональный интеллект, чтобы управлять своей «харизмой» или личным магнетизмом в изменчивой ситуации. |
But if you choose not to provide personal data that is necessary to provide a product or feature, you may not be able to use that product or feature. |
Но если вы решите не предоставлять персональные данные, необходимые для работы продукта или функции, возможно, вы не сможете использовать этот продукт или функцию. |
Ваши личные счета, деловые расчёты. |
|
The first was the obvious one borne out by her whole life in India and by the testimony of her personal friends. |
Первый был очевиден из обзора ее жизни в Индии и рассказов ее же друзей. |
It's so frustrating because... |
Это так разочаровывает, потому что... |
I know how frustrating that can be. |
Я знаю, это может расстроить. |
I just got frustrated reading about other people's experiences and never having any of my own. |
Я часто расстраивался, читая о приключениях других людей и понимая, что у меня в жизни таких нет. |
После такого терпеливого ожидания можно и разочароваться. |
|
What frustrates me more than anything is we were starting to turn the ship. |
Больше всего меня раздражает, что мы начинаем разворачивать корабль назад. |
It gets frustrating, and hitting can often be quite effective |
Ты срываешься, и удар зачастую может быть более эффективным. |
From now on... I'd like it if you refrained from making personal visits or calls. |
Теперь... прошу вас воздержатся от визитов и звонков. |
Vittoria stared at him, her confusion growing to an obvious frustration. |
Виттория не сводила с него глаз, и ее замешательство начинало перерастать в сердитое разочарование. |
While you were talking to Max, I looked into Jim's financials... and found an undisclosed withdrawal in the amount of $20,000 from his personal account, just two days prior to the bank robbery. |
Пока вы говорили с Максом, я просмотрел финансы Джима... и нашел неуказанный вывод на сумму 20 тыс долларов с его личного счета, всего за 2 дня до ограбления банка. |
This was for personal reasons unconnected to the ongoing inquiries into my administration other than the strain said inquiries brought upon their relationship. |
Причины расставания личные и никак не связаны с расследованием деятельности моей администрации, если не считать того напряжения, которое оно привнесло в их отношения. |
Lecter's object, as I know from personal experience... has always been... degradation... and suffering. |
что Лектера всегда интересовали деградация и страдания. |
You've got testimony from a lowlife accountant and shady bookkeeping given to you by a crook with a personal vendetta. |
Итак, у тебя есть свидетельские показания жалкого бухгалтера-неудачника и сомнительные бухгалтерские документы от мошенника с личной местью. |
Truthfully, I can never put aside my personal political convictions. |
Честно говоря, я никогда не забываю о своих политические убеждениях |
I'm not threatened, just incredibly frustrated. |
Я не запуган, просто невероятно недоволен. |
You say Number Six put this personal ad in? |
Говорите, Номер Шесть поместил это личное объявление? |
I feel they make me look like a frustrated old bag! |
Мне кажется, в них я выгляжу, как никчемная старая кошелка. |
Yeah, Fez. It's one thing to root for a football team... but to confuse the Point Place Vikings... with a sense of personal identity, that's just... relaxing. |
Да, Фез, болеть за футбольную команду - это одно, но связывать Викингов Пойнт Плэйс с ощущением себя как личности, это так расслабляет. |
Frustrating, to tell you the truth. |
Честно говоря, печально. |
Typical rich people using the world for their personal garbage can. |
Типичное поведение богачей, использующих весь мир как персональную мусорную корзину. |
As had always happened to him before as well, a multitude of thoughts about personal life and the life of society descended upon him while he worked, simultaneously and in passing. |
Как всегда с ним бывало и прежде, множество мыслей о жизни личной и жизни общества налетало на него за этой работой одновременно и попутно. |
You can be so frustrating sometimes! |
Иногда ты бывает таким расстраивающим меня! |
It was frustrating trying to talk. |
Это была ужасно неприятно - пытаться говорить. |
He was just frustrated, officer. |
Он просто вышел из себя, офицер. |
Is it frustrating to you not to be able to run with him... or to play football like if he was a normal brother? |
Тебя угнетает невозможность побегать с ним... или поиграть в футбол как с нормальным братом? |
In an open letter, Musicload stated that three out of every four calls to their customer support phone service are as a result of consumer frustration with DRM. |
В открытом письме Musicload заявила, что три из каждых четырех звонков в службу поддержки клиентов являются результатом разочарования потребителей в DRM. |
This is called a spin glass and is an example of geometrical frustration. |
Это называется спиновым стеклом и является примером геометрической фрустрации. |
It is much harder to read than normal questions and frustrates the reference desk employees. |
Это гораздо труднее читать, чем обычные вопросы, и расстраивает сотрудников справочной службы. |
This is fair in the sense that all users that experience congestion receive less bandwidth, but it can be frustrating for customers and a major problem for ISPs. |
Это справедливо в том смысле, что все пользователи, испытывающие перегрузку, получают меньшую пропускную способность, но это может расстраивать клиентов и быть серьезной проблемой для провайдеров. |
Я обнаружил, что работа над этой статьей расстраивает. |
|
The facepalm gesture is a popular Internet meme to show a user's frustration or disappointment in an article, comment, or post from another user. |
Жест facepalm-это популярный интернет-мем, который показывает разочарование или разочарование пользователя в статье, комментарии или публикации другого пользователя. |
Carter was reluctant to engage in back-slapping and political favors, and the legislature found him frustrating to work with. |
Картер неохотно шлепал его по спине и оказывал политические услуги, а законодательная власть считала, что с ним трудно работать. |
Waiting can be frustrating in any form, but in queue form it would be more predictable and therefore less daunting, but we're both speculating here, aren't we? |
Ожидание может быть неприятным в любой форме, но в форме очереди оно было бы более предсказуемым и, следовательно, менее пугающим, но мы оба здесь спекулируем, не так ли? |
Frustrated by the lack of radio airplay received by previous Wilco albums, the band decided to branch out into television advertising. |
Разочарованная отсутствием радиоэфира, полученного на предыдущих альбомах Wilco, группа решила разветвиться на телевизионную рекламу. |
Laura becomes frustrated with Jack and gives up trying to take the foxtails out of his ears. |
Лора расстраивается из-за Джека и бросает попытки вытащить лисьи хвосты из его ушей. |
Fruitlessly retracing Billy's steps, George berates him, and takes out his frustration on his family. |
Бесплодно возвращаясь по следам Билли, Джордж ругает его и вымещает свое разочарование на его семье. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «personal frustration».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «personal frustration» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: personal, frustration , а также произношение и транскрипцию к «personal frustration». Также, к фразе «personal frustration» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.