Give place - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: давать, придать, отдавать, предоставлять, дарить, уделить, выдавать, уступать, подавать, передавать
noun: податливость, уступчивость, эластичность, смягчение, упругость, зазор
give the thumbs up - давать большие пальцы
give a hug - обнять
give someone a lift - дать кому-то лифт
give it a whirl - дать ему вихрь
give extra - давать в придачу
give eye teeth - отдать все
give up claim - отказываться от требования
give interviews to newspapers - давать интервью газетам
give pleasure to people - дарить радость людям
give explanatory notes - давать пояснения
Синонимы к give: flexibility, stretchiness, elasticity, slack, play, stretch, spring, springiness, contribute to, accord
Антонимы к give: get, take, receive, choose, select, resist, capture, borrow
Значение give: capacity to bend or alter in shape under pressure; elasticity.
noun: место, местечко, город, положение, площадь, жилище, усадьба, должность, селение, резиденция
verb: размещать, помещать, ставить, устанавливать, класть, устраивать, помещаться, возлагать, определять место, делать заказ
place a bet - сделать ставку
place firmly against - припирать
clinch first place - клинч первое место
take place from - происходят из
the other place - другое место
god-forsaken place - глухой край
camping place - место размещения
place eighth - занимать восьмое место
place of issue - место выдачи
lonely place - одинокое место
Синонимы к place: venue, setting, locale, locus, spot, area, site, situation, location, position
Антонимы к place: take, remove, spread out, take up, eliminate, lose, clean up, misplace, spread, clean
Значение place: a particular position or point in space.
arise, provoke, cause, take place, give birth to, give birth, give rise to, put to, get to, place
take up space, advance, block, check, confuse, curb, disapprove, grow rapidly, halt, hinder, inhibit, neglect, obstruct, oppose, power through, prevent, reduce, repress, restrain, suppress, upset
Give me a lever long enough and a fulcrum on which to place it and... |
Дай мне достаточно длинный рычаг и точку опоры для него, и... |
But this place belongs to me and I didn't give you permission to come ashore! |
Но это место принадлежит мне.. и я не давал вам разрешения сойти на берег! |
Sorry for the rush, but I didn't want to give you a chance to turn that place into a storage room again. |
Прошу прощения за спешку, но я не хотел давать тебе шанс снова превратить то место в кладовку. |
I give you permission. Just lift the gown and place your hand on my left thigh where you had it earlier.' |
Я разрешаю тебе - можешь поднять подал и положить свою руку на тоже место. |
I couldn't save him from cancer, but at least I can give him the restful place he's always wanted. |
Я не смогла спасти его от рака, но по крайней мере, я могу дать ему место для успокоения, которое он всегда хотел. |
I'll have to give a reasonable notice at the other place, Cowperwood said, quietly. |
Я должен заблаговременно предупредить своих хозяев, - заметил Фрэнк. |
And I want this place to be full tonight, so I need you to get yourself down the beach and give out these fliers. |
И я хочу чтобы сегодня вечером здесь было полно народу, так что мне нужно чтобы ты пошел на пляж и раздала флаеры. |
Give me back what escapes me, what can't find a place in my semi-existence. |
Верни мне то, что ускользает от меня, чему нет места в моем полусуществовании. |
Tell him to give you a raise 'cause the place down the street is offering you a managerial position. |
Проси его о повышении зарплаты, так как кафе дальше по улице предлагает тебе место администратора. |
If you went through what I've been through... this place would give you the willies too. |
Если бы ты прошёл через то, что я... ты бы нервничал так же как и я. |
It is an offence for any person... to be present in any public place while intoxicated... to such an extent as would give rise to a reasonable apprehension... |
Нахождение в публичных местах... в состоянии сильного алкогольного опьянения... является правонарушением и влечёт за собой арест ... |
If there is anyone fit to take my place, I am disposed to give up the position. |
Нашёлся бы кто достойный занять моё место, я бы предпочёл оставить свою должность. |
And was not Rome the place in all the world to give free play to such accomplishments? |
И разве Рим не предоставляет самое широкое поле для применения подобных талантов? |
Look, I know it's not my place to give you advice, but I'd ease up on the micromanaging. |
Послушай, я знаю, это не мое дело - давать тебе советы, но ты перегибаешь палку с желанием контролировать. |
Little by little he had been obliged to give up his various duties about the place; finally he was obliged to take to his bed. |
Постепенно ему пришлось отказаться от всех своих обязанностей по дому, а потом он слег. |
I give you permission to rebuild this place of worship. |
Я даю вам разрешение, чтобы восстановить это место поклонения. |
But I, in his place, would leave her; or, instead of crying, give her such a drubbing that she'd walk around in bruises for a whole month, the varmint! |
А я бы, на его месте, бросила бы ее или, вместо того чтобы плакать, такую задала ей взбучку, что она бы целый месяц с синяками ходила, гадина! |
I said, you have to, you know, find the place in you where it hurts and be kind to it, be good to it, give it milk and honey and medicine and it'll heal and you and it will be okay and... |
Говорю, нужно... ну... найти место, которое болит, и относиться к нему с добротой, поить молоком и мёдом и лекарствами, и тогда оно заживёт и всё будет хорошо. |
Green hands, however successful a hold-up they make, nearly always give themselves away by showing too much money near the place where they got it. |
Новички же, как бы удачно они ни произвели нападение, всегда выдают себя, показывая слишком много денег вблизи места, где они их получили, |
5.8. To give an instruction to place a Stop Loss or Take Profit order, the Client shall specify the following required parameters. |
5.8. При подаче Клиентом распоряжения на размещение отложенных ордеров должны быть указаны следующие обязательные параметры. |
Я ищу зал для сальсы. |
|
I understand that you give me carte blanche to act for you, provided only that I get back the gems, and that you place no limit on the sum I may draw. |
Если вы посетите меня на Бейкер-стрит завтра утром между девятью и десятью, я думаю, что смогу дать более подробные объяснения. |
Because Mother happened to give birth to us does that automatically grant her a place in our affections? |
Просто тем, что мама нас родила, она заслужила наши чувства? |
I do know that once in a while, you know, life can give us a sign... point us to a different place, make good things come out of bad. |
Но я точно знаю, что время от времени жизнь подаёт нам знак... указывает нам на другое место, делает так, что плохое приводит к хорошему. |
Not a huge buy, but if we can get it on tape, it'll give us an excuse to come back with E.T.F. and tear the place apart. |
Небольшая покупка, но если мы запишем все на пленку, это позволит нам вернуться туда с группой захвата и всё там обыскать. |
'I shall place this girl at the same school with your sisters for such a time, during which you will give me your word and honour to see her only so often. |
Я на такой-то срок помещу девушку в ту школу, где учатся твои сестры, а ты дай мне честное слово, что будешь встречаться с нею не чаще чем столько-то, раз в год. |
We give them an envelope full of cash, a place to bunk, three squares. |
Мы платим им наличными в конвертах, предоставляем жилье и трехразовое питание. |
Then, you chose the right place to give notice to your members. |
Тогда, вы выбрали правильное место Вы дали уведомление всем участникам? |
Against my strict instructions to give the place a wide berth. |
Несмотря на мой строжайший наказ держаться как можно дальше от этого места. |
Listen, if you talk to Marnie, could you have her give me a call or just come to my place. |
Слушай, если увидишь Марни, попроси её позвонить мне. |
Give place, abominable creature. |
Поступись местом, нечистое создание, |
We give thanks to the Universal Spirit for bringing us to this place. |
Мы возносим благодарность Духу Вселенной за то, что он привел нас в это место. |
If you want to visit Christina Wells' resting place, I can give you the address. |
Если хотите навестить могилу Кристины Уэллс, я могу дать вам адрес. |
It is our custom there also, when a horse-trade takes place at the house, to give the douceur, not to the purchaser himself, but to one of the fair members of his family. |
По нашему ирландскому обычаю, когда торговая сделка на лошадей происходит на дому, подарок делают не тому, с кем заключают сделку, а его жене или дочери. |
If you need a hiding place for your wife I can give you an address. |
А если понадобится убежище для жены, я могу дать вам адрес. |
But if she's not then she will give you your answers and place the crown on your head. |
И если нет она поможет тебе получить ответы на все твои вопросы и ты станешь королем. |
Thus, while earnestly wishing to give up this struggle with the law, I could find no place for myself under the sun. |
Поэтому, как я ни хотел отказаться от борьбы против закона, я не нашел для себя места под солнцем. |
They'll give four diamonds to any place that's got a lid on the toilet. |
Они дадут 4 бриллианта любому заведению где на туалете есть крышка. |
You worried that if people don't find this place livable, they might want to give me the tarp? |
Беспокоишься, что если они не сочтут это место пригодным для жизни, то могут отдать брезент мне? |
We could give up on our foodie experiment and go to my favorite falafel place. |
Можем прервать наш гурманский эксперимент и пойти туда, где лучший фалафель. |
That will give us plenty of time for the doctor's report. The post-mortem is to take place to-night, I believe? |
Мы уже будем знать результаты вскрытия, ведь оно состоится, кажется, сегодня вечером? |
Now, I know that Heather took Betsey, and you're hurting. But that does not give you carte blanche to blow this job off or treat this place with any disrespect. |
Я знаю, что Хизер забрала Бетси, и ты страдаешь, но это не дает тебе права игнорировать эту работу или относиться к этому месту без должного уважения. |
I endlessly told others to accept the truth, but I failed to give doubt its rightful place. |
Я без конца убеждал других увидеть правду, но я не давал места законным сомнениям. |
I'm gonna give you a tip, querida. Ernestine Littlechap runs this place.... |
Я дам тебе совет, дорогуша. Эрнестина Литтл держит в руках это место. |
But you still are a tiny, baby startup, and I know you're shelling out a fortune to give that place the shine you need to sell success. |
Но ты всё ещё крохотный, новорожденный стартап, и тебе приходится доставать свою заначку, чтобы местечко выглядело соответсвенно, и излучало успех. |
I'm-a give you the number to my cleaning lady, because this place is disgusting, Hakeem. |
Тебе дать телефон моей уборщицы? Здесь настоящий свинарник, Хаким. |
And, to give more weight to his protestation, Caderousse advanced another step towards the abbe, who remained motionless in his place, as calm as ever, and pursuing his interrogation. |
И чтобы придать больше весу своим уверениям, Кадрусс приблизился еще на шаг к аббату, который продолжал стоять на месте с тем же спокойным и вопрошающим видом. |
If you don't give me a name, this place is gonna be swarming with I.C.E. Agents, U.S. attorneys, I.R.S. |
Если вы не дадите мне имя, это место будет кишеть агентами иммиграционной и налоговой служб и прокурорами. |
That I would give my life to this place. |
Что я бы отдал жизнь за это место. |
Plus it'll give me some time to get some security measures in place. |
Плюс, у меня будет время предпринять некоторые предосторожности. |
Just imagine spending from right now until sometime in June in the place that I described to you a few moments ago. |
Только представьте, что значит просидеть где-то до конца июня в таком месте, какое я описал пару минут назад. |
We need to get into the basement and shut off the gas before Squad blows this place to hell. |
Нужно спуститься в подвал и перекрыть газ, пока спасатели тут всё к чертям не взорвали. |
Langdon knew he would call for help, but this was not the place to do it. |
Ученый понимал, что ему придется вызывать подмогу, но церковь была для этого неподходящим местом. |
Party ended pretty quick when Scott started smashing the place to bits. |
Вечеринка закончилась довольно быстро, когда Скотт начали громить место для биты. |
United States is interested in you returning home and assuming your rightful place. |
Соединенные Штаты заинтересованы в том, чтобы вы вернулись домой и приняли бразды правления. |
When you see signs for a place that might have Internet, pull over. |
Если увидишь заведение, где может быть интернет, сделай остановку. |
У Джека есть все права на то, чтобы закрыть это место. |
|
Everyone working in these countries-whether in the private or public sector-must now place the fight against HIV/AIDS front and center. |
Всякий, кто работает в этих странах - то ли в государственном, то ли в частном секторе - должен вынести борьбу с ВИЧ/СПИДом на передний фронт и в центр. |
Trading takes place under real market conditions and alongside other professional traders, making the competition a true test of skill when it comes to the real thing. |
Торговля происходит в реальных рыночных условиях соревнования с другими профессиональными трейдерами, что делает такие конкурсы настоящим испытанием Ваших навыков и умений. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «give place».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «give place» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: give, place , а также произношение и транскрипцию к «give place». Также, к фразе «give place» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.