Globally unique - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
globally established - глобально установлено
globally linked - глобально связаны
globally coherent - глобально когерентный
globally accepted principles - глобально принятые принципы
globally scaled - глобально масштабируется
globally sustainable - глобально устойчивым
globally known - во всем мире известно,
marketed globally - продается по всему миру
as well as globally - а также по всему миру
globally networked customs - Глобальная сеть таможенных
Синонимы к globally: worldwide, global, around the world, world wide, internationally, throughout the world, universally, all over the world, on a global scale, everywhere
Антонимы к globally: domestically, locally, circumscribed, community, confined, delimited, district, domestic, home, inlandly
Значение globally: In all places or situations.
adjective: уникальный, единственный в своем роде, необыкновенный, замечательный
noun: уникум
looking for something unique - ищу что-то уникальное
unique artifacts - уникальные артефакты
with unique benefits - с уникальными преимуществами
unique platform - уникальная платформа
unique contemporary - уникальный современный
offers a unique opportunity - предлагает уникальную возможность
is unique and unrepeatable - уникален и неповторим
unique and valuable - уникальные и ценные
their unique challenges - их уникальные задачи
issues unique to - Вопросы к уникальным
Синонимы к unique: idiosyncratic, sole, unrepeated, solitary, unusual, one-shot, sui generis, distinctive, special, lone
Антонимы к unique: usual, normal
Значение unique: being the only one of its kind; unlike anything else.
unique, only one in the world, unparalleled, one of its kind, quite unique, unique world, distinctive, innovative, distinct, very special
Upon seeing its globally unique ecosystem, he urged the community to protect the bog. |
Увидев его уникальную в глобальном масштабе экосистему, он призвал сообщество защитить болото. |
Simply, it's a GUID (globally unique identifier) that's automatically generated for every request that the SharePoint server receives. |
Это GUID (глобальный уникальный идентификатор), который автоматически генерируется при каждом запросе, получаемом сервером SharePoint. |
Message-ID is a unique identifier for a digital message, most commonly a globally unique identifier used in email and Usenet newsgroups. |
Message-ID-это уникальный идентификатор цифрового сообщения, чаще всего глобальный уникальный идентификатор, используемый в группах новостей электронной почты и Usenet. |
Message-IDs are required to have a specific format which is a subset of an email address and to be globally unique. |
Идентификаторы сообщений должны иметь определенный формат, являющийся подмножеством адреса электронной почты, и быть глобально уникальными. |
This requirement makes each tag globally and persistently unique. |
Это требование делает каждый тег глобально и постоянно уникальным. |
Uncorrected near-sightedness is one of the most common causes of vision impairment globally along with cataracts, macular degeneration, and vitamin A deficiency. |
Нескорректированная близорукость является одной из наиболее распространенных причин ухудшения зрения во всем мире наряду с катарактой, дегенерацией желтого пятна и дефицитом витамина А. |
Income inequality has become a hotly debated topic globally. |
Неравенство доходов стало горячо обсуждаемой темой во всем мире. |
He claimed that his ideas were not associated with Lamarckism and that they were unique but that is not entirely true. |
Он утверждал, что его идеи не были связаны с Ламаркизмом и что они были уникальны, но это не совсем верно. |
Although globally acts of piracy and armed robbery have increased in recent years, the incidence of armed robbery in port facilities has decreased. |
Хотя в глобальном масштабе количество актов пиратства и вооруженного разбоя в последние годы возрастало, частотность совершения вооруженного разбоя в портовых объектах снизилась. |
It also has a special responsibility in helping to eradicate poverty globally. |
На регион также возлагается особая ответственность в деле помощи в области искоренения нищеты во всем мире. |
The focus in all groups is on the development of standards, specifications and guidelines that can be implemented globally. |
Пристальное внимание в рамках всех групп уделяется разработке стандартов, спецификаций и руководящих принципов, которые могут применяться в глобальном масштабе. |
The Charter remains our common and unique political, legal and moral compass. |
Сопредседатель: Сейчас Ассамблея заслушает заявление президента Демократической Социалистической Республики Шри-Ланки Ее Превосходительства достопочтенной г-жи Чандрики Кумаратунга. |
You can also segment your analytics by platform, enabling you to compare device behavior or to target unique segments on a given platform. |
Также вы можете сегментировать сведения о результативности по платформам, чтобы сравнить популярность игры на разных устройствах или привлечь отдельные сегменты аудитории на определенной платформе. |
a unique combination of activism by secular and religious women, the calculations of political parties, and a significant role for the King has led to real progress. |
уникальное сочетание активизма светских и религиозных женщин, расчеты политических партий и значительная роль короля привели к реальному прогрессу. |
Вы заявляете, что имеете уникальную связь с объектами. |
|
It would be a unique delight to wait and watch for the melodious fragments in which her heart and soul came forth so directly and ingenuously. |
Какое это редкое удовольствие - ловить мгновения, когда ее душа и сердце вдруг раскрываются так гармонично и безыскусственно. |
Globally, on average, only 20% of all deserts are sand, a fifth. |
В целом, в среднем только 20% всех пустынь — это песок, пятая часть. |
Требуются твои навыки бариста. |
|
I have a unique problem. |
У меня специфическая проблема. |
Approximately 8.4 million tonnes of plasticizers are produced globally every year, of which European produced accounts for approximately 1.5 million metric tonnes. |
Ежегодно в мире производится около 8,4 миллиона тонн пластификаторов, из которых на долю европейского производства приходится около 1,5 миллиона метрических тонн. |
In October 2008, LinkedIn revealed plans to open its social network of 30 million professionals globally as a potential sample for business-to-business research. |
В октябре 2008 года LinkedIn объявила о планах открыть свою социальную сеть с 30 миллионами профессионалов по всему миру в качестве потенциальной выборки для бизнес-исследований. |
High blood pressure affects between 16 and 37% of the population globally. |
Высокое кровяное давление затрагивает от 16 до 37% населения во всем мире. |
In 2014, Fair Trade USA created its Capture Fisheries Program that led to the first instance of Fair Trade fish being sold globally in 2015. |
В 2014 году Fair Trade USA создала свою программу Capture Fisheries, которая привела к тому, что в 2015 году впервые в мире была реализована рыба Fair Trade. |
The WHO estimates that although incidences vary between 2.6% and 33%, the prevalence globally is approximately 10% of breastfeeding women. |
По оценкам ВОЗ, хотя заболеваемость колеблется между 2,6% и 33%, распространенность во всем мире составляет примерно 10% кормящих женщин. |
Thrips have asymmetrical mouthparts unique to the group. |
Трипсы имеют асимметричные ротовые части, уникальные для этой группы. |
OYO currently has over 17,000 employees globally, of which approximately 8000 are in India and South Asia. |
В настоящее время OYO имеет более 17 000 сотрудников по всему миру, из которых около 8000 находятся в Индии и Южной Азии. |
The EU records the second highest TV viewing figures globally, producing more films than any other region in the world. |
ЕС занимает второе место в мире по количеству просмотров телепрограмм, производя больше фильмов, чем любой другой регион мира. |
Execution vans are unique to China, however. |
Однако фургоны для исполнения являются уникальными для Китая. |
Name resolution in Java is further complicated at runtime, as fully qualified class names are unique only inside a specific classloader instance. |
Разрешение имен в Java еще более усложняется во время выполнения, поскольку полные имена классов уникальны только внутри конкретного экземпляра classloader. |
Conventions on fastening the buttons on a collar differ globally. |
Условности по застегиванию пуговиц на воротнике отличаются глобально. |
Hirschfeld built a unique library on same-sex love and eroticism. |
Хиршфельд создал уникальную библиотеку по однополой любви и эротике. |
One unique museum is the Houdini Museum in Scranton, the only building in the world devoted to the legendary magician. |
Один из уникальных музеев-Музей Гудини в Скрэнтоне, единственное здание в мире, посвященное легендарному магу. |
Periodontitis and associated conditions are recognised as a wide range of inflammatory diseases that have unique symptoms and varying consequences. |
Пародонтит и сопутствующие заболевания признаются как широкий спектр воспалительных заболеваний, которые имеют уникальные симптомы и различные последствия. |
It released on 17 May 2019 through Vertigo Records in Europe and Capitol Records in the United States, and distributed globally by Universal Music. |
Он был выпущен 17 мая 2019 года на лейбле Vertigo Records в Европе и Capitol Records в США, а также распространялся по всему миру компанией Universal Music. |
While genetic influences are important to understanding obesity, they cannot explain the current dramatic increase seen within specific countries or globally. |
Хотя генетические факторы имеют важное значение для понимания ожирения, они не могут объяснить нынешний резкий рост, наблюдаемый в конкретных странах или во всем мире. |
This unique share prevents amendments of certain parts of the company's Articles of Association without the permission of the Secretary of State. |
Эта уникальная акция предотвращает внесение изменений в некоторые части Устава компании без разрешения Государственного секретаря. |
It invests globally, with a particular focus on China and Asia. |
Она инвестирует глобально, с особым акцентом на Китай и Азию. |
These include traditional tunes as well as his own works, presenting a unique window into early twentieth century fiddle playing and probably back to the 1850s. |
Они включают в себя традиционные мелодии, а также его собственные произведения, представляя собой уникальное окно в начале двадцатого века игры на скрипке и, вероятно, обратно в 1850-е годы. |
In June 2012, Google announced that Gmail had 425 million active users globally. |
В июне 2012 года Google объявила, что Gmail имеет 425 миллионов активных пользователей по всему миру. |
They spoke the language of Elfdalian the language unique to Älvdalen. |
Они говорили на языке Эльфдалиан, единственном языке Эльвдален. |
The term opalescence is commonly used to describe this unique and beautiful phenomenon, which in gemology is termed play of color. |
Термин опалесценция обычно используется для описания этого уникального и красивого явления, которое в геммологии называется игрой цвета. |
I am thinking of one recent example, but it is far from unique, so I'd rather not call out the individual. |
Я имею в виду один недавний пример, но он далеко не уникален, поэтому я предпочел бы не называть конкретного человека. |
The Navy, Army, and Air Force each have unique patterns of mess dress. |
Военно-морской флот, армия и Военно-Воздушные Силы имеют уникальные образцы беспорядочной одежды. |
HIV-1 is more virulent and more infective than HIV-2, and is the cause of the majority of HIV infections globally. |
ВИЧ-1 является более вирулентным и более инфекционным, чем ВИЧ-2, и является причиной большинства ВИЧ-инфекций во всем мире. |
This method is not globally accepted because it is very complex and prospects are concerned about their privacy. |
Этот метод не является общепринятым во всем мире, потому что он очень сложен и перспективные люди обеспокоены своей частной жизнью. |
Sudden cardiac death is the cause of about half of deaths due to cardiovascular disease and about 15% of all deaths globally. |
Внезапная сердечная смерть является причиной примерно половины смертей от сердечно-сосудистых заболеваний и около 15% всех смертей во всем мире. |
The database today contains data on over 11 million refugees, or about 11% of all displaced persons globally. |
Сегодня эта база данных содержит данные о более чем 11 миллионах беженцев, или около 11% всех перемещенных лиц во всем мире. |
Globally, women own less than 20% of agricultural land. |
Во всем мире женщины владеют менее чем 20 процентами сельскохозяйственных угодий. |
Globally, it is estimated that 142,000 people died in 2013 from adverse effects of medical treatment; in 1990, the number was 94,000. |
Во всем мире, по оценкам, в 2013 году от неблагоприятных последствий медицинского лечения умерло 142 000 человек; в 1990 году это число составляло 94 000. |
However, the market for globally trusted TLS/SSL server certificates is largely held by a small number of multinational companies. |
Тем не менее, рынок по всему миру доверяют сертификаты TLS/SSL-сервера в значительной степени проводится с помощью небольшого числа транснациональных компаний. |
A survey of salvia users found that 38% described the effects as unique in comparison to other methods of altering consciousness. |
Опрос пользователей salvia показал, что 38% описали эти эффекты как уникальные по сравнению с другими методами изменения сознания. |
CiteSeerx has nearly 1 million users worldwide based on unique IP addresses and has millions of hits daily. |
CiteSeerx имеет почти 1 миллион пользователей по всему миру на основе уникальных IP-адресов и имеет миллионы просмотров ежедневно. |
Write m^2=2n^2 and consider the exponent k of 2 in the unique prime factorization. |
Напишите m^2=2n^2 и рассмотрим показатель степени k из 2 в единственной простой факторизации. |
If a stable cycle exists, it is globally stable, attracting almost all points. |
Если существует устойчивый цикл, то он глобально стабилен, привлекая почти все точки. |
The Kyuss cover of Catamaran proved to be a favorite among Kyuss fans, spreading the word about Yawning Man’s unique rock music. |
Обложка Кюсса Catamaran оказалась любимой среди поклонников Кюсса, распространяя слух об уникальной рок-музыке зевающего человека. |
It is unique among Annona fruits in being segmented, and the segments tend to separate when ripe, exposing the interior. |
Он уникален среди плодов анноны в том, что сегментирован, и сегменты, как правило, отделяются при созревании, обнажая внутреннюю поверхность. |
Soybeans are a globally important crop, providing oil and protein. |
Соевые бобы являются глобально важной культурой, обеспечивающей производство масла и белка. |
Mainly because outside of politics and business French and English are the only two languages used globally. |
Главным образом потому, что вне политики и бизнеса французский и английский языки являются единственными языками, используемыми во всем мире. |
There is a grim prognosis leaving 83% who were globally aphasic after the first month they will remain globally aphasic at the first year. |
Существует мрачный прогноз, что 83% тех, кто был глобально афазирован после первого месяца, останутся глобально афазированными в течение первого года. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «globally unique».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «globally unique» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: globally, unique , а также произношение и транскрипцию к «globally unique». Также, к фразе «globally unique» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.