Things make sense - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Things make sense - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
вещи имеют смысл
Translate

- things [noun]

noun: вещи, принадлежности, багаж, имущество, утварь, личные вещи, пожитки

- make [noun]

noun: марка, изготовление, производство, модель, выработка, работа, стиль, фасон, выделка, варенье

verb: делать, производить, совершать, создавать, зарабатывать, составлять, заставлять, получать, изготавливать, готовить

  • make prone - подвергать

  • make correction - вносить исправление

  • make donation - сделать пожертвование

  • make big profits - большую прибыль

  • i make clear - я ясно

  • make an application - подавать заявление

  • make an observation - сделать замечание

  • make cigarettes - замыкающих сигареты

  • make charity - делают благотворительность

  • make optimum use - оптимально использовать

  • Синонимы к make: marque, brand, label, temperament, character, kidney, mold, nature, temper, stamp

    Антонимы к make: take, bring, go, include, spend, remove, involve, bring in, show, display

    Значение make: the manufacturer or trade name of a particular product.

- sense [noun]

noun: смысл, чувство, ощущение, значение, сознание, толк, разум, здравый смысл, мнение, ум

verb: чувствовать, ощущать, понимать

  • sense of honour - чувство собственного достоинства

  • sense and purpose - Смысл и цель

  • a sense of narrative - чувство рассказа

  • public sense - общественное чувство

  • culture sense - смысл культуры

  • better sense - лучше чувство

  • does this make sense - Имеет ли это смысл

  • sense of power - чувство власти

  • making no sense - не делая никакого смысла

  • a definite sense - определенный смысл

  • Синонимы к sense: touch, sensation, sensory faculty, feeling, smell, sight, taste, hearing, perception, awareness

    Антонимы к sense: dullness, idiocy, feeble wit, unawareness, insensibility, indifference, be numb, overlook, be unaware

    Значение sense: a faculty by which the body perceives an external stimulus; one of the faculties of sight, smell, hearing, taste, and touch.



In a more general sense, it is the ability to do things well, successfully, and without waste.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В более общем смысле это способность делать все хорошо, успешно и без потерь.

I sense things so acutely until it becomes almost too much.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я ощущаю все настолько остро, что порой это бывает чересчур.

As development is a big part of itself that things make sense, so wearing the official launch in first be reached on what happens from there?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку развитие большую часть вещей в том, что делать смысла, такие носят официальный старт в первом достичь того, что происходит оттуда?

It's asking a great deal that things should appeal to your reason as well as to your sense of the aesthetic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нельзя же требовать, чтобы одно и то же удовлетворяло и ваш рассудок и ваше эстетическое чувство.

Our exclusion from society has given us an ability to adapt to others... and to sense connections between things which seem diverse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наше исключение из общества дало нам удивительную возможность лучше понимать других и чувствовать такие тонкие материи, которые были неочевидны для других.

I have a sixth sense about these things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня шестое чувство на такие вещи.

And actually, this is usually very positive things, very seemingly empowering things, such as brotherhood and sisterhood and a sense of belonging, as well as giving somebody a spiritual purpose, a divine purpose to build a utopian society if their goals can be met.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это обычно что-то очень хорошее, что-то вселяющее в тебя уверенность, вроде братства и сестерства, а также чувство причастности, и наделяющее тебя духовной целью, целью свыше — построение утопического общества, если цели будут достигнуты.

I'm reading this and I'm thinking This is how I make sense of things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я читала это и думала что также воспринимаю вещи.

'It is the first changes among familiar things that make such a mystery of time to the young, afterwards we lose the sense of the mysterious.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первые изменения в привычных вещах удивляют молодых, но с возрастом мы теряем способность удивляться.

I've been looking for a way to explain things, but nothing makes sense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пытался придумать способ это объяснить, но ничего не выходит.

This is my hard drive, and it only makes sense to put things in there that are useful.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это - мой жесткий диск, и сюда целесообразно помещать только полезные знания.

Some are ancient and some are modern, but they are all factual in the sense that people reported these things and believed they were true.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые из них древние, а некоторые современные, но все они являются фактами в том смысле, что люди сообщали об этих вещах и верили, что они истинны.

You can get a sense of your place in the order of things... a sense of who you really are and what's important.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

помогает понять своё место в круговороте жизни, понять, кто ты и ЧТО по-настоящему важно.

In prison, things make sense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В тюрьме, всё имеет смысл.

Dr. Thredson, he... he said some things that are starting to make sense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доктор Тредсон, он... он сказал кое-что, что начинает обретать смысл.

We need to start digging deeper, looking at things in your past and seeing how you've made sense of them, things you might not have thought about for years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы должны копать глубже, заглянуть в твоё прошлое и увидеть там то, о чём ты могла не думать многие годы.

The state owns everything but you just use it. Obviously it would be different for small things that must be owned for their existence to make sense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государство владеет всем, но вы просто используете его. Очевидно, было бы по-другому для маленьких вещей, которые должны принадлежать, чтобы их существование имело смысл.

I didn't come there to put things in order but when I see disorder, my common sense tells me to clean up because otherwise you can't find anything.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не приходила туда, чтобы навести порядок Но когда я вижу беспорядок, мой здравый смысл подсказывает мне об уборке поскольку в противном случае Вы не сможете ничего найти.

I’m almost speechless sometimes at the lack of common sense in some of the things I have to hear or read.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я иногда теряю дар речи, когда вижу отсутствие здравого смысла в том, что мне приходится слышать или о чем читать.

In proposing this I'm trying to consolidate our goals without making things seem too bureaucratic, and I hope I'm making sense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предлагая это, я пытаюсь консолидировать наши цели, не делая все слишком бюрократическим, и я надеюсь, что это имеет смысл.

Did you get any sense from the Arabs as to how things are progressing?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тебе удалось достучаться до Арабов? В том, что прогресс не стоит на месте.

With that realisation my dormant sense of wonder, my sense of the proportion of things, awoke again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дремлющее сознание проснулось во мне; я снова стал вникать в соотношение явлений.

But it's important that a man changes the right things in his life... not his sense of duty, not his sense of loyalty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Важно, чтобы человек стремился изменить в своей жизни действительно нуждающиеся в этом вещи, а не чувство долга или преданности.

And when things go awry, he takes the offending sense away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И когда все пошло не так, он ее лишил оскорбляющего чувства.

He was banging on the walls and screaming things that didn't make sense, so, yeah, I-I called the cops.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он тарабанил по стенам и выкрикивал чушь несусветную, так что - да, я вызвала копов.

Look, I've always had a sixth sense about these things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Послушай, у меня всегда было шестое чувство на такие вещи.

If you haven't begun to unravel things before you see this video this won't make any sense to you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ты не начал распутывать всё это до того, как увидел видео тогда, это для тебя бесполезно.

And these can be a lot of different things, but roughly, a sense of alienation, a sense of isolation, questioning your own identity, but also feeling that your in-group is under attack, and your in group might be based on a nationality or an ethnicity or a religion, and feeling that larger powers around you are doing nothing to help.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Среди них могут быть разные причины, но, если обобщённо, то это чувство отчуждения, изоляции, личностный кризис, а также чувство, что вы и ваши соратники подвергаются нападкам, а ваше единение с ними основывается на национальном, этническом или религиозном принципе.

It seems like with more than 60% of the pages flagged there could be a general sense of how things are heading on these issues by now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Похоже, что с более чем 60% отмеченных страниц может быть общее представление о том, как идут дела по этим вопросам в настоящее время.

But what about our ability to sense and control these things?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А как насчёт наших возможностей понимать и контролировать всё это?

Well, having faith means believing in things that don't always make sense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иметь веру - значит верить в то, в чём не всегда есть смысл.

With this kind of order, you see, things actually make sense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С таким порядком, видите ли, все действительно имеет смысл.

I do have a sense of trying to make things better.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня действительно есть чувство, что я пытаюсь сделать все лучше.

'Cos things wouldn't make sense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да потому, что тогда бы все ни к чему.

And this caused the people, whose good sense does not perceive so much refinement in things, and likes to translate Ludovico Magno by

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Народ, здравый смысл которого не считает нужным разбираться во всяких тонкостях и охотно переделывает арку Ludovico Magno в

You know I get scared for things that like, don't make sense at all. like clowns with red noses, or like the rags they use to wipe down tables when you finish eating, like a chain restaurant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаешь, я вот всяких глупостей боюсь типа клоунов с красными носами или тряпок, которыми протирают стол в забегаловке.

Please think about things by the common sense of Japan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожалуйста, подумайте о вещах, руководствуясь здравым смыслом Японии.

And Cleaver is a bit of a fuss pot and has a certain way of going about things which, if you didn't know, it probably wouldn't really make any sense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кливер - немного брюзга и у него есть твердые убеждения в отношении многих вещей. Потому что, если вы этого не знали, то в этом будет немного смысла.

I found a quiet sense of pleasure in touching growing things once more, felt the satisfaction of helping them thrive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я нашла тихое удовольствие в касании растущих вещей еще раз, почувствовав наслаждение в том, что я помогаю им расти.

The external world, he writes, provides those things that we sense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внешний мир, пишет он, дает нам то, что мы ощущаем.

RIO DE JANEIRO - When it comes to all things green, common sense seems to have been abandoned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

РИО-ДЕ-ЖАНЕЙРО - Когда дело касается всего зеленого, про здравый смысл, кажется, забывают.

But the truth is, things being as they are, this makes perfect sense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но правда в том, что вещи являются тем, чем они являются, и в этом смысл.

Sense memory things, such as the roughness of a carpet, the texture of a bedspread.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Память на ощущения, такие как шероховатость ковра, рисунок на покрывале.

Those abstract things are then said to be multiply instantiated, in the sense of picture 1, picture 2, etc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем говорят, что эти абстрактные вещи многократно порождаются в смысле рисунка 1, рисунка 2 и т. д.

Indeed, it makes far more sense to tax bad things, like pollution, than to tax good things like work and savings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Действительно, гораздо разумнее облагать налогом плохие вещи, как, например, загрязнение окружающей среды, чем хорошие, как, например, труд или сбережения.

I have a sixth sense for these things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня шестое чувство в таких делах.

The state owns everything but you just use it. Obviously it would be different for small things that must be owned for their existence to make sense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государство владеет всем, но вы просто используете его. Очевидно, было бы по-другому для маленьких вещей, которые должны принадлежать, чтобы их существование имело смысл.

Those who were born without a sense of smell or have a damaged sense of smell usually complain about 1, or more, of 3 things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Те, кто родился без обоняния или имеет поврежденное обоняние, обычно жалуются на 1 или более из 3 вещей.

You can sense the electrons doing their absolute best to keep things neat and tidy, but you can also sense them, erm... failing!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы можете заметить что электроника делает всё просто отлично, аккуратно удерживая Ваши вещи, но Вы также можете заметить, что, эм... провал!

Last week you said that the things we discuss in this room make sense while you're here, and then when you leave everything changes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На прошлой неделе вы сказали, что некоторые вещи, которые мы обсуждаем в этой комнате, имеют смысл, пока вы находитесь здесь, и затем, когда вы уходите, все меняется.

They have two other things in common that are really important.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У них есть ещё две важные общие черты.

I don't know what the hell the engines are they've got in those things, but they're massive!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не знаю, что за чертовы двигатели стоят у них в этих штуковинах, но они огромны!

There's no sense having two conflicting stories floating around about the same dumb ass traffic accident.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет никакого смысла рассказывать две противных версии одного и того же тупого дорожного происшествия.

Doesn't he also have the condition that causes a person to experience things in more than one sensory pathway simultaneously?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также описывал состояние при котором человек ощущает вещи сразу несколькими сенсорными системами.

There's a whole world of knowledge and experience out there, things that you don't learn at school.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вокруг нас мир знаний и разнообразного опыта, вещей, которым тебя в школе не научат.

And doctors find new things out all the time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А врачи всё время находят новые лекарства.

The Trump administration’s bombast toward Iran is, in a sense, par for the course.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бравады администрации Трампа в адрес Ирана в каком-то смысле являются продолжением привычной линии.

He had a peculiar sense of freedom - her presence always lifted from him a pressure he could not define - he was alone - he was himself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его охватило странное чувство свободы - рядом с Кэтрин он всегда освобождался от какой-то тяжести, определить которую точнее не мог. Он становился самим собой.

In the pitch-black, both predator and prey are effectively blind, but the scorpion has one advantage... he can sense the approach of the bat through vibrations in the sand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В полной темноте и хищник, и жертва практически слепы, но у скорпиона есть одно преимущество... он может чувствовать приближение мыши с помощью вибрацией в песке.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «things make sense». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «things make sense» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: things, make, sense , а также произношение и транскрипцию к «things make sense». Также, к фразе «things make sense» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information