Great masterpieces - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Great masterpieces - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
великие шедевры
Translate

- great [adjective]

adjective: большой, великий, отличный, огромный, прекрасный, великолепный, замечательный, значительный, сильный, выдающийся

adverb: замечательно

noun: вельможи, сильные мира сего, великие писатели, классики, богачи

  • great dearth - великий голод

  • great deeds - великие свершения

  • great sport - большой спорт

  • set great store - комплект большой магазин

  • great relief - большое облегчение

  • great discounts - большие скидки

  • great precision - высокая точность

  • great beyond - большой за пределами

  • great garden - большой сад

  • really great news - действительно хорошая новость

  • Синонимы к great: appreciable, extraordinary, special, considerable, substantial, serious, significant, exceptional, expansive, ample

    Антонимы к great: bad, awful, cheap, poor, tiny, insufficient, spoilt, small, dreadful, evil

    Значение great: of an extent, amount, or intensity considerably above the normal or average.

- masterpieces

шедевры



This wonder; this masterpiece of Nature-the great artist.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это чудо, этот шедевр Природы - великого художника.

These two gardens, administered by Imperial Household Agency, are also considered to be great masterpieces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти два сада, управляемые агентством императорского двора, также считаются великими шедеврами.

Along with the Wild Hare, the Great Piece of Turf had been called one of the masterpieces of this part of Dürer's work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместе с диким зайцем огромный кусок дерна был назван одним из шедевров этой части творчества Дюрера.

Our Cellini 'Venus' is to be the outstanding feature of a great loan exhibition, 'Masterpieces of French Collections'.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За нашей Венерой. Она станет украшением выставки, шедевров французской коллекции.

At a young age, he showed great interest in British television with series like Masterpiece and Monty Python.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В юном возрасте он проявил большой интерес к британскому телевидению с такими сериалами, как шедевр и Монти Пайтон.

Michelangelo was an active sculptor from about 1500 to 1520, and his great masterpieces including his David, Pietà, Moses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Микеланджело был активным скульптором примерно с 1500 по 1520 год, и его великие шедевры, включая его Давида, Пьету, Моисея.

Michelangelo historically used ancient, classical statuary as inspiration for the human physique in his great masterpieces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Микеланджело исторически использовал античную, классическую скульптуру как вдохновение для человеческого тела в своих великих шедеврах.

He said, I did not sell a great masterpiece to that Nazi.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он сказал: Я не продавал великое произведение искусства этому нацисту.

Lermontov's poems Demon Mtsyri his great novel A Hero of Our Time and his play Masquerade are masterpieces of Russian literature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стихи Лермонтова Демон, Мцыри, роман Герой нашего времени и пьеса Маскарад являются шедеврами российской литературы.

Angkor Wat temple is a great example of Khmer architectural masterpiece, was built by king Suryavarman II in the 12th century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Храм Ангкор-Ват является прекрасным образцом кхмерского архитектурного шедевра, построенного королем Сурьяварм II в 12 веке.

Confessions will always rank among the great masterpieces of western literature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исповедь всегда будет в ряду великих шедевров западной литературы.

I'm an avid reader, a huge fitzgerald fan, the great gatsby, his masterpiece.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я люблю читать, фанат книг Фицджеральда, Великий Гэтсби - его шедевр.

The great Leonardo da Vinci, who I'm certain was a warlock, although it's never been proven, in his masterpiece

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Великий Леонардо Да Винчи который, я уверена, был колдуном хотя это не было доказано в его шедеврах.

The great director had uncovered many secrets in the making of his masterpiece, Nosferatu.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Великий режиссёр открыл мне многие секреты создания его шедевра, Носферату.

Some critics called the film her screen masterpiece, but not everyone felt the same way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые критики называли фильм ее экранным шедевром, но не все чувствовали то же самое.

He copied numerous masterpieces by Leonardo, as well as leaving behind numerous capable original compositions of his own.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он скопировал множество шедевров Леонардо, а также оставил после себя множество собственных оригинальных композиций.

And so we've had a lot of moments, great moments, including the time we had on our pajamas, we were working on our computer and Michelle Obama emailed us and invited us to the White House, and we thought it was spam.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И у нас было столько невероятных моментов, в том числе тот, когда мы сидели за компьютерами в пижамах, и нам пришло письмо от Мишель Обамы с приглашением в Белый дом, а мы подумали, что это спам.

But great expertise on her part was scarcely required.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но вряд ли с ее стороны требовался огромный опыт.

High technologies, effective material production, great human capital are things following us this century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Высокие технологии, эффективное производство, значительный человеческий капитал -это характерные черты нашего века.

Another outstanding Englishman, who has changed the course of literature and theater development, was a great writer William Shakespeare.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще одним выдающимся англичанином, который изменил ход развития литературы, и развития театра, был великий писатель Уильям Шекспир.

It was part of what Tansley called The Great Universal Law of Equilibrium.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это то что Тенсли называл Великим Законом Вселенского Равновесия

Imagine a great big soap bubble with one of those tiny little bubbles on the outside.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представь гигантский мыльный пузырь с еще одним крошечным пузыриком внутри него.

You're looking at a masterpiece, and you're talking about some elephant painting?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты смотришь на произведение искусства и говоришь про какого-то слона?

It sends you a list of football phrases that you can use in normal conversation, updated daily. It's great.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они присылают список футбольных фраз, которые можно использовать в разговоре, обновляется ежедневно.

Well, I may be biased, but I really do think it is a masterpiece.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что ж, я могу быть пристрастна, но я действительно думаю, что это шедевр.

The differences in participation can to a great extent be explained by differences in socio-economic standard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Расхождения с точки зрения участия можно в значительной мере отнести на счет различий в социально-экономическом статусе.

It has shown a great sense of responsibility and seriousness in the manner in which it has handled sensitive and delicate issues and challenges.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он продемонстрировал огромное чувство ответственности и серьезность подхода к решению острых и деликатных проблем и сложных задач.

Mendeleev's great genius was to combine those two methods together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выдающийся талант Менделеева состоял в том, чтобы объединить эти два метода вместе.

The mismanagement in the award of the air service contract to Pacific Architects and Engineers Inc. PAE/Daher was a matter of great concern.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глубокую озабоченность вызывают злоупотребления при заключении контрактов на воздушные перевозки с компанией «Пасифик аркитектс энд инжинирз Инк. ПАЕ/Дахер».

According to a source, based on the U.S. example, in Great Britain it will also be possible to revise current norms for using electronic devices during flights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По данным источника, по примеру США, в Британии также возможно будут пересмотрены действующие нормы пользования электронными устройствами в полетах.

What would a music video look like if it were directed by the music, purely as an expression of a great song, rather than driven by a filmmaker's concept?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kaк выглядело бы музыкальное видео, если его концепция задавалась бы не кинорежиссёром, а шла от самой музыки, как отражение хорошей песни?

The masterpiece of Jesuit architecture is at Namur. It is called Saint-Loup.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лучший образец архитектуры иезуитов находится в Намюре и называется Сен -Лу.

Some prohibited dramatic masterpiece should have been read in her drawing-room; it should have been written on purpose if necessary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нее читали бы запрещенные драматические шедевры, их сочиняли бы нарочно, если бы понадобилось.

Steves winning masterpiece is in it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В нем ведь шедевр Стива.

A masterpiece foie gras au torchon with a late harvest of vidal sauce...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шедевральный foie gras au torchon С соусом из винограда Видал позднего сбора...

A cinematic masterpiece is what I sent them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кинематографический шедевр, вот что я им отправила.

An exquisite, bloody masterpiece.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Совершенный, кровавый шедевр.

For the same reason you created this nostalgic bar to write your masterpiece in - you're hiding!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И почему создали этот вызывающий ностальгию бар, где создаёте свой шедевр. Вы прячетесь!

Every device known to luxury before the Revolution of 1830 made this residence a masterpiece of taste.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все изощрения роскоши, появившиеся накануне революции 1830 года, были представлены тут, превращая этот дом в образец хорошего вкуса.

Truman capote writes his masterpiece, changes American literature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трумен Капоте написал свой шедевр навсегда изменив тем самым американскую литературу.

The belief that color does not go well with realistic stories led to the creation of many black-and-white masterpieces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мнение, что цвет не уживается с достоверностью, привело к созданию множества черно-белых шедевров.

It's to be a canned masterpiece.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пусть он будет произведением искусства из консервов.

Oh, please, Michael Kelso's a masterpiece.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О, да ладно, Майкл Келсо шедеврален.

Rumor has it his new novel is a masterpiece.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Говорят, его новый роман шедеврален.

Han, no masterpiece is ever complete.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хан, ни один истинный шедевр никогда не будет закончен.

It is another of Vicente Rojo, the unsuccessful professor's, masterpieces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это очередное творение Висенте Рохо, шедевр незадачливого профессора.

You came this close to painting a masterpiece.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тебе почти удалось сотворить шедевр.

The children were resuscitated and they could only make a report or a masterpiece. They appeared where once the greatest feats of arms in our country had taken place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети воскресли и заявили о себе шедевральньiм обличением, появляясь в местах, где когда-то происходили величайшие подвиги в истории нашей страньi.

I assure you, when the Cellini Society chose me to bid for this masterpiece, I thought, whatever happens, at least I shall see Lady Warren again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уверяю вас, когда Общество Челлини выбрало меня для торгов за этот шедевр, я решил, будь что будет, но я хотя бы вновь увижу леди Уоррен.

The film's director, Daisuke Ito, died at the age of 82, certain that his masterpiece had been lost without any chance of recovery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Режиссер фильма, Дайсуке Ито, уже умер в возрасте восьмидесяти двух лет, уверенный, что его шедевр утерян безвозвратно.

As far as Davis Leland is concerned, you can go on faking masterpieces as long as you can hold a brush.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается Дэвиса Лиланда, продолжай подделывать шедевры хоть до страшного суда.

But...this is a problem of obsession. My masterpiece... - although this word makes me vomit

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, это своего рода одержимость своими шедеврами, хоть это слово и вызывает во мне отвращение.

It's a masterpiece!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ведь это совершенство!

He is known primarily for the national epic poem Pan Tadeusz, a masterpiece of Polish literature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он известен прежде всего национальной эпической поэмой Пан Тадеуш, шедевром польской литературы.

It first aired on ITV in the United Kingdom on 2 January 2012, and on PBS in the United States on 1 July 2012, as part of the Masterpiece Mystery!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он впервые вышел в эфир на ITV в Великобритании 2 января 2012 года, а на PBS в США 1 июля 2012 года, как часть шедевра Mystery!

It will never be a masterpiece of photography, but I'm proud this one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это никогда не будет шедевром фотографии, но я горжусь этим.

The Instruction of Amenemope is considered a masterpiece of Near Eastern literature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наставление Аменемопы считается шедевром ближневосточной литературы.

An art deco masterpiece with an exterior crafted of brick, the Chrysler Building continues to be a favorite of New Yorkers to this day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шедевр ар-деко с внешним видом, выполненным из кирпича, Крайслер-билдинг по сей день остается фаворитом ньюйоркцев.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «great masterpieces». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «great masterpieces» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: great, masterpieces , а также произношение и транскрипцию к «great masterpieces». Также, к фразе «great masterpieces» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information