Happened so fast - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Happened so fast - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
случилось так быстро
Translate

- happened

случилось

- so [adverb]

adverb: так, настолько, таким образом, столь, очень, значит, как, уж, итак, стало

conjunction: поэтому

pronoun: поэтому, так что, чтобы, затем

- fast [adjective]

adverb: быстро, скоро, крепко, часто, сильно, прочно, стойко

adjective: быстрый, скорый, прочный, верный, крепкий, твердый, стойкий, нелиняющий, легкомысленный, фривольный

verb: поститься, голодать, говеть

noun: пост, причал, говенье, швартов, засов, штрек

  • fast neuron - быстрый нейрон

  • fast hard disc - быстрый жесткий диск

  • was too fast - слишком быстро

  • quality fast food - качество фаст-фуд

  • fast circuit - схема быстрой

  • fast core - быстрое ядро

  • fast forward to - перенесемся

  • is fast becoming a reality - быстро становится реальностью

  • fast internet - быстрый интернет

  • will go fast - будет идти быстро

  • Синонимы к fast: pell-mell, accelerated, fast-moving, fast-paced, swift, high-speed, nippy, breakneck, supersonic, quick

    Антонимы к fast: slow, eat, slow down, long, leisurely, unhurried, lengthy, quiet

    Значение fast: moving or capable of moving at high speed.



The maid found the body 20 minutes after a bellman left Mr Potocki. lt happened fast.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Горничная нашла тело через 20 минут после того как носильщик ушёл от мистера Потоцки. Что бы ни случилось, это случилось быстро.

It's important for me. But it's just - it's all happened so fast, and I'm so excited.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это очень важно для меня. Но это просто ... все произошло так быстро, и я так взволнована.

This happened really fast and we got carried away and we made a mistake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это произошло очень быстро. Нас занесло, и мы совершили ошибку.

That feels deeply immoral, and maybe people on the left could agree, as you said, that immigration may have happened too fast, and there is a limit beyond which human societies struggle, but nonetheless this whole problem becomes de-emphasized if automation is the key issue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это крайне аморально, и, возможно, левые могли бы согласиться, как вы сказали, что приток иммигрантов был слишком быстрым и существует предел, когда общества уже сопротивляются, но, тем не менее, проблема уменьшится, если причиной её является автоматизация.

I don't know how he done it, but he done it-I said it all happened so fast I-

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уж не знаю как, а только снасильничал... я ж говорю, всё получилось больно быстро...

Agent Keen, she fired. Tried to stop him, but it happened too fast.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Агент Кин - выстрелила, пыталась его остановить, но всё так быстро произошло.

Sociologists and historians have engaged in vigorous debates over when it started, how fast it happened, and what caused it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Социологи и историки активно обсуждают, когда это началось, как быстро это произошло и что послужило причиной.

What happened in the case of fast food has fundamentally altered the market forever.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но, то, что произошло с фаст-фудом, фундаментально и навсегда изменило рынок!

It happened too fast. They were waiting for me as I turned the corner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все случилось так быстро, они меня уже за углом поджидали.

And it happened so fast in the United States, however, that even just last month Jon Stewart said this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все произошло так быстро в Соединенных Штатах, но несмотря на это, еще в прошлом месяце Джон Стюарт сказал следующее.

It happened completely very fast.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всё произошло так быстро.

Things happened so fast you kind of got caught not knowing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все произошло так быстро, что тебя поймали на том, что ты ничего не знаешь.

However fast the device is made, there is always the possibility that the input events will be so close together that it cannot detect which one happened first.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как бы быстро ни было сделано устройство, всегда есть вероятность, что входные события будут настолько близки друг к другу, что он не сможет определить, какое из них произошло первым.

Seems like in China it happened pretty fast with Marxism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Похоже, что в Китае это произошло довольно быстро с марксизмом.

But incredibly enough, it was real, it was true, and things happened really fast.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но что удивительно — это было правдой, и всё случилось очень быстро.

It happened so fast, he just slipped out of the bindings and he took off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это случилось Так быстро, он только выскочил из переплета и смылся.

I wish I could give you more. It just happened so fast.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы сказал больше, но они быстро ушли.

Well, I know it seems crazy, but it all happened so fast, and I wanted to snatch it up before somebody else got to it first.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаешь, это похоже на безумие, но всё произошло так быстро, и я хотела ухватить его, пока кто-нибудь другой не сделал этого раньше.

In a way, it's much easier to play fast and loose with the details of what happened in Rome than it is to play fast and loose with the details of what happened in the Iraq War, say, you know.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некотором смысле, намного легче свободно обращаться с подробностями того, что произошло в Риме, чем свободно обращаться с подробностями того, что произошло на войне в Ираке, скажем, знаете.

Just happened very fast. It had to.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но это произошло слишком быстро.

She barely had a chance to scream... it all happened so fast.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она едва ли смогла закричать.... все случилось очень быстро.

When I got ill, it happened so fast.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всё так быстро случилось, когда мне стало плохо.

The community is reeling from the tragedy that happened just a few hours ago.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общественность взбудоражена трагедией, произошедшей всего пару часов назад.

The newspapers went to the court and said, What happened to the Hallowiches?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Журналисты пришли в суд и спросили: Что случилось с семьёй Хэллоуич?

They put up a plaque to commemorate what happened there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они установили мемориальную доску в память о том, что здесь происходило.

I needed someone that Alice trusted, and that someone happened to be the Knave.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне нужен был человек, которому доверяет Алиса, и им оказался Валет.

Something big must have happened if it inspired your entire philosophy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что-то значительное должно было произойти, если это подвигло тебя создать целую философию.

Something must have happened to her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С ней, должно быть, что-то случилось.

On other occasions, protests such as May Day marches were transformed into widespread social mobilization, as happened in France on May 1, 1968.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В других случаях протесты, такие как, например, первомайские демонстрации, превращались в средства общественной мобилизации, как это случилось во Франции 1-го мая 1968 года.

Khan was tortured, Dixon said, though the government would say that what happened to him is an intelligence source or method.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Диксон утверждает, что Хана пытали, хотя правительство заявляет, что к нему применялись подходы и методы разведки.

Will you tell little Kirsty what happened to Bluebell, or shall I?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы сами расскажете Кирсти о том, что случилось с Колокольчиком или лучше мне?

For example, it may inform you which specific transport rule was matched, and what happened to the message as a result of that match.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, в этом поле могут содержаться сведения о том, какому правилу транспорта соответствовало сообщение и какие действия были выполнены над сообщением в результате этого.

So he walked on air and sprained an ankle-close enough to a broken leg and Alvarez was there when it happened.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Словом, Смотритель прошелся по воздуху и вывихнул колено, что довольно близко к перелому, причем Альварес при сем присутствовал.

What happened to the Old Maniac Mafia?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что случилось со старой мафией?

In Cidoton the only radio happened to be switched off, and so Howard whittled at his hazel twig in peace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Сидотоне единственный радиоприемник как раз был выключен - и Хоуард мирно строгал ветку орешника.

Besides, you said yourself, he messed up, your man, killed some random geriatric in the sticks who happened to have the surname.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом ты сам сказал, чувак облажался. Убил первого попавшегося старикана, который случайно оказался однофамильцем.

The retreat from Brussels did not interest him much; it had all happened before.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отступление из Брюсселя тоже не очень задело его; так было и в прошлый раз.

Well, well, well, it's finally happened

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так, так, так, наконец-то свершилось...

Look, um, I think we should talk about what happened on the terrace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Послушай, я думаю, мы должны поговорить о том, что произошло на балконе.

What happened between you and Harold?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что случилось у вас с Харольдом?

He was too tired even to examine the line and he teetered on it as his delicate feet gripped it fast.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она слишком устала, чтобы проверить, достаточно ли прочна бечева, и лишь покачивалась, обхватив ее своими нежными лапками.

He knows something about how this collapse happened.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он знает что-то о том, как произошло разрушение.

Such an adventure had not happened to her for ages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нее уже целую вечность не было такого приключения.

Whatever happened to catering to the customer?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что бы не произошло, обслуживает клиент?

Not so fast, sir; how do you know that I would not rather defer our marriage for some years?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не так скоро, сэр, а вдруг мне вздумается отсрочить свадьбу на несколько лет?

Well, what happened with our hotheaded chauffeur?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что с нашим вспыльчивым шофёром?

And, and, and she has this, uh... this air of self-confidence... that, uh, is quite obviously bullshit, because if anything real ever happened to her, she wouldn't know what the hell to do.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И у неё такая... Аура самоуверенности которая, очевидно, наиграна, ведь если с ней по-настоящему что-то случиться, она не будет знать, что делать.

I mean, it oscillates so fast, no single frequency shows up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я имею в виду, колебания настолько быстрые, что нельзя выделить какую-то отдельную частоту.

He has to try and get from the East Coast to the West Coast in less than 48 hours in a car, a very fast car.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он хочет бороться и едет с Западного побережья на Восточное за 48 часов на машине, на очень быстрой машине.

What happened when you approached the checkpoint?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что произошло, когда вы подъехали к контрольному пункту?

From knowing that what has happened might be irreparable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

который может стать для организма, непоправимым.

They were far in advance of him; but a child walks slowly, and he walked fast; and then, he was well acquainted with the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правда, они опередили его, но девочка идет медленно, а Тенардье шел быстро. К тому же местность была ему хорошо знакома.

Something happened to his chin and he did not feel it when the back of his head struck against a pile of old bricks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что-то случилось с его подбородком, и он упал, стукнувшись затылком о груду битого кирпича.

You were talking about it as a thing that had happened, was happening, and I was the one saying, That'd make a great novel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты рассказывал об этом, как событиях, которые происходили, происходят, а именно я сказала: Это будет великолепной историей!

We're doing a piece on Noni and what happened to her earlier this evening.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы делаем передачу о Нони и о том, что с ней случилось сегодня вечером.

Are you suggesting that the sniper was looking for a place to shoot and just so happened upon a dead girl in a bathtub full of lye?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты намекаешь на то, что снайпер искал место для выстрела и просто наткнулся на мертвую девушку в ванной полной щелочного раствора?

Well, you know, basically it's just a big, fast adding machine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну знаешь, в принципе это... большая, быстрая счетная машина.

Word travels fast about why you're here and all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слухи быстро расходятся и мы уже знаем, зачем вы здесь.

You might imagine, then, that it's very fast.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно подумать, что она очень быстра.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «happened so fast». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «happened so fast» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: happened, so, fast , а также произношение и транскрипцию к «happened so fast». Также, к фразе «happened so fast» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information