Have dignified manners - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Have dignified manners - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
держаться с достоинством
Translate

- have [verb]

verb: иметь, обладать, получать, содержать, испытывать, проводить, знать, родить, говорить, подвергаться

noun: обман, мошенничество

- dignified [adjective]

adjective: достойный, величественный, величавый, возвышенный

  • dignified departure - отход на почетных условиях

  • dignified pullout - уход на почетных условиях

  • dignified air - достойный воздух

  • Синонимы к dignified: august, serious, lofty, impressive, grave, noble, reserved, regal, decorous, courtly

    Антонимы к dignified: undignified, boorish, dishonorable, indecorous, belittled, insulted, shamed, condemned, demoted, degraded

    Значение dignified: having or showing a composed or serious manner that is worthy of respect.

- manners [noun]

noun: манеры, обычаи, замашки, хорошие манеры

  • good manners - хорошие манеры

  • courtly manners - придворные манеры

  • in various manners - по-разному

  • comedy of manners - комедия нравов

  • have good table manners - уметь вести себя за столом

  • mind manners - следить за своими манерами

  • other times, other manners - иные времена-иные нравы

  • have good manners - иметь хорошие манеры

  • courteous manners - вежливые манеры

  • Синонимы к manners: fashion, way, process, form, method, style, technique, means, approach, mode

    Антонимы к manners: effrontery, indecency, indecorum, smack talk, abusiveness, audacity, boorishness, crudity, face, impertinence

    Значение manners: a way in which a thing is done or happens.



Though not a garrulous race, the Tharks are extremely formal, and their ways lend themselves amazingly well to dignified and courtly manners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тарки не болтливая раса, но придают большое значение форме и часто поражают достоинством и изысканностью манер.

Ramanujan has been described as a person of a somewhat shy and quiet disposition, a dignified man with pleasant manners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рамануджан был описан как человек несколько застенчивый и спокойный, достойный человек с приятными манерами.

His manners, she thought, were very dignified; the set of his iron-gray hair and his deep eye-sockets made him resemble the portrait of Locke.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его манеры, думала она, исполнены удивительного достоинства, а пышные седые волосы и глубоко посаженные глаза придают ему сходство с портретами Локка.

You have no manners no discipline and you're disobedient!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты невоспитанный... недисциплинированый ... и непослушный!

I am brought up and have good manners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я воспитан и имею хорошие манеры.

I was soon introduced into the presence of the magistrate, an old benevolent man with calm and mild manners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вскоре меня привели к судье, старому, добродушному на вид человеку со спокойными и мягкими манерами.

He's in desperate need of a lesson in manners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ему срочно нужно нужен урок хороших манер.

Then clean-shaven, his hair nicely combed and always wearing his overcoat, he would take a seat by the window and converse politely with the manners of an educated man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всегда в пальто, всегда чисто выбритый и гладко причесанный, Лантье усаживался около витрины и с видом благовоспитанного человека заводил учтивый разговор.

There was contempt in his manner as in his eyes, contempt overlaid with an air of courtesy that somehow burlesqued their own manners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В голосе его и во взгляде сквозило презрение, замаскированное изысканной вежливостью, которая в свою очередь смахивала на издевку.

I love... the manners and the language... and the courtesy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я люблю... манеры и язык... и обходительность.

It's a disgrace! An appalling display of bad manners!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это низость, чудовищный пример дурного тона.

Blond and pink, with dove's eyes and a gentle smile, he had an air of agreeable tenderness and melancholy, and the most submissive and caressing manners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Белокурый, розовый, с невинным взором и кроткой улыбкой, он имел вид приятно-меланхолический и нежный, а манеры самые смиренные - и ласковые.

His speech and manners became curiously ceremonious and courtly, to the vast admiration and amusement of his intimates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его речь и повадки стали церемонны и величественны.

His nonchalance had an air of gracious informality and a touch of impertinence, as if the people around him did not deserve the preservation of rigid good manners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его ленивое равнодушие носило оттенок благосклонной непринуждённости и некоторой наглости, как будто окружающие отнюдь не заслуживали проявления хороших манер.

Because I was bleeding profusely and it would have been the height of bad manners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку у меня сильно шла кровь, и это было бы верхом неприличия.

And how they take one in, with their manners and their mock wistfulness and gentleness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А как они умеют пускать пыль в глаза своими манерами, ученостью, благородством.

The way Erin described him, uh... soft-spoken, proper English, good manners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По описанию Эрин... любезный, хороший английский, приличные манеры.

Grilka invited me to dinner and I need to brush up on Klingon manners and protocol.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Грилка пригласила меня на ужин, и мне нужно освежить свои познания клингонских манер и правил.

That's just good manners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто хорошие манеры.

I thanked him, staring at him far beyond the bounds of good manners, and holding tight to Joe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я поблагодарил, вытаращив на него глаза вопреки всем правилам приличия и крепко держась за Джо.

I know it's not good manners to ask the magician how he did it... but inquiring minds are desperate to know.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неприлично спрашивать секрет фокуса у мага но мы изнемогаем от любопытства.

Kutuzov, affecting the manners of an old soldier at the front, gave the command Attention! and rode up to the Emperors with a salute.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кутузов, с аффектацией служаки, находящегося во фронте, скомандовал смирно стоявшим войскам и, салютуя, подъехал к императору.

Oh, forgive me my stupid joke. I must be picking up bad manners from them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, простите мне мою глупую шутку, должно быть, я перенимаю от них дурные манеры.

It's bad manners, but... loser.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это плохие манеры, но ... неудачница.

Come, everyone, let's forget your bad manners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну же, ребята, давайте забудем ваши плохие манеры.

He would reward people for their table manners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он награждал людей за их манеры за столом.

She was now quite developed, with confident, even dashing manners. At the very first glance one could tell she was quick at repartee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, это была девица вполне определившаяся, с резкими и даже развязными манерами, по первому взгляду на которую можно было без ошибки заключить, что она за словом в карман не полезет.

But where are my manners?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но где же мои хорошие манеры?

There go my manners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Куда пропали мои хорошие манеры.

I don't think they're teaching manners anymore at the schools.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не думаю, что их всё ещё учат хорошим манерам, в школах.

He must have forgotten his manners, leaving you alone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он, наверное, забыл о хороших манерах, вот так оставив вас здесь одну.

Teach him some manners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И преподать хорошие манеры.

I am absolutely catching the trick of good manners.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я превосходно разыграл хорошие манеры.

There's never a good reason for bad manners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет никакого оправдания плохим манерам.

He has good manners, I have to admit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Должен признаться, у него хорошие манеры.

If you had any kind of manners

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы у тебя было хоть немного воспитанности

John Manners, eldest son of the Baron Manners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джон Мэннерс, старший сын барона Мэннерса.

That manners demonstrate a person's position within a social network, and that a person's manners are a means of negotiation from that social position.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что манеры демонстрируют положение человека в социальной сети, и что манеры человека являются средством ведения переговоров с этой социальной позиции.

I thought that was good manners as I assumed you didn't want to see a shot of my sofa and wall.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я подумал, что это хорошие манеры, так как предполагал, что вы не хотите видеть снимок моего дивана и стены.

With the help of his wits and cleverness, instead of fighting, he evades or fools monsters and villains and dangers with unorthodox manners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С помощью своего ума и сообразительности, вместо того чтобы сражаться, он избегает или дурачит монстров, злодеев и опасности с неортодоксальными манерами.

The stresses acting on the material cause deformation of the material in various manners including breaking them completely.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Напряжения, действующие на материал, вызывают деформацию материала различными способами, включая их полное разрушение.

The outspoken nature and erect tail of a PBGV can be misinterpreted by other dogs, as these manners typically express dominance to other dogs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Откровенный характер и прямой хвост ПБГВ могут быть неверно истолкованы другими собаками, поскольку эти манеры обычно выражают доминирование над другими собаками.

All three were collections of curious information on manners, antiquities and various other subjects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все три были коллекциями любопытных сведений о нравах, древностях и различных других предметах.

Chivalry also came to refer to an idealisation of the life and manners of the knight at home in his castle and with his court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рыцарство также стало относиться к идеализации жизни и манер рыцаря дома, в его замке и с его двором.

The dialogue is handled by a single person, who uses varied tones of voice and speaking manners to simulate different characters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Диалог ведется одним человеком, который использует различные тона голоса и манеры речи для имитации различных персонажей.

These criticised Stalin's rude manners and excessive power, suggesting that Stalin should be removed from the position of General Secretary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они критиковали грубые манеры и чрезмерную власть Сталина, предлагая отстранить его от должности генерального секретаря.

He was very clean, with impeccable manners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был очень чистоплотен, с безупречными манерами.

By the force of his personality, Nash became the arbiter of good taste and manners in England.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В силу своей индивидуальности Нэш стал вершителем хорошего вкуса и хороших манер в Англии.

Young people today, no bleedin' manners, grumble, whitter, etc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Молодые люди сегодня, без чертовых манер, ворчат, белеют и т. д.

His early stage appearances were on tour in a musical comedy entitled Dorcas, a romantic drama, The God of War, and in grand opera with the Moody-Manners Opera Company.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его первые выступления были на гастролях в музыкальной комедии под названием Доркас, романтической драме Бог Войны и в Гранд-Опере с оперной труппой Муди-Мэннерс.

Scalar multiplication is represented in the same manners as algebraic multiplication.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скалярное умножение представлено тем же способом, что и алгебраическое умножение.

The manners in which this detection can occur are very numerous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Способы, в которых это обнаружение может произойти, очень многочисленны.

If i didn't have any manners I would insult you now, but I won't.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы у меня не было хороших манер, я бы оскорбил тебя сейчас, но я этого не сделаю.

This ideal was supported by etiquette and manners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот идеал поддерживался этикетом и манерами.

They also learned courtly manners and, in attending to the needs of their master, a degree of temporary humility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они также научились придворным манерам и, заботясь о нуждах своего господина, обрели некоторую степень временного смирения.

The Lady of Pleasure is a Caroline era comedy of manners written by James Shirley, first published in 1637.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Леди удовольствия - комедия нравов эпохи Каролины, написанная Джеймсом Ширли и впервые опубликованная в 1637 году.

They have no manners, and are woefully unable to deal with any social predicament.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У них нет хороших манер, и они совершенно неспособны справиться с любыми социальными затруднениями.

Founders can embed options to design startups in flexible manners, so that the startups can change easily in future.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основатели могут встраивать опции для проектирования стартапов гибкими способами, чтобы стартапы могли легко меняться в будущем.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «have dignified manners». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «have dignified manners» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: have, dignified, manners , а также произношение и транскрипцию к «have dignified manners». Также, к фразе «have dignified manners» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information