He was coming home - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

He was coming home - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
он приходил домой
Translate

- he [noun]

pronoun: он, него

noun: мужчина, водящий, лицо мужского пола

abbreviation: взрывчатое вещество

  • he chose - он выбрал

  • he collaborates - он сотрудничает

  • he entrusts - он вверяет

  • he bakes - он выпекает

  • he almost died - он чуть не умер

  • which he guided - который он вел

  • he comes round - он приходит круглый

  • he is solid - он является твердым

  • which he owns - которым он владеет

  • he started school - он пошел в школу

  • Синонимы к he: male, him, boy, fellow, man, helium, it, brother, male human, beau

    Антонимы к he: she, female, girl, woman, adversary, animal, antagonist, attacker, competitor, enemy

    Значение he: a male; a man.

- was

был

- coming [adjective]

adjective: предстоящий, приходящий, грядущий, наступающий, будущий, приближающийся, многообещающий, подающий надежды, ожидаемый

noun: приход, приезд, прибытие

  • coming year - наступающий год

  • coming via - приходит через

  • coming night - приходит ночь

  • plan for the coming year - план на предстоящий год

  • is coming back to life - возвращается к жизни

  • in the coming biennium - в предстоящий двухлетний период

  • are coming for us - приходят для нас

  • that was coming out - что выходил

  • was coming out - выходил

  • i coming home - я возвращаюсь домой

  • Синонимы к coming: in the cards, close, anticipated, future, approaching, impending, forthcoming, expected, on the horizon, on the way

    Антонимы к coming: incoming, outgoing, inbound, go, come out, leave, move, never come, pass, depart

    Значение coming: due to happen or just beginning.

- home [adjective]

adverb: дома, домой, в цель, туго, в точку, крепко, до отказа, до конца

noun: дом, жилище, родина, семья, приют, домашний очаг, колыбель, кров, пансионат, финиш

adjective: домашний, родной, внутренний, отечественный, семейный, относящийся к метрополии, сыгранный на своем поле

verb: возвращаться домой, жить, направлять домой, доходить, посылать домой, предоставлять жилье



Like coming home, recognizing every part of him with her lips and hands and body, yet fabulous and strange.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Губами, руками, всем телом она узнавала каждую частицу его тела, словно обрела что-то извечно родное и все же сказочное, неведомое.

How long is he gonna put off coming home to face me?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как долго он будет оттягивать встречу со мной?

Leave you on the steps of the freshman dormitory with a taxi idling at the curb, letting you know that you wouldn't be coming home at Christmas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оставляет тебя на ступеньках общежития, такси ждет за углом. И говорит, что ты не вернешься ни на Рождество...

As the hours slouched by it seemed less and less likely that anyone was coming to take the thing home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Время шло, но никто не приходил забрать вещь домой.

Ragtag base, I'm coming home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

База Регтег, я возвращаюсь домой.

It is too simplistic to think of early Viking raids, too, as hit-and-run affairs with ships coming directly from Scandinavia and immediately rushing home again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было бы неправильно считать, что ранние походы викингов представляли собой лишь стремительные набеги, проводимые напрямую из Скандинавии и немедленно возвращавшиеся домой.

What do you hope to accomplish by coming home?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чему поможет твой приезд?

You were sleeping so soundly after coming home so late

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты так громко спала, поздно вернувшись вчера домой.

Take a sip of this delicious water and imagine it coming out of your faucets at home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Попробуйте эту великолепную воду и представьте, что она течет из всех кранов у вас дома.

So, you'll just be swimming in beefcakes all day and then you'll just... be coming home to this sock full of meatloaf.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То есть ты просто будешь с этими качками весь день а потом просто... будешь возвращаться домой полному фрикаделек.

It can feel dank and cold coming home to Norway, but that sea air!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чувствуется возвращение холода и сырости в Норвегию, но это лишь морской воздух!

I was coming home from... assertiveness training, and... and that van was parked on Houston street outside my apartment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я возвращался с тренинга по развитию уверенности в себе, а... а этот фургон был припаркован на Хьюстон-стрит, у моего дома.

Because I phoned the hospital to let you know I'd be coming home early.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я звонил в больницу сказать тебе, что приду домой рано.

Look who was just coming home with take-out from the gourmet shop.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Посмотрите кто только что пришёл с продуктами из магазина.

Isn't it wonderful, Mum? Frank's coming home in time for Christmas!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А ведь это замечательно, что Фрэнк возвращается как раз на Рождество, правда, мама?

Then you abused my trust. I'm astonished you would put me at risk by coming here and asking me to ramble on about the Grail so you could hide out in my home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Тогда вы обманули мое доверие. Нет, такого я от вас никак не ожидал. Удивлен, что вы подвергли меня такому риску. Явились в мой дом, просили рассказать о

It was a Fascist Patrol coming home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это возвращается фашистская разведка.

Tell them we've completed all assignments and we're coming home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сообщи что мы выполнили все задачи и отправляемся домой.

Jim says he's thinking of coming home to make another album with The Doors, but John can tell his voice is slurred.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джим сказал, что он подумывает о возвращении домой, чтобы записать ещё один альбом с The Doors. Но Джон прекрасно понимал, что речь его была неразборчива.

A son coming home and making folgers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сын, вернувшийся домой и заваривающий кофе Folgers...

She set down as lightly as a pigeon coming home to its roost.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самолет приземлился очень мягко, как голубь на голубятню.

Mad as a three-cornered hat, but he's coming home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Безумен, как треугольная шляпа, и возвращается домой.

These recognitions were inexpressibly pleasant to her. It seemed as if she was not an imposter any more, and was coming to the home of her ancestors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти встречи и приветствия были ей невыразимо приятны: ей казалось, что она уже не самозванка, а по праву возвращается в дом своих предков.

Coming home, a party of excursionists from Chertsey or Isleworth passed us singing and playing music.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Компания экскурсантов из Чертси или Айлворта, возвращаясь домой, прошла мимо нас с пением и музыкой.

The time will come, the time will not be long in coming, when new ties will be formed about you. The ties that will bind you yet more tenderly and strongly to the home you so adorn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Придёт время, и оно уже недалеко, когда новые милые и сладостные узы, самые драгоценные и прочные, привяжут вас ещё сильнее к вашему дому,

I grew up in Bihar, India's poorest state, and I remember when I was six years old, I remember coming home one day to find a cart full of the most delicious sweets at our doorstep.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вырос в штате Бихар - самом бедном штате Индии. Я помню случай, мне было шесть лет; я пришёл домой и обнаружил корзину с вкуснейшими сладостями на нашем крыльце.

And this investment banker guy was coming home drunk from some bachelor party and...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А какой-то менеджер банка возвращался домой пьяным с мальчишника и...

they should be asking themselves what kind of changes might be coming at home in the face of similar, if not quite so extreme, economic pressures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

они должны спрашивать себя, какого рода изменения могут произойти дома в случае похожего, или даже более сильного, экономического давления.

Lord Horbury looked up at her with admiration, fondness and a queer sense of home-coming.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лорд Хорбери смотрел на нее с восхищением, нежностью и странным чувством возвращения домой.

The Turks are withdrawing their accusation of CIA involvement, and Brett Boris's body is coming home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Турки сняли свои обвинения в причастности ЦРУ, и тело Бретта Бориса возвращается домой.

I'm coming home tomorrow evening, I autopsy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я приду к вам домой завтра вечером, чтобы провести расследование.

I envied Maxim, careless and at ease, and the little smile on his lips which meant he was happy to be coming home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я завидовала Максиму, он держался непринужденно, беззаботно, легкая улыбка на губах говорила, что он счастлив вернуться домой.

The new authorities in the Federal Republic of Yugoslavia are coming to terms with the reality that several hundred thousand refugees may never return home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Новые власти Союзной Республики Югославии начинают осознавать ту реальность, что несколько сот тысяч беженцев, возможно, никогда не вернутся домой.

I'll cable your grandmother that you're coming home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пошлю телеграмму вашей бабушке.

When I think of what would have happened if I went out for a beer with the guys instead of coming straight home... It makes me sick even to think about it...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда я думаю о том, что могло бы произойти, если бы я пошел с ребятами выпить пива, вместо того, чтобы пойти прямо домой, то мне становится страшно даже от одной этой мысли...

Told her he was just coming to find work and fix up a home and then send for her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сказал ей, что едет искать работу и жилье, а потом ее вызовет.

I still remember my old man coming home, spit all over his uniform, exhausted, dehydrated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помню он приходил домой, в заплеванной униформе, уставший, обезвоженый.

Then, said Scarlett acidly, if you intend to play nursemaid, you might try coming home nights and sober too, for a change.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В таком случае, - язвительно заметила Скарлетт,- раз уж: вы решили стать нянькой, не мешало бы вам приходить домой и для разнообразия - в трезвом виде.

Men coming home from work buried their chins in their overcoats and hurried toward warmth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прохожие, спешащие с работы в тепло родного дома, прятали лица в воротники.

It attacked the Public Ledger building as he was coming home from school.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он возвращался из школы, когда толпа напала на редакцию газеты Паблик леджер.

Your mistress wouldn't be too chuffed with you coming home with that hanging from your jaws.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твоя хозяйка не обрадуется, если ты притащишь это домой.

Now, the costs of the soccer jamboree, coming on top of the country’s ongoing economic slowdown, are coming home to roost.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Расходы на футбольное празднество считаются сейчас основной причиной замедления экономики, и это общепринятое мнение в стране.

As we passed through one of the gates on our way home again, a pretty young woman of gipsy type coming in the opposite direction bowed and smiled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На обратном пути возле калитки я увидел симпатичную, похожую на цыганку женщину, которая шла нам навстречу. Она кивнула и улыбнулась.

Must have freaked you out, coming home after the whole defrosting thing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты, наверное, ужаснулся, оказавшись дома после разморозки.

Finally, fate intervened in the sudden home-coming of her father, who had been seriously injured by an accident at the glass-works in Youngstown where he worked.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А потом вмешалась сама судьба: внезапно вернулся домой отец, серьезно пострадавший во время несчастного случая на фабрике в Янгстауне.

A gentleman coming home from abroad with his wife, what was formerly married in the aristocracy, things must be properly done.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джентльмен взял себе в жены аристократку, приезжает с ней из-за границы, все должно быть чин по чину.

The Morrison children, coming home from school, would find no aches, no carping, no headache.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миссис Моррисон не встречает пришедших из школы детей ни придирками, ни головной болью, ни иным недомоганием.

And when that happens, maybe I'll think about coming home, but for now, good-bye, good riddance, and good luck.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И когда это случится, возможно, я подумаю о возвращении домой, но пока, счастливо оставаться, счастливого избавления и удачи.

you know, they're always coming up with these excuses to justify being a home-wrecker.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они приходят извиняться, оправдывая разрушенное.

Then last week I was coming home from house hunting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но на прошлой неделе я возвращалась домой после поиска жилья...

Our youth of color pay a profound price when their schooling sends them the message that they must be controlled, that they must leave their identities at home in order to be successful.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наша цветная молодёжь платит огромную цену, посыл школьного образования — они должны быть под контролем, они должны оставить свою самобытность дома, ради того чтобы добиться успеха.

Consider the depth, the wisdom of that answer, coming from an ignorant girl.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Учтите всю глубину, всю мудрость этого ответа, исходившего от неграмотной девушки!

The central display shifted to a fisheye view that seemed to be coming from somewhere near the starboard drive nozzle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На центральном дисплее появилось изображение, передаваемое видеокамерой со стороны сопла левого привода.

The nursing home is coming at eight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За ней приедут из лечебницы, в восемь.

The doctor said I'm well enough to dance, but as a medical precaution I should keep my crossover on, just in case I'm coming down with the flu.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доктор сказала, что я могу танцевать, но чтобы перестраховаться, мне лучше не снимать кофту, если вдруг я действительно заболеваю гриппом.

He more likely would tighten authoritarian controls at home to stifle opposition activists and strike overseas to revive nationalist sentiments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вероятнее то, что он усилит меры авторитарного контроля в стране, задушит активную оппозицию и будет наносить удары за рубежом, усиливая националистические настроения.

He came home late in the evening.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он вернулся домой поздно вечером.

'Choose the builder of your home as carefully as you choose the bride to inhabit it.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выбирай строителя для своего дома так же внимательно, как выбираешь жену, которая будет в нём жить.

Pressure coming from the outside.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прессинг с внешней стороны.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «he was coming home». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «he was coming home» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: he, was, coming, home , а также произношение и транскрипцию к «he was coming home». Также, к фразе «he was coming home» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information