Headquarters in cologne - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: штаб, центр, главное управление, орган управления войсками, главное командование, источник, штаб-квартира, центральный орган
military headquarters - военный штаб
area headquarters - штаб военного округа
san headquarters - штаб-квартира Сан -
headquarters is - штаб-квартира находится
headquarters department - отдел штаб-квартиры
supreme headquarters - Верховный штаб
headquarters site - сайт штаб-квартиры
stasi headquarters - штаб-квартира Штази
headquarters address - адрес штаб-квартиры
purpose-built headquarters - Штаб специально построенном
Синонимы к headquarters: the war room, mission control, the head office, HQ, the command post, the nerve center, the main office, the base, central office, home base
Антонимы к headquarters: border, borderline, boundary, bounds, brim, brink, circumference, edge, edging, exterior
Значение headquarters: the premises occupied by a military commander and the commander’s staff.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
put in for - вставлять
in commission - в комиссии
in all directions - во всех направлениях
in tandem - в тандеме
in some degree - в некоторой степени
in no way - никоим образом не
stand in droves - толпиться
in the role of - в роли
engage in double-dealing - участвовать в двойных сделках
in presence - в присутствии
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
cologne mousse - одеколон-мусс
cologne spray - одеколон в аэрозольной упаковке
cologne synagogue - Кельнская синагога
headquarters in cologne - Штаб-квартира в одеколон
regional court of cologne - областной суд одеколона
university of cologne - Кельнский университет
region of cologne - область одеколона
the cologne cathedral - Кельнский собор
in cologne - в одеколон
cologne university of applied sciences - одеколон университет прикладных наук
Синонимы к cologne: perfume, scent, eau de toilette, aftershave, fragrance, eau de cologne
Антонимы к cologne: odor, reek, stink, whiff
Значение cologne: eau de cologne or scented toilet water.
Well, to go on, I went to San Francisco to the headquarters of our family association. |
Ну, так вот. Поехал я в Сан-Франциско, в штаб-квартиру, так сказать, нашего родового объединения. |
Could you check with Starfleet Headquarters? |
Вы можете связаться со штабквартирой Звёздного Флота? |
I have built union headquarters and encouraged unions, workers and indigenous peoples, and yet I am accused of dismantling the unions. |
Я создал штаб-квартиру профсоюзов и поощряю их работу, и меня, тем не менее, обвиняют в ликвидации профсоюзов. |
So far I've written to a vegetable farm, several European ambassadors, a manufacturer of male cologne, and a nonfat frozen yogurt bar. |
Пока я написал на овощную ферму, нескольким европейским послам, производителю мужского парфюма и в бар, где продают обезжиренный замороженный йогурт. |
It is high time that the rapidly deployable mission headquarters became operational. |
Пора, чтобы начали функционировать быстро развертываемые штабы миссий. |
The expropriations were reportedly meant for the construction of the headquarters of the Jerusalem police and of several hundred housing units. |
По имеющимся сведениям, эта земля экспроприировалась для строительства штаб-квартиры иерусалимского полицейского управления и нескольких сотен единиц жилья. |
A plan for forward maintenance for UNDP headquarters and country office premises will be articulated and proposed as part of the next budget proposal. |
Перспективный план эксплуатационного обслуживания штаб-квартиры и помещений страновых отделений ПРООН будет разработан и представлен в рамках следующих бюджетных предложений. |
Emergency Headquarters for Infection Control. |
Оперативного Штаба по борьбе с инфекцией. |
And I realized, like Columbus, I had to live in a world of cheap cologne, and I wasn't sure any discovery in America was possible anymore. |
И впервьiе в жизни я понял, что я, как Колумб, буду вьiнужден жить в мире дешевого одеколона. И что Америка уже давно открьiта. |
If I knew you were gonna break up with her, I'd have stuck you at the guard shack at headquarters. |
Знай я, что вы с ней расстанетесь, оставил бы тебя у охранников в главном управлении. |
They were down at police headquarters helping identify the bodies, but... |
Они приехали в главное управление полиции опознать тела, но... |
I'll have her meet L to find out his name and eliminate the entire task force headquarters. |
Она должна увидеть L, узнать его имя, и тогда я могу уничтожить всех людей, ведущих расследование. |
'I shall immediately ring the commander-in-chiefs headquarters and raise the matter of having you court-martialled. |
Я сейчас звоню в штаб командующего и поднимаю дело о предании вас военному суду. |
For a few days, the construction headquarters resembled the United States just before a presidential election. |
На несколько дней управление строительством стало походить на Соединенные Штаты перед выборами президента. |
Men's cologne on the nightstand. |
Мужской одеколон на ночном столике. |
The advance was also reflected in another way - the field-telephones in the defense headquarters fell silent one by one. |
И в центре Города получилось отражение: стали потухать петухи в штабных телефонах. |
And by the way, cologne is not a substitute for daily bathing. |
И кстати, одеколон - это не замена для принятия душа. |
Так вы хотите проникнуть в полицейское управление? |
|
I found her in tears, almost in hysterics, with compresses of eau-de-Cologne and a glass of water. |
Я застал ее в слезах, почти в истерике, за одеколонными примочками, за стаканом воды. |
'What's Elena to do with it', whispered the voice reproachfully, a voice smelling of eau-de-cologne andtobacco. 'What's the matter with you, Anyutochka . .! |
При чем тут Елена...- укоризненно шепнул голос, пахнущий одеколоном и табаком, - что вы, Анюточка... |
I had reached the point in my story where I was putting eau-de-Cologne on his head when we arrived at the hotel, and so it finished there. |
Я только дошла до того места в той истории, когда смачивала ему виски одеколоном, как мы вернулись в отель, и на этом все кончилось. |
Gryzzl's currently trying to buy an enormous parcel of land to build a permanent headquarters in Pawnee. |
Gryzzl сейчас пытается приобрести огромный участок земли, чтобы построить постоянную штаб-квартиру в Пауни. |
My wife and children are in Cologne. |
В Кельне у меня жена и дети. |
I keep thinking I'm over him, and then I get a whiff of his cologne on my blanket, and I... |
Я все думаю о нем, и мое одеяло пахнет его одеколоном, и я... |
I'm standing outside the Miami Metro headquarters, where earlier today, a local woman, Beth Dorsey, attempted a poison gas assault on the station's Homicide department. |
Я стою перед штаб-квартирой полиции Майами, где ранее сегодня местной жительницей, Бэт Дорси, была совершена попытка нападения на отдел по расследованию убийств при помощи отравляющего газа. |
Or we strike the headquarters and military installations in and around the capital where kinyazi is based. |
Или разместим военные установки вокруг столицы, где базируется полковникКиниязи. |
ETU HEADQUARTERS N.W. WASHINGTON D.C. |
Штаб-квартира О.Б.Э. Вашингтон |
Then, of course, Cologne will ask if you should expect Thomas Shaw to expose the operation. |
И затем, без сомнения, Кельн поинтересуется, ожидаете ли вы, что Томас Шо предаст гласности эту операцию. |
Things grow on the windowsill without the help of pots or soil and there is the faint aroma of sweat socks and starter cologne lingering in the air at all times, and yes! |
Что-то растет на подоконниках без горшков и почвы, струится тонкий аромат потных носков, и никогда не выветривается запах первого одеколона. |
What then revived her was pouring a bottle of eau-de-cologne over her arms. |
Она выливала себе на руки целый флакон одеколона - только это несколько оживляло ее. |
Are you wearing cologne? |
На тебе что, одеколон? |
Yeah, and I don't have any cologne. |
Да, а у меня нет одеколона. |
It's that cologne he wears. |
Это его одеколон. |
Though excommunicated and deposed, Gunther returned to Cologne and performed ecclesiastical functions on Maundy Thursday, 864. |
Хотя Гюнтер был отлучен от церкви и низложен, он вернулся в Кельн и исполнял церковные обязанности в Великий четверг 864 года. |
The IHEU headquarters is in London, sharing an office with Humanists UK. |
Штаб-квартира IHEU в Лондоне, в одном кабинете с гуманистами Великобритании. |
On 25 October, he received a Bambi Award in the Klassik category in Cologne, Germany. |
25 октября он получил премию Бэмби в категории Классик в Кельне, Германия. |
The company is headquartered in Bankers Hill, San Diego, California. |
Штаб-квартира компании находится в Банкерс-Хилл, Сан-Диего, Калифорния. |
He was appointed Assistant Adjutant General for the Department of the East, with Headquarters in Philadelphia, Pennsylvania from December 27, 1866, to January 6, 1868. |
Он был назначен помощником генерал-адъютанта по восточному Департаменту со штаб-квартирой в Филадельфии, штат Пенсильвания, с 27 декабря 1866 года по 6 января 1868 года. |
Он сказал, что мечеть изменит очертания Кельна. |
|
A group of showmen in the Cologne Carnival called Negerköpp, founded in 1929, act with their hands and faces painted black. |
Группа шоуменов Кельнского карнавала под названием Negerköpp, основанная в 1929 году, выступает с руками и лицами, выкрашенными в черный цвет. |
The Foundation is based in Cologne, with representations in various cities. |
Фонд базируется в Кельне, с представительствами в различных городах. |
The town became the headquarters of the construction of the western section of the BAM. |
Город стал штаб-квартирой строительства западного участка БАМа. |
The Philharmonic Hall was one of more than twenty locations considered for the new headquarters of the British Broadcasting Corporation in 1927. |
Филармония была одним из более чем двадцати мест, которые рассматривались для новой штаб-квартиры британской радиовещательной корпорации в 1927 году. |
The British Army has two deployable divisions, capable of deploying the headquarters and subordinate formations immediately to operations. |
Британская армия располагает двумя развертываемыми дивизиями, способными немедленно развернуть штаб и подчиненные ему формирования для проведения операций. |
The cologne version is often the lightest concentration from a line of fragrance products. |
Версия одеколона часто является самой легкой концентрацией из линейки парфюмерных продуктов. |
Texas has the headquarters of many high technology companies, such as Dell, Inc. |
Техас имеет штаб-квартиры многих высокотехнологичных компаний, таких как Dell, Inc. |
The store served as office headquarters for the Spade Ranch and included a general store and post office. |
Магазин служил штаб-квартирой для ранчо Спейда и включал в себя универсальный магазин и почтовое отделение. |
It was also printed as Methodus de Conscribendis Epistolis in Basel, Cologne, Dilligen, Frankfurt am Main, 's-Hertogenbosch, and Leyde. |
Она была также напечатана как Methodus de Conscribendis Epistolis в Базеле, Кельне, Диллигене, Франкфурте-на-Майне, Хертогенбосе и Лейде. |
As of 2010 it was the headquarters of the Caja España. |
По состоянию на 2010 год это была штаб-квартира Caja España. |
By 1923, the company was styled as Jacuzzi Bros Propellers, with headquarters at 1450 San Pablo Ave. |
К 1923 году компания была оформлена как Jacuzzi Bros Propellers, со штаб-квартирой в 1450 San Pablo Ave. |
The dead are remembered on an Honor Roll permanently displayed at Headquarters. |
Мертвых помнят на Доске почета, постоянно выставленной в штаб-квартире. |
He decided to move to Limassol where he established his new headquarters. |
Он решил переехать в Лимассол, где основал свою новую штаб-квартиру. |
It was only later, in 1897, that the headquarters of the KNMI moved to the Koelenberg estate in De Bilt. |
Только позднее, в 1897 году, штаб-квартира КНМИ переехала в поместье Келенберг в Де-Билте. |
At one time, PepsiCo had its headquarters in 500 Park Avenue in Midtown Manhattan, New York City. |
В свое время штаб-квартира PepsiCo располагалась на Парк-Авеню 500 в центре Манхэттена, штат Нью-Йорк. |
Most of the headquarters staff were convinced that the strategy would be to remain in a defensive posture until the situation clarified. |
Большинство сотрудников штаб-квартиры были убеждены, что стратегия будет заключаться в том, чтобы оставаться в оборонительной позиции до тех пор, пока ситуация не прояснится. |
The communists led by Mao Zedong headquartered there in 1935–1948 and lived in yaodongs. |
Коммунисты во главе с Мао Цзэдуном размещались там в 1935-1948 годах и жили в яодуне. |
Militants attempted to seize the police headquarters in Horlivka on 12 April, but were halted. |
12 апреля боевики попытались захватить штаб милиции в Горловке, но были остановлены. |
In early May, they moved their headquarters to the former Finance Ministry building. |
Однако риск развития артрита с разделениями типа II значительно повышается. |
Major Indian corporations maintain solid regional presence there while some are headquartered there. |
Крупные индийские корпорации сохраняют там прочное региональное присутствие, в то время как некоторые из них имеют там свои штаб-квартиры. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «headquarters in cologne».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «headquarters in cologne» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: headquarters, in, cologne , а также произношение и транскрипцию к «headquarters in cologne». Также, к фразе «headquarters in cologne» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.