Heavily covered - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Heavily covered - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
сильно покрыты
Translate

- heavily

тяжело

- covered [verb]

adjective: крытый, покрытый, закрытый, прикрытый, охваченный, укрытый, защищенный, в шляпе



Petenka's face was red and he was breathing heavily. His eyes were staring widely, his hair was disheveled, his forehead was covered with beads of perspiration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Петенька был красен и тяжело дышал; глаза у него смотрели широко, волосы на голове растрепались, лоб был усеян мелкими каплями пота.

The work included terms little covered and was heavily based on Siraj-ud-Din Ali Khan Arzu's work Nawādir al-Alfāz.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта работа включала мало освещенные термины и была в значительной степени основана на работе Сирадж-уд-Дина Али Хана Арзу Навадир Аль-Альфаз.

The event was covered heavily by the media, and photographs pertaining to it adorned newspaper and magazine covers for months after its occurrence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это событие широко освещалось средствами массовой информации, и фотографии, относящиеся к нему, украшали обложки газет и журналов в течение нескольких месяцев после его появления.

But they were only his legs, and Daylight shoved them in; after him. Breathing heavily, he turned Elijah over on his back, and covered him with his robes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Харниш перекинул ноги Элии через борт, потом, задыхаясь от усилий, перевернул его на спину и накрыл одеялом.

Out of the forested land, 11.4% of the total land area is heavily forested and 3.7% is covered with orchards or small clusters of trees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из всех лесных угодий 11,4% общей площади покрыто густыми лесами, а 3,7% - фруктовыми садами или небольшими группами деревьев.

Komarovsky came in from the December darkness all covered with the snow that was falling heavily outside.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комаровский пришел из декабрьской темноты, весь осыпанный валившим на улице снегом.

Investigators believed that the fuselage, with Vulović pinned inside, landed at an angle in a heavily wooded and snow-covered mountainside, which cushioned the impact.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следователи полагали, что фюзеляж с Вульфом, пришпиленным внутри, приземлился под углом в густо поросшем лесом и заснеженном склоне горы, что смягчило удар.

The site has been heavily covered in graffiti since the company abandoned the project.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сайт был сильно покрыт граффити с тех пор, как компания отказалась от проекта.

It is not with fatigue, though the distance which he has covered in the last twenty minutes is almost two miles and the going was not smooth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но - не от усталости, хотя за двадцать минут он покрыл почти две мили, и дорога была не легкой.

His hands were beating at his skin like someone covered in spiders, trying to bat away their darkest fears, when those fears are crawling on their body.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его руки колотили по коже, как будто по нему ползали пауки.

A sheet of aluminum foil liberally covered with Jolly's fingerprints.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кусочек алюминиевой фольги с прекрасными отпечатками пальцев доктора Джолли.

What I was afraid of was that if I stepped too heavily, I might plunge right out of the world and into the darkness behind it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боялся, что вывалюсь из этого мира, если надавлю на тротуар сильнее, и окажусь в темноте.

Prospero sat there in a long, royal-blue robe covered with brightly colored embroidery showing galaxies, suns, comets, and planets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просперо носил царственную голубую мантию, расшитую яркими звездами, солнцами, кометами и галактиками.

It covered almost all of the Carpet from the Woodwall to the wasteland near Varnisholme in the north.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она занимала почти весь Ковер от Деревянной Стенки до пустошей близ Полированной Низины на севере.

We had then covered some fifty miles of wilderness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам удалось уже пройти около пятидесяти миль в глубь пустыни.

It covered two sheets of paper and was written disconnectedly and untidily in a hurried, illegible scrawl, smudged with ink and tears.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оно было на двух листах, написано отрывочно, беспорядочно, наскоро и неразборчиво, закапано чернилами и слезами.

The second officer was breathing heavily from his sprint up and across the hillside from the automatic rifle position.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Второй офицер не мог отдышаться после бега вверх по крутому склону.

This object is completely covered by fiber opticals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вся его поверхность покрыта волоконно-оптическими датчиками.

It wouldn't be an issue if your country hadn't decided to fill the skies with unmanned, heavily armed aircraft, would it?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это бы не было проблемой, если бы твоя страна не решила заполнить небо вооруженными до зубов беспилотниками, не так ли?

Soon the whole underside of the table was covered with a multicolored pattern like a well-designed silk carpet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скоро вся внутренняя поверхность стола расцветилась и стала похожа на замысловатый шелковый ковер.

Lavon... I've been waiting for the perfect moment, and I certainly didn't think that it'd be a time where I'm covered in alpaca droppings and mud, but I just cannot wait any longer, because...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Левон.... я ждала для этого идеального момента, и я конечно не представляла, что этот момент настанет, когда я буду вся в навозе альпак и в грязи, но я не могу больше ждать, потому что...

Technology is their compression-sock-covered Achilles Heel!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Технологии - это их ахиллесова пята в лечебных носках

Your public presence, and ours, covered by the newspaper, radio and TV will help to calm the public spirit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваше публичное присутствие и наши, газеты, радио и телевидения, помогут успокоить общественный дух.

'Blessed is he whose transgression is forgiven, whose sin is covered.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Блажен, кому отпущены беззакония и чьи грехи покрыты.

Here, sir, said he, handing me a sheet of paper all covered with writing, see if I be a spy on my master, and if I try to sow discord betwixt father and son.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот, сударь, сказал он, подавая мне исписанный лист бумаги; - посмотри, доносчик ли я на своего барина, и стараюсь ли я помутить сына с отцом.

A candle was burning in a candlestick covered with verdigris, but that was not what really lighted the chamber.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там горела свеча в позеленевшем медном подсвечнике, но не она освещала чердак.

Why the hell are they all covered up?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какого лешего они так закутались?

But the souls of the little ones must have weighed heavily upon them, as their reign of terror climaxed in a shocking finale in 1926.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но их маленькие одинокие души должно быть, нависали над ними тяжким грузом, когда господство их террора достигло апогея, вылившись в шокирующий финал в 1926 году.

During its second half the whole arc of the sky, the curtain that God had drawn across the world, was covered with stars.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во второй половине ее вся тяжелая синева, занавес бога, облекающий мир, покрылась звездами.

Cadets sorted through piles of store-damaged fur caps, greatcoats in folds as rigid as iron, leather straps frozen stiff, cartridge pouches and cloth-covered waterbottles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Юнкера вынимали кипы слежавшихся холодных папах, шинели в железных складках, негнущиеся ремни, подсумки и фляги в сукне.

They married you off two years later. Everything was covered up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спустя два года вы вышли замуж, всё было забыто.

They heard Griffiths coming heavily down the stairs, and Philip went into his bed-room to wash.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они услышали, как по лестнице шумно топает Гриффитс, и Филип ушел в спальню мыться.

It is grass-covered and treeless-a prairie in petto.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это словно прерия в миниатюре.

Covered over lenny's name.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поверх имени Ленни.

Well, sir, we covered 49 light years in the last leg.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы покрыли 49 световых лет за последний скачок.

I covered for you again with Dad today.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня я тебя снова прикрывал перед отцом.

A young major just out of the army and covered over with medals he got in the war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Молодой майор, только что из армии, весь в медалях, полученных на фронте.

Strange clothes covered in fresh blood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Странный наряд со свежей кровью.

A mere formality, for once you've signed this document the work of art is covered until it's returned to this house in good order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Повторяется формальность. Вы ставите подпись на документе, который является гарантией сохранности экспоната до его возвращения к законному хозяину.

Smeared with glue, they covered the gap perfectly: half a spray of flowers matching its other half, square matching square.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смазанные клейстером они легли на разрез так аккуратно, что прелесть: полбукетик к полбукетику, квадратик к квадратику.

You covered so well today.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты так отлично подстраховалась сегодня.

The old man sat down at the table covered with patterned oilcloth and peered into Ostap's eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Старичок присел к столу, покрытому клеенкой в узорах, и заглянул в самые глаза Остапа.

Their movability is limited so that at higher frequencies not all areas of the roughened anode structure are covered with charge-carrying ions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их подвижность ограничена тем, что на более высоких частотах не все участки шероховатой анодной структуры покрыты ионами, несущими заряд.

Alternative pop singer Jeremy Jay covered the song in 2007; it was also included on Through the Wilderness, a psychedelic-folk tribute album to Madonna.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Альтернативный поп-певец Джереми Джей записал песню в 2007 году; она также была включена в Through The Wilderness, психоделический фолк-трибьют-альбом Мадонны.

The song was also covered by Anderson Paak on multi-instrumentalist and producer Kush Mody's first album Creature Comforts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Песня также была записана Андерсоном Пааком на первом альбоме мультиинструменталиста и продюсера Куша Моди Creature Comforts.

The Ravens were 10 point favorites entering the game and were heavily favored to win Super Bowl LIV.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вороны были 10-очковыми фаворитами, входящими в игру, и были в значительной степени благоприятствованы, чтобы выиграть Суперкубок Лив.

The style was influenced heavily by German heavy metal band Running Wild and its third studio album, Under Jolly Roger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На стиль сильно повлияла немецкая хэви-метал группа Running Wild и ее третий студийный альбом, под управлением Jolly Roger.

Outside Shiganshina, Pieck and Magath watch the Marley airships leave, before Hanji runs into them, transporting a heavily wounded Levi.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Снаружи Шиганшина, пик и Магат наблюдают, как уходят воздушные корабли Марли, прежде чем Ханджи сталкивается с ними, перевозя тяжело раненного Леви.

In 1850 Blackie and Son in Glasgow published the first general dictionary of English that relied heavily upon pictorial illustrations integrated with the text.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1850 году Блэки и сын в Глазго опубликовали первый общий словарь английского языка, который в значительной степени опирался на графические иллюстрации, интегрированные с текстом.

Commonly made from pork, the meat is cubed or chopped, salted heavily and cooked slowly in fat, shredded, and then cooled with enough of the fat to form a paste.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обычно из свинины мясо нарезают кубиками или мелко нарезают, сильно солят и медленно варят в жире, измельчают, а затем охлаждают с достаточным количеством жира, чтобы образовалась паста.

She also puts a lecherous Flashman firmly in his place by stepping heavily on his foot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она также твердо ставит развратного Флэшмена на место, тяжело наступая ему на ногу.

While dredges collect oysters more quickly, they heavily damage the beds, and their use is highly restricted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время как землечерпалки собирают устриц быстрее, они сильно повреждают грядки, и их использование сильно ограничено.

Zbygniewas is a character of Polish ethnicity, speaking Lithuanian with a heavily inflicted Russian accent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Збигневас-это персонаж польской национальности, говорящий по-литовски с сильным русским акцентом.

Since the British had deciphered the code system of most states, it relied heavily on intercepted mail and dispatches.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку британцы расшифровали кодовую систему большинства штатов, она в значительной степени опиралась на перехваченную почту и депеши.

The imagery of the crucifixion weighs heavily in the work of Francis Bacon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Образ распятия тяжело давит на творчество Фрэнсиса Бэкона.

Many are heavily modified by cybernetics to better cope with their hard life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие из них сильно модифицированы кибернетикой, чтобы лучше справляться со своей тяжелой жизнью.

Today, these are heavily exploited for agricultural use.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня они широко используются в сельском хозяйстве.

He was drinking heavily again, and was hospitalised between February and March 1886, when he was possibly also treated for syphilis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он снова сильно пил и был госпитализирован между Февралем и мартом 1886 года, когда он, возможно, также лечился от сифилиса.

Malvani Konkani has been heavily influenced by Marathi varieties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мальвани Конкани находится под сильным влиянием разновидностей Маратхи.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «heavily covered». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «heavily covered» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: heavily, covered , а также произношение и транскрипцию к «heavily covered». Также, к фразе «heavily covered» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information