Highly raised - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: высоко, очень, весьма, сильно, чрезвычайно, в высшей степени, благоприятно, благосклонно
at a highly competitive price - по очень конкурентоспособной цене
in a highly stressful situation - в крайне стрессовой ситуации
highly recommend using - Настоятельно рекомендуется использовать
highly contagious - очень заразна
highly creative - очень творческий
highly adaptable - хорошо адаптируется
highly prone to - весьма склонны к
proved highly effective - доказали свою высокую эффективность
a highly functional - очень функциональный
highly competitive sector - высоко конкурентный сектор
Синонимы к highly: immensely, thoroughly, decidedly, very, oh-so, damned, particularly, frightfully, greatly, most
Антонимы к highly: unfavorably, little
Значение highly: to a high degree or level.
raised ceiling - поднял потолок
was was raised - был был поднят
was never raised - никогда не поднимался
raised hide - поднятый скрыть
get raised - получить рейз
raised planting bed - поднял посадки кровати
issue that has been raised - вопрос, который был поднят
issue was raised by - Вопрос был поднят
will be raised - будут повышены
funds raised from - привлеченные средства от
Синонимы к raised: die-stamped, embossed, relievo, relief, elevated, brocaded, haul up, hitch up, uplift, lift
Антонимы к raised: reduce, finish, lessen, destroy
Значение raised: elevated to a higher position or level; lifted.
But this particular theory, which involves questions of hypoxia, brain swelling, raised intracranial pressure, is highly contentious and, to my mind, utterly unproven. |
Но конкретно эта теория, которая включает в себя вопросы гипоксии, отек головного мозга, повышение внутричерепного давления, является весьма спорной и, на мой взгляд, совершенно недоказанной. |
l appreciate most highly Your Majesty's tender of good offices in forwarding to this government a stock from which a supply of elephants might be raised on our own soil. |
Я высоко ценю предложение Вашего Величества поставить правительству все необходимое для разведения слонов на нашей территории. |
Under a cloud of suspicion raised by his highly visible and intimate association with Burgess, Philby returned to London. |
В статье написано, что circumflex используется в голландском языке, но он используется исключительно в голландском языке и может быть использован только на букву е. |
In a highly political gesture, a temple for her was raised in 58 BC by Publius Clodius Pulcher on the site of Marcus Tullius Cicero's house after it had been razed. |
В высшей степени политический жест, храм для нее был воздвигнут в 58 году до н. э. Публием Клодием Пульхром на месте дома Марка Туллия Цицерона после того, как он был разрушен. |
Another Point of Order was raised by the highly agitated Romanian Foreign Vice-minister Eduard Mezincescu, a member of the Eastern Bloc. |
Еще один вопрос был поднят крайне взволнованным вице-министром иностранных дел Румынии Эдуардом Мезинческу, членом Восточного блока. |
Monitoring the material intensity, energy intensity, and renewable resource content per unit of final use is also highly important. |
Немаловажное значение имеет также анализ материалоемкости, энергоемкости и содержания возобновляемых ресурсов в единице конечного продукта. |
OSINT is a highly diverse form of intelligence collection and analysis. |
OSINT-это весьма разнообразная форма сбора и анализа разведданных. |
We may be simply viewing a normal American who is reflecting what he has been exposed to as a result of being raised in this society. |
Здесь мы просто наблюдаем ожидаемую реакцию обычного американца как результат влияния общества, в котором он рос. |
I run a legal, certified matchmaking service here with a very highly respectable clientele. |
У меня легальное, лицензированное агентство знакомств с очень респектабельной клиентурой. |
What I'm about to propose is highly lucrative and highly dangerous. |
Я собираюсь предложить очень выгодное и очень опасное дело. |
Again, extrabudgetary funds must be raised on a country-by-country basis to carry out this proposal. |
В этом случае также потребуется мобилизовать внебюджетные средства в каждой стране для осуществления данного предложения. |
For the establishment of effective cost-recovery mechanisms the pollution charge rates should be raised stepwise and index-linked to cope with inflation. |
В целях создания эффективных механизмов возмещения затрат ставки налога на загрязнение должны постепенно повышаться и индексироваться с учетом инфляции. |
Furthermore, Government aid for development should be raised to the level agreed by the international community. |
Кроме того, государственная помощь в целях развития должна быть увеличена до объемов, согласованных международным сообществом. |
Productivity will be raised if their skills and talents are used more fully. |
Более полное использование знаний и талантов женщин позволит повысить производительность экономики. |
The proposed amendment recognized the efforts of the Secretary-General and the concerns raised by some Member States in connection with change management. |
Предлагаемая поправка отмечает усилия Генерального секретаря и обеспокоенность, высказываемую рядом государств-членов в связи с управлением преобразованиями. |
Assistance is provided by a highly developed network of legal professions and special interest groups. |
Помощь в подобных случаях оказывается широко разветвленной сетью юристов и специальных целевых групп. |
This trend has had highly significant implications for member States with respect to human capacity development on a number of corporate reporting topics. |
Для государств-членов эта тенденция сопровождалась серьезными последствиями в плане подготовки кадров по целому ряду аспектов корпоративной отчетности. |
The second exception is an equivalent increase in government spending so that all raised revenue is used to finance an expansionary fiscal policy. |
Второе альтернативное допущение - аналогичный рост государственных расходов, когда все доходы используются для финансирования бюджетной экспансии. |
Finally, questions were raised as to whether the Assembly of ECLAC at its 2002 session had given sufficient consideration to the proposed revisions. |
И, наконец, были заданы вопросы относительно того, были ли предлагаемые изменения в достаточно полном объеме рассмотрены Ассамблеей ЭКЛАК на ее сессии 2002 года. |
Он поднял руку и ударил по столу, за которым они ели. |
|
None of China's regions have even reached the 20 percent threshold for minimum-wage hikes, never mind 40 percent (Beijing raised its by 10 percent; Shenzhen by 12 percent). |
Ни один из китайских регионов не вышел на 20% отметку по повышению минимальных зарплат, не говоря уже о 40% (Пекин повысил их на 10%, а Шэньчжэнь на 12.) |
His chin raised to the sky, he headed for the park exit, constantly tapping in front of him with a souvenir cane. |
Задрав подбородок в небо и мелко постукивая перед собой курортной палочкой, он направился к выходу из сада. |
Он снова отхлебнул из бутылки. |
|
Он поднял глаза к распятию. |
|
Miss Fitzgibbon raised a finger to her lips, and we sat in anguished silence. |
Мисс Фицгиббон прижала палец к губам, и мы застыли в мучительном молчании. |
I know we may have not raised enough to keep this school going, but Mr Wickers, he exemplifies everything that I will miss about Abbey Grove. |
Я знаю, что возможно мы не собрали достаточно денег, чтобы помочь школе, но мистер Уикерс, он олицетворяет собой всё то, чего мне будет не хватать в Эбби Гроув. |
As of this date, lab report indicates presence of appreciable amount of tetralubisol, a highly volatile lubricant in use aboard ship. |
Лабораторный отчет указывает на наличие большого количества тетралюбисола, специальной смазки, используемой на этом корабле. |
The physician was forced to submit to these resolutions, which the two other learned gentlemen very highly commended. |
Доктор принужден был подчиниться этому решению, горячо одобренному обоими учеными мужами, и отправился вместе с мистером Блайфилом в комнату больного. |
I have raised Sarris on Zeta frequency. |
Я соединился с Сэрусом по высокочастотной связи. |
What you're standing in is highly combustible. |
Вы стоите кое в чем очень легковоспламеняемом. |
In this new configuration the pipe had taken on the unmistakable appearance of a vast cannon, raised towards the sky! |
А труба в новом своем положении приобрела, в том не оставалось сомнений, вид гигантской пушки, нацеленной в небо. |
Well, Amanda Harris speaks very highly of you. |
Ну, Аманда Харрис очень лестно отзывается о вас. |
I was raised to keep myself entertained. |
Меня воспитали так, чтобы я сама себя развлекала. |
Nobody'll wade in, we have techniques, we have highly trained people, Helen. |
Никто не будет устраивать облавы, у нас есть специальная тактика, специально обученные люди, Хелен. |
My identity is highly classified. |
Моя личность сильно засекречена. |
Hercule Poirot stood for a moment looking after him, his eyebrows raised, his head a little on one side as though he were listening. |
Некоторое время Эркюль Пуаро стоял, глядя ему вслед, приподняв и слегка склонив голову набок, как будто к чему-то прислушивался. |
And so that one day, some alien, or some highly evolved species, will find it and... understand. |
И так, однажды, кто-то, пришелец, или некие высокоразвитые виды найдут это и поймут. |
Father, I accuse myself of having raised my eyes to the gentlemen. |
Отец мой, я грешна в том, что смотрела на мужчин. |
Roderick speaks very highly of you. |
Родерик очень высокого мнения о тебе. |
The floor was a little raised, so that it was kept perfectly dry, and by its vicinity to the chimney of the cottage it was tolerably warm. |
Земляной пол был слегка приподнят, а потому сух; близость печи, топившейся в доме, давала немного тепла. |
Ибрагим! крикнул он громко. |
|
So the King raised his mighty sword and rained steel down upon the Step King. |
И Король поднял свой могучий меч и обрушил сталь на Короля-отчима. |
Recent revelations have raised serious questions in the band about the reception we can look forward to at new discoveries. |
Недавние открытия подняли в группе серьезные вопросы о том, какого приема нам ожидать от секции новых исполнителей. |
Неторопливо приложил два пальца к фуражке, надвинутой глубоко на одно ухо. |
|
They hurried down to the street. The two uniformed men were facing the wall, hands raised, surrounded by a circle of armed detectives. |
Они спустились на улицу. Двое одетых в форменную одежду мужчин стояли лицом к стене, с поднятыми руками, окруженные армией детективов. |
This is a highly volatile situation, and we can't afford a repeat of the psych worm incident. |
Ситуация очень напряженная, а мы не можем себе позволить повторение инцидента с пси-червем. |
Since the year 2000 there has been raised awareness of religion, mainly due to Muslim extremism. |
С 2000 года повышается осведомленность о религии, главным образом благодаря мусульманскому экстремизму. |
Level access is provided from the entrance to the platform, with a section raised to assist passengers boarding and alighting. |
Доступ на уровень обеспечивается от входа на платформу, с помощью секции, поднятой для помощи пассажирам при посадке и высадке. |
Even the attached handwritings are highly suspicious. |
Даже прилагаемые почерки весьма подозрительны. |
The privately organized Colored Library Association of Savannah had raised money and collected books to establish a small Library for Colored Citizens. |
Частная Ассоциация цветных библиотек Саванны собрала деньги и собрала книги, чтобы создать небольшую библиотеку для цветных граждан. |
However, the interpretation of the structures in this fossils are highly contested. |
Однако интерпретация структур в этих окаменелостях весьма спорна. |
Others, such as the Cicinnurus and Parotia species, have highly ritualised mating dances. |
Другие виды, такие как Cicinnurus и Parotia, имеют высоко ритуализированные брачные танцы. |
The main advancements in neurosurgery came about as a result of highly crafted tools. |
Основные достижения в нейрохирургии появились в результате применения высокоточных инструментов. |
This made HeLa cells highly desirable for polio vaccine testing since results could be easily obtained. |
Это сделало клетки HeLa весьма желательными для тестирования вакцины против полиомиелита, поскольку результаты можно было легко получить. |
The development of e-commerce will create jobs that require highly skilled workers to manage large amounts of information, customer demands, and production processes. |
Развитие электронной коммерции создаст рабочие места, которые потребуют высококвалифицированных работников для управления большими объемами информации, требованиями клиентов и производственными процессами. |
Most early transonic and supersonic designs such as the MiG-19 and F-100 used long, highly swept wings. |
Большинство ранних околозвуковых и сверхзвуковых конструкций, таких как МиГ-19 и F-100, использовали длинные, высоко стреловидные крылья. |
Cline went on to dominate and become the most highly decorated trampoline champion of all time. |
Клайн продолжал доминировать и стал самым высоко украшенным чемпионом по прыжкам на батуте всех времен. |
What good is being trained in highly skilled tasks if you are a slave, have no rights, or can't leave to make your own living? |
Что хорошего в обучении высококвалифицированным навыкам, если ты раб, не имеешь никаких прав или не можешь сам зарабатывать себе на жизнь? |
Constituting roughly 15% to 20% of households is the upper or professional middle class consisting of highly educated, salaried professionals and managers. |
Примерно 15-20% домохозяйств составляют представители высшего или профессионального среднего класса, состоящего из высокообразованных, высокооплачиваемых специалистов и менеджеров. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «highly raised».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «highly raised» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: highly, raised , а также произношение и транскрипцию к «highly raised». Также, к фразе «highly raised» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.