History findings - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
storied history - легендарная история
recent history has shown - Новейшая история показала,
beginning of human history - начало истории человечества
car history - История автомобиля
israeli history - израильская история
unknown history - неизвестная история
party history - История партии
a bit of history - немного истории
chapters in the history - главы в истории
in recorded history - в истории человечества
Синонимы к history: bygone days, the olden days, days of yore, yesterday, yesteryear, long ago, the old days, the past, former times, antiquity
Антонимы к history: future, present, next day, coming times, fiction, ignorance, question, recent times, time, time ahead
Значение history: the study of past events, particularly in human affairs.
findings have emerged - Результаты появились
first findings - первые результаты
radiological findings - рентгенологические данные
core findings - основные выводы
updated findings - обновленные данные
key findings and recommendations - Основные выводы и рекомендации
builds on the findings - основывается на результатах
findings of that report - Результаты этого доклада
discussions of the findings - обсуждение результатов
adopted its findings - принял свои выводы
Синонимы к findings: detecting, discovery, uncovering, location, locating, detection, conclusion, judgment, verdict, order
Антонимы к findings: inquest, ambiguity, catch twenty two, catch twenty two, cessation, circumstances, concerns, controversies, dead end, decline
Значение findings: the action of finding someone or something.
From the anatomic findings and pertinent history, I ascribe the manner of death to acute, unnatural, traumatic cervical injury. |
Исходя из вскрытия и истории болезней моё заключение - неестественно сильное повреждение шейных позвонков. |
The strength of the family history of breast cancer, available for 4808 women, was a risk factor that was independent of histologic findings. |
Сила семейного анамнеза рака молочной железы, доступного для 4808 женщин, была фактором риска, который не зависел от гистологических данных. |
It is important to correlate physical findings with patient history and reported symptoms. |
Очень важно соотносить физические данные с анамнезом пациента и сообщенными симптомами. |
Some forms of glomerulonephritis are diagnosed clinically, based on findings on history and examination. |
Некоторые формы гломерулонефрита диагностируются клинически, на основании данных анамнеза и обследования. |
Medical history is filled with studies in which laboratory findings have ultimately been proven to apply to humans. |
История медицины свидетельствует, что лабораторные исследования почти всегда находят подтверждение в жизнедеятельности человеческого организма. |
Hi - For the last couple of weeks I've been working on the Augustan History page, focused especially on updating it with the latest research and findings. |
Привет-в течение последних двух недель я работал над страницей истории Августина, уделяя особое внимание обновлению ее последними исследованиями и находками. |
History as an academic discipline is based on primary sources, as evaluated by the community of scholars, who report their findings in books, articles and papers. |
История как научная дисциплина основывается на первоисточниках, оцениваемых сообществом ученых, которые сообщают о своих находках в книгах, статьях и статьях. |
Diagnosis is typically made based on a history of significant radiation exposure and suitable clinical findings. |
Диагноз обычно ставится на основании анамнеза значительного радиационного облучения и соответствующих клинических данных. |
No increased risk was found among women with no family history and nonproliferative findings. |
Среди женщин без семейного анамнеза и непролиферативных находок повышенного риска не выявлено. |
All findings in the judgement refer specifically to the JARPA II program in the Antarctic, so the JARPN program in the NW Pacific is not affected. |
Все выводы, содержащиеся в решении, относятся конкретно к программе JARPA II в Антарктике, поэтому программа JARPN в северо-западной части Тихого океана не затрагивается. |
An honest accounting of history, then, would show that Ukraine was a victim both of German and Soviet predations, and is today being set upon by a rapacious, authoritarian Russia. |
В таком случае честное изложение истории покажет, что украинцы были жертвами как немецкого, так и советского истребления, а сегодня на них набросилась хищная и авторитарная Россия. |
But you see there, that desire to mitigate the impact of race and racism shows up in how we attempt to manage time, in the ways we narrate history, in the ways we attempt to shove the negative truths of the present into the past, in the ways we attempt to argue that the future that we hope for is the present in which we're currently living. |
Но видите ли, желание смягчить последствия расизма проявляются в наших попытках управлять временем, в способах рассказать историю, в наших попытках оставить неприглядную правду настоящего в прошлом, в наших попытках доказать, что будущее, на которое мы надеемся, — это настоящее, в котором мы сейчас живём. |
It was about history and memory and thousands of years of colonial suffering all being released in one moment of pure ecstasy. |
Он был про историю и память тысячелетий колониальных страданий, отпущенных в моменте чистого экстаза. |
We have compiled a report of our findings, and you might at least listen to our conclusions. |
Мы сообщили о наших находках, и вы, по крайней мере, можете выслушать наше заключение. |
The clinical picture is atypical, in that encephalogram readings are opposite to expected findings. |
Клиническая картина нетипична, потому, что показания энцефалограммы противоположны ожидаемому выводы. |
After considering the evidence, the Select Committees may report to the House with findings and recommendations. |
После рассмотрения информации такие комитеты могут представлять палате свои выводы и рекомендации. |
Videos viewed while your watch history is paused will not show up in your watch history or influence your recommendations. |
Просмотренные после этого видео не будут добавляться в историю просмотра и учитываться при составлении рекомендаций. |
I also want to say, here's to the best band ever, and let's make some rock 'n roll history. |
Я хочу выпить за лучшую группу в истории, которая обязательно станет легендой рок-н-ролла. |
Поговорим о следующих пяти танках и о их влиянии на историю. |
|
I would add that renowned primatologist Jane Goodall is also a believer, given the cryptozoological history of the lowland gorilla. |
Ещё в йети верит известный приматолог Джейн Гудолл, исследовательница равнинных горилл. |
Among the hundred different sciences he had studied was History. |
Среди ста наук, которые он изучал, была история. |
Other the last few months I've implemented a safeguard in case of a catastrophe. A high burst of temporal energy has scattered our team throughout history. |
В последние несколько месяцев, я создал систему безопасности, которая в случае катастрофы, с помощью большого заряда энергии разбрасывает нашу команду по разным историческим периоды. |
Да мэм, дважды проверили наши находки. |
|
This is an unparalleled event in human history. |
Это беспрецедентное событие в истории человечества. |
The markets can be relied upon to move upwards and downwards depending on the report's findings. |
Рынки могут пойти вверх или вниз в зависимости от выводов данного отчета. |
And based on these findings, we really think it's best for you to seek your own counsel. |
И судя по тому, что мы нашли, думается, тебе стоит поискать хорошего адвоката. |
Decreased squeeze and resting pressures are usually the findings, and this may predate the development of the prolapse. |
Обычно обнаруживается снижение давления сжатия и покоя, и это может предшествовать развитию пролапса. |
His death was investigated by forensic pathologist Michael Baden, among others, and, while the findings were disputed, it was officially ruled a drug-related accident. |
Его смерть была расследована судебным патологоанатомом Майклом Баденом, среди прочих, и, хотя выводы были оспорены, официально было признано, что это несчастный случай, связанный с наркотиками. |
Наши выводы подтверждают и исторические факты. |
|
The findings also show a steady rise in rido conflicts in the eleven provinces surveyed from the 1980s to 2004. |
Полученные данные также свидетельствуют о неуклонном росте числа конфликтов в Ридо в одиннадцати провинциях, обследованных в период с 1980-х по 2004 год. |
Although there are few remaining examples of puppets from ancient Greece, historical literature and archaeological findings shows the existence of puppetry. |
Хотя сохранилось немного примеров кукол из Древней Греции, историческая литература и археологические находки свидетельствуют о существовании кукольного искусства. |
Laboratory findings include a 46,XY karyotype and typical or elevated postpubertal testosterone, luteinizing hormone, and estradiol levels. |
Лабораторные данные включают 46, XY кариотип и типичный или повышенный уровень постпубертатного тестостерона, лютеинизирующего гормона и эстрадиола. |
Of course, these findings are important and need to be remembered while following a pregnant patient with Turner syndrome. |
Конечно, эти выводы важны и должны быть запомнены во время наблюдения за беременной пациенткой с синдромом Тернера. |
Another 2005 Gallup poll echoes the findings of the 2015 Pew Research Center study by finding 57% of Americans approved the bombings while 38% disapproved. |
Другой опрос Гэллапа 2005 года перекликается с результатами исследования Pew Research Center 2015 года, обнаружив, что 57% американцев одобрили взрывы, в то время как 38% не одобрили. |
A report of the findings of such an investigation may be submitted for prosecution and made public. |
Отчет о результатах такого расследования может быть представлен для судебного преследования и обнародован. |
These findings, however, do not exclude a role for activity-dependent processes in the maintenance or potential plasticity of the map after it is established. |
Эти результаты, однако, не исключают роли процессов, зависящих от активности, в поддержании или потенциальной пластичности карты после ее установления. |
Empirical findings support the theoretical argument that the cultural group is a critical factor that needs to be studied in the context of situational variables. |
Эмпирические данные подтверждают теоретический аргумент о том, что культурная группа является критическим фактором, который необходимо изучать в контексте ситуационных переменных. |
Their findings were similar to Glaser's, although their report contains much more anatomical detail. |
Их выводы были похожи на выводы Глейзера, хотя их отчет содержит гораздо больше анатомических деталей. |
The archaeological findings made on Coropuna indicate that the Inca may have reached the summit. |
Археологические находки, сделанные на Коропуне, указывают на то, что инки, возможно, достигли вершины. |
It draws this conclusion from the following findings. |
Он делает этот вывод из следующих выводов. |
However, because he did not publish these findings until after Galileo, there is a degree of uncertainly around his records. |
Однако из-за того, что он опубликовал эти открытия только после Галилея, существует некоторая неопределенность вокруг его записей. |
These findings have challenged the traditional emphasis of using TVA-targeted intervention to treat low back pain. |
Эти результаты бросили вызов традиционному акценту на использовании таргетного вмешательства TVA для лечения боли в пояснице. |
Gargi researched for many years and then published her findings in these works. |
Гарги проводила исследования в течение многих лет, а затем опубликовала свои выводы в этих работах. |
Группа оставалась весьма нейтральной в своих выводах. |
|
Компания Samsung опубликовала свои официальные выводы 23 января 2017 года. |
|
Furthermore, theses findings present a uniform effect, regardless of an individuals age, gender, or training status. |
Кроме того, результаты этих исследований дают единый эффект, независимо от возраста, пола или статуса обучения отдельных людей. |
Should really get more attention and the commission findings on this should be cited. |
Это действительно должно привлечь больше внимания, и выводы комиссии по этому вопросу должны быть процитированы. |
Некоторые результаты ЭМГ могут подтвердить диагноз БАС. |
|
Его выводы были опубликованы в журнале La Nature, Vol. |
|
Some findings of the IPCC investigation formed part of the official inquest convened by the coroner to determine Moat's cause of death. |
Некоторые выводы расследования МГЭИК стали частью официального расследования, созванного коронером для установления причины смерти Моата. |
A special importance is given to the findings from Beycesultan Höyük. |
Особое значение придается результатам Beycesultan Höyük. |
Haas' findings can be applied to sound reinforcement systems and public address systems. |
Выводы Хааса могут быть применены к системам звукоусиления и системам громкой связи. |
The Dewey Commission published its findings in the form of a 422-page book titled Not Guilty. |
Комиссия Дьюи опубликовала свои выводы в виде 422-страничной книги под названием невиновен. |
Diagnosis may be made on clinical findings or through antistreptolysin O antibodies found in the blood. |
Диагноз может быть поставлен на основании клинических данных или с помощью антител к антистрептолизину о, обнаруженных в крови. |
Decaro et. al incorporated the earlier findings on category learning to test this phenomenon. |
Декаро и др. ал включил в себя более ранние выводы о категории обучения, чтобы проверить это явление. |
The statement by the Kingdom of Bahrain, the home country of the DHL plane, mostly agrees with the findings of the report. |
Заявление Королевства Бахрейн, страны базирования самолета DHL, в основном согласуется с выводами доклада. |
Kean then speaks of the lives and findings of Marie Curie and Pierre Curie. |
Затем Кин рассказывает о жизни и находках Марии Кюри и Пьера Кюри. |
These findings are contested by Warnicke in several books and articles, and the evidence does not conclusively support either date. |
Эти выводы оспариваются Уорником в нескольких книгах и статьях, и доказательства не подтверждают окончательно ни одну из этих дат. |
Nadhem Alfardan and Kenny Paterson discovered the problem, and published their findings on February 5, 2013. |
Надхем Альфардан и Кенни Патерсон обнаружили эту проблему и опубликовали свои выводы 5 февраля 2013 года. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «history findings».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «history findings» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: history, findings , а также произношение и транскрипцию к «history findings». Также, к фразе «history findings» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.