Hold back - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- hold back [həʊld bæk] гл
- сдерживать, воздерживаться, удержаться, сдержать, сдержаться, придержать(restrain, refrain, hold)
- умалчивать(silent)
- удерживать, удержать(withhold, keep)
- скрывать, умолчать, утаивать, утаить(conceal)
- задержать, задерживать(detain)
-
- held back [held bæk] прич
- удерживаемый
-
verb | |||
сдерживать | hold back, restrain, constrain, curb, contain, hold | ||
сдерживаться | hold back, contain, refrain, hold in, restrain oneself, control oneself | ||
удерживать | hold, hold back, refrain, restrain, retain, hold down | ||
воздерживаться | refrain, abstain, forgo, desist, keep, hold back | ||
утаивать | conceal, withhold, keep, hold back, lock up, keep quiet | ||
мешкать | loiter, tarry, linger, delay, procrastinate, hold back | ||
колебаться | hesitate, fluctuate, sway, oscillate, vibrate, hold back | ||
вычитать | subtract, deduct, take away, recoup, subduct, hold back |
verb: занимать, держать, удерживать, проводить, держаться, иметь, вести, считать, владеть, сохранять
noun: владение, трюм, захват, удерживание, власть, пауза, опора, влияние, ушко, фермата
hold back on - сдерживать
hold in high esteem - высоко ценят
extra strong hold hair gel - гель для волос очень сильной фиксации
hold UEFA Cup - проводить кубок УЕФА
hold reception in honour - устраивать приём в честь
expose hold - прерыватель экспозиции
hold stanchion - трюмный пиллерс
hold down job - держать место
deep-hold cargo ship - грузовое судно с глубокими трюмами
rinse hold - задержка полоскания
Синонимы к hold: grip, grasp, clasp, clutch, control, influence, command, dominion, leverage, power
Антонимы к hold: give up, hand over, release, relinquish, surrender, yield
Значение hold: an act or manner of grasping something; a grip.
adverb: назад, обратно, вспять, тому назад
noun: защитник, спина, спинка, задняя сторона, корешок, хребет, оборотная сторона, большой чан, тыльная сторона, изнанка
adjective: задний, обратный, тыльный, отсталый, просроченный, отдаленный, запоздалый, старый
verb: поддерживать, отступать, пятиться, подкреплять, осаживать, подпирать, переплетать, индоссировать, держать пари, пятить
back room - задняя комната
lay on back - лежать на спине
back slant type - шрифт с наклоном влево
back flow - противотечение
crash-back maneuver - маневр аварийного торможения с переднего хода
back panel link bundle - пучок каналов разъема задней панели
back end repository - внутренний репозиторий
offline play back - автономное воспроизведение
back alleys - глухие переулки
swing back - откинуть назад
Синонимы к back: posterior, hind, hindmost, hinder, rear, rearmost, backmost, previous, former, earlier
Антонимы к back: directly, immediately
Значение back: of or at the back of something.
- hold back гл
- restrain · stifle · keep back · deter · constrain · suppress · conceal · repress
- hold · keep · say nothing · hold off · withhold · detain · retain · contain
- hinder · impede
verb
- contain, stop, check, turn back, arrest
- wait, hold off
- restrain, keep back, keep
- retain, keep back, hold
- conceal, hold in
- forbear
- hold back гл
- say anything · move
bring an opportunity, create opportunity, give the chance, open up a chance, present an opportunity, provide opportunity, release, bring opportunity, confer the possibility, grant the opportunity, help, make public, open up an opportunity, open up opportunity, support, trust, afford an opportunity, afford ground, afford ground for, create a chance, empower with the option, encourage, give, give chance, give opportunity
Hold Back a thing serving to hold something else in place.
Мне просто нужно, чтобы ты подержал открытой эту грудную полость. |
|
If your team keeps this up, I think we can hold off on filling the Leslie void. |
Если твоя команда продолжит в том же духе, думаю мы сможем отложить заполнение пустоты на месте Лесли. |
It turns people into objects, and then, we hope, back again into people. |
Она превращает людей в объекты, а потом, хотелось бы надеяться, обратно в людей. |
But let me go back to the masters, because they're key characters in this story. |
Позвольте вернуться к гениям, потому что они — ключевые фигуры в этой истории. |
We have to be prepared to go back through all our books and our films, all our favorite things, and say, Actually, this is written by a male artist - not an artist. |
Нужно заново просмотреть все книги и фильмы, все любимые произведения и сказать: На самом деле это создано не просто творцом — а мужчиной-творцом. |
This is a big departure from the traditional medical model, because it places responsibility and information back in the woman's hands. |
Это сильно разнится с традиционной медициной, потому что женщина снова может сама нести за себя ответственность и получать информацию. |
He had his laboratory tests, which always came back normal. |
Я сдавала анализы, все результаты были в норме. |
I think that 25 years from now, they'll look back and look at our understanding of AI and say, You didn't have AI. |
Думаю, потомки через 25 лет оглянутся в прошлое и посмотрят на наше понимание ИИ и скажут: У вас не было ИИ. |
And he said, back in the early 2000s, that if you needed to get China and India off of fossil fuels, you had to create a technology that passed the Chindia test . |
Ещё в начале 2000-х годов он сказал, что для того, чтобы отучить Китай и Индию от ископаемого топлива, вам нужно создать технологию, которая бы прошла Киндийский тест. |
Now, the bank manager didn't give him the money, she took a step back. |
Менеджер не дала ему денег, а посмотрела на ситуацию. |
Think back to Wikipedia. |
Вернёмся к Википедии. |
I'd love to bring the picture back up and just have us remember what it was like when a country came to a standstill. |
Но я бы хотела вернуться к тому кадру, чтобы напомнить, как это было, когда в стране наступил застой. |
Маккейб вернул мне ключ после первой же неудачной попытки. |
|
Она высокомерно шмыгает носом и снова смотрит в меню. |
|
And I find it is a lot different than what we eat back home. |
Я считаю, что она очень отличается от нашей кухни. |
Напряженные мышцы вдоль позвоночника и на лице стали разглаживаться. |
|
He started tutoring me as soon as I was able to hold a scalpel. |
Он начал меня обучать, как только я был в состоянии держать скальпель. |
I'm transferring more power to the structural integrity field, but I don't know how long it can hold. |
Я перевожу больше энергии полю структурной целостности, но я не знаю как долго оно продержится. |
Blood had spread across his shirt, was dripping down his arm and spreading across the back of his hand. |
Кровь расползалась пятном по рубахе, капала сквозь пальцы, стекала в рукав. |
In this case, there was an additional level of complexity that went back over sixty years. |
В данном случае существовал еще один дополнительный уровень сложности, возникший более шестидесяти лет назад. |
Martin leaned back against the trunk of what had once been a towering pine tree. |
Мартин прислонился спиной к массивному бревну, которое некогда было стволом могучей сосны. |
Cool, cool water bringing blessed nothingness back to her brain. |
Прохладная, прохладная вода, приносящая в ее мозг благословенную пустоту, небытие, забвение. |
I hold to my suspicions that you knew all along that your house was doomed. |
Я придерживаюсь того мнения, что тебе все время было известно, что ваш дом обречен. |
His hand, heavily scarred across the back, fiddles with the short sword at his belt. |
Покрытая шрамами рука играет рукоятью висящего на поясе короткого меча. |
I can't remember if I'm supposed to sleep on my stomach or my back. |
Я не помню, должен ли я спать на животике или на спине. |
She upended the shopping bag on the couch, picked up a book and tossed it back onto the pile. |
Она вывернула сумку на диван, взяла из кучи какую-то книжку, полистала и швырнула обратно. |
It's hanging in the back of Aunt Edie's closet, collecting dust. |
Висит в чулане у тетушки Иди и собирает пыль. |
I longed to grab hold of the sword and snatch it from his grasp, but I refrained. |
Мне хотелось схватить этот меч и вырвать его из рук моего короля, но я сдерживался. |
President Westwood's decision to hold a national lottery has certainly stirred up a lot of emotion. |
Решение президента Вествуда провести национальную лотерею, несомненно, вызвало бурю эмоций. |
Ты проигрываешь старое сообщение и думаешь, что оно только что поступило. |
|
Flipping over, he dived down again for a few powerful strokes, then turned back and swam upward again toward the cage, this time making sure he was moving faster. |
Он перевернулся, нырнул и снова пошел вверх, но на этот раз с большей скоростью. |
Он вернул меня в мои самые ранние детские воспоминания. |
|
Mahtra recaptured her thoughts, broke the wall, and beat back the Unseen fist. |
Матра выбросила из себя чужие мысли, вновь собрала свои, сломала стену и отбила Невидимый кулак. |
I put the bow back on the reeds of the rence craft, and removed the arrows from my belt. |
Я положил на дно лодки длинный лук и снял с плеча колчан со стрелами. |
Once we broke back to the westward, crossing a range of mountains and coming down to the coast. |
Затем мы повернули на запад, пересекли горный хребет и спустились к побережью. |
This time the door was swung wide open and hooked back on a heavy standing catch. |
Дверь была оставлена открытой и даже закреплена специальным захватом. |
I did not want to speak them but I could not hold them back. |
Я не хотел произносить их, но не смог удержаться. |
Go to the movies, hold hands, show her your stamp collection. |
Пригласить в кино, подержаться за руки, показать ей свою коллекцию марок... |
Judges could not hold any other elective or appointed post or be employed in any commercial activity. |
Судьи не могут занимать выборных или назначаемых должностей или участвовать в какой-либо коммерческой деятельности. |
Except the antidote will only take hold once we've achieved a full reaction. |
Но оно начнёт действовать, как только Вы полностью мутируете. |
SakPatenti New Head will Hold News Conference on Future Plans on February 8 Read more... |
В тендере объявленном Департаментом туризма Аджарии на обустройство Международной туристической выставки примут участие две компании Подробнее... |
The governor Viktor Kress signed the direction to hold the contest in 2010 in the agro-industrial complex of Tomsk Oblast. |
На сегодняшний день рассмотрено 527 обращений участников Великой Отечественной войны и вдов участников войны. Помощь из средств фонда оказана на общую сумму 4,73 млн. |
А по-твоему, их послания спрятаны в книге. |
|
You have learned to respect those differences, and yet to find among them the values we hold in common. |
Вы научились уважать эти различия и находить среди них наши общие ценности. |
This is particularly important for preserving messages for mailboxes placed on In-Place Hold or Litigation Hold. |
Это особенно важно для сохранения сообщений из почтовых ящиков, к которым применено хранение для судебного разбирательства или хранение на месте. |
If no hold period is specified, items are held indefinitely or until the user is removed from the hold. |
Если срок не указан, элементы хранятся без ограничения времени до отключения хранения. |
Though Assad’s military has suffered significant reversals in recent weeks, Moscow believes it can hold out more or less indefinitely, if sufficiently armed. |
Хотя войска Асада в последние недели потерпели целую серию поражений, Москва считает, что они смогут выстоять и продержаться длительное время при условии достаточного оснащения. |
Holders of the Market Vectors Russia (RSX) exchange traded fund will have to hold their noses for a while. |
Держателям ценных бумаг биржевого фонда Market Vectors Russia (RSX) придется на время зажать носы. |
I'm gonna hold this stone and as it's eroded by the wind That'll give us an idea of how long he has been. |
Я держу этот выветрелый камень который показывает сколько примерно времени это займет |
We must hold his throat thus for two hours until the swelling subsides. |
Мы должны держать его горло таким образом в течении 2-х часов, до тех пор, пока опухоль не спадет. |
We don't know if this tape is gonna hold him. |
Когда он проснется, мы даже не знаем, удержит ли его эта ленточка. |
Without a studio, Apocalypse Now was shelved, and Francis put his dreams for Zoetrope on hold. |
Лишившись студии, Апокалипсис сегодня отправился в архив, и Фрэнсис отложил мечты относительно Зоэтроп. |
You know, show them that you can hold down a job, stay in one place, a little stability. |
Знаешь, покажи им, что сможешь удержаться в должности, оставаясь на одном месте, твоя жизнь будет более стабильной. |
You could only get hold of them, if at all, by scrounging more or less furtively on the 'free' market. |
Достать их можно было тайком - и то если повезет - на свободном рынке. |
These days even a destitute widow can hold her head up high. |
В наши дни даже вдова может гордо держать голову. |
to be your lawfully wedded wife, to have and to hold, in sickness and in health, |
быть тебе законной женой, быть вместе, в болезни и в здравии, |
When a guy's okay, and he wants some man-size food why do they hold out on him? |
Если парень в порядке и хочет какой-нибудь еды для мужчин зачем её от него прячут ? |
You would have to hold it for some time and it would be a better absorbent if the cover were cloth. |
Вам необходимо подержать ее некоторое время, и абсорбция будет лучше, если обложка тканевая. |
Мы считаем эти истины очевидными. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «hold back».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «hold back» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: hold, back , а также произношение и транскрипцию к «hold back». Также, к фразе «hold back» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.