Humani - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
Humanitarian law identifies acts that are prohibited under the laws and customs of war and, hence, are chargeable as illegal acts. |
Какая бы ни требовалась точность в таких нюансах, это не означает, что всякие действия, совершаемые в ходе вооруженного конфликта, являются актами войны. |
Roberto Clemente on a humanitarian flight. |
Роберто Клементе с гуманитарным грузом разбился. |
For Marxist humanists such as Georg Lukács, revolution was contingent on the development of the class consciousness of a historical subject, the proletariat. |
Для марксистских гуманистов, таких как Георг Лукач, революция была обусловлена развитием классового сознания исторического субъекта-пролетариата. |
Much of this activity occurs in a field called the digital humanities. |
Большая часть этой деятельности происходит в области, называемой цифровыми гуманитарными науками. |
Humanity is not composed of multiple civilizations. |
Человечество - это не набор многообразных цивилизаций. |
I should be impregnating both Carol and Melissa for the good of humanity. |
Я должен обрюхатить и Кэрол, и Мелиссу на благо человечества. |
More than any other therapy, Humanistic-Existential therapy models democracy. |
Больше, чем любая другая терапия, гуманистически-экзистенциальная терапия моделирует демократию. |
In rebel-held parts of eastern Ukraine, ROC priests bless the Russian soldiers and pro-Russian rebels fighting, as they see it, for the very soul of humanity. |
В удерживаемых повстанцами районах восточной Украины священники РПЦ благословляют российских солдат и пророссийских повстанцев, воюющих, по их мнению, за спасение человечества. |
No more humanity than a jackal. |
Человечности, как у шакала. |
He probably doesn't even realize that he's the savior of humanity. |
Он даже не понимает, что является спасителем человечества. |
There are challenges, however, that go well beyond the humanitarian realm; they lie in the province of political action. |
Однако существуют проблемы, которые выходят далеко за рамки гуманитарной сферы; они касаются действий политического характера. |
Classical studies is considered one of the cornerstones of the humanities; however, its popularity declined during the 20th century. |
Классические исследования считаются одним из краеугольных камней гуманитарных наук, однако их популярность снизилась в течение 20-го века. |
War, Power, Art, like Debauch, are all forms of demoralization, equally remote from the faculties of humanity, equally profound, and all are alike difficult of access. |
Война, власть искусства - это тоже соблазн, настолько же превышающий обыкновенные силы человеческие, настолько же влекущий, как и разгул, и все это трудно достижимо. |
More than that, he was a fearless campaigner for justice, a relentless organizer, an incorrigible romantic, and a great humanist and teacher. |
Более того, он был бесстрашным борцом за справедливость, неутомимым организатором, неисправимым романтиком, великим гуманистом и учителем. |
It is the hallmark of humanity. |
Это отличительная черта человека. |
The barren, rugged landscape was giving way to outposts of humanity and we began to see billboards advertising the brothels that waited just ahead. |
Пустынный, каменистый пейзаж постепенно уступал место человеческому жилью. |
Despite being among the progenitors of the Italian humanist movement, Lovato Lovati's primary occupation was his work as a notary and judge. |
Несмотря на то, что Ловато Ловати был одним из основоположников итальянского гуманистического движения, его основным занятием была работа нотариуса и судьи. |
Once humanist professors joined the university faculty, they began to transform the study of grammar and rhetoric through the studia humanitatis. |
Как только профессора-гуманисты присоединились к университетскому факультету, они начали трансформировать изучение грамматики и риторики через studia humanitatis. |
WFP also acts as a ‘provider of last resort’ offering common logistics services, when critical gaps hamper the humanitarian response. |
ВПП также выступает в качестве поставщика последней инстанции, предлагающего общие логистические услуги, когда критические пробелы препятствуют гуманитарному реагированию. |
As to preaching, Humanism contributed more to oratorical display than to piety in the pulpit. |
Что же касается проповеди, то гуманизм больше способствовал ораторскому искусству, чем благочестию за кафедрой. |
We fear that the consequences will be serious for humanity. |
Мы опасаемся, что это может иметь серьезные последствия для человечества. |
A briefer form of humanistic therapy is the human givens approach, introduced in 1998/9. |
Более краткой формой гуманистической терапии является подход human givens, введенный в 1998/9 году. |
In the perpetual warfare between Humanity and Nature, the poor stand always in the van. |
В непрекращающейся войне между Человечеством и Природой бедняки всегда находятся в авангарде. |
Since leaving office, he has been involved in public speaking and humanitarian work. |
С тех пор как он покинул свой пост, он занимается публичными выступлениями и гуманитарной деятельностью. |
Mondragon co-operatives are united by a humanist concept of business, a philosophy of participation and solidarity, and a shared business culture. |
Кооперативы Мондрагона объединяет гуманистическая концепция бизнеса, философия участия и солидарности, а также общая деловая культура. |
When Ebola threatened to bring humanity to its knees, Liberia's community health workers didn't surrender to fear. |
Когда Эбола практически поставила человечество на колени, медработники общин Либерии не поддались страху. |
The term ignosticism was coined in the 1960s by Sherwin Wine, a rabbi and a founding figure of Humanistic Judaism. |
Термин игностицизм был придуман в 1960-х годах Шервином вином, раввином и одним из основателей гуманистического иудаизма. |
They are powerful reminders that our common humanity has not changed. |
Они вечные напоминания нам о том, что наша общая человеческая природа не изменилась. |
They gained supernatural power but lost their humanity. |
Они обрели сверхъестественные силы, но лишились человечности. |
In conclusion, we are facing an extremely difficult humanitarian situation in the occupied Palestinian territory. |
В заключение подчеркну, что мы наблюдаем чрезвычайно сложную гуманитарную ситуацию на оккупированной палестинской территории. |
These aircraft also transported humanitarian supplies to Goma, Zaire and Mogadishu, Somalia from their base in Nairobi, Kenya. |
Эти самолеты также перевозили гуманитарные грузы в Гому, Заир и Могадишо, Сомали, со своей базы в Найроби, Кения. |
He learned right and wrong from us, this Humanich's learning from an equation. |
Он учился отличать хорошее от плохого у нас, этот гуманик учится у уравнения. |
It is urgent that humanitarian organizations be given access to Jenin so that human lives may be saved. |
Настоятельно необходимо предоставить гуманитарным организациям доступ в Дженин в целях спасения человеческих жизней. |
Archaeology can be considered both a social science and a branch of the humanities. |
Археологию можно считать как социальной наукой, так и отраслью гуманитарных наук. |
In Britain, there is the UK Association for Humanistic Psychology Practitioners. |
В Великобритании существует британская Ассоциация практиков гуманистической психологии. |
Mandella, with fellow soldier, lover and companion Marygay Potter, returns to civilian life, only to find humanity drastically changed. |
Манделла вместе с сослуживицей, возлюбленной и компаньонкой Мэригей Поттер возвращается к гражданской жизни, но обнаруживает, что человечество радикально изменилось. |
When you made your speech to the Decennial Convention, I realized at once that in psychohistory there was a tool that might make it possible to identify what was good and bad for humanity. |
Когда ты сделал доклад на Симпозиуме, я тотчас же осознал, что психоистория может дать ответ на волнующий меня вопрос: что для человечества благо, а что - нет... |
A humanistic sociologist derives a dual structure for this space from axiological constructions mapped by symbolic expressions. |
Гуманистический социолог выводит двойственную структуру этого пространства из аксиологических построений, отображаемых символическими выражениями. |
He was not interested in humanity. |
Судьбы человечества не занимали его. |
The provincial government denied that a famine existed, and humanitarian aid was ineffective through the worst months of the crisis. |
Провинциальное правительство отрицало существование голода, а гуманитарная помощь была неэффективной в самые тяжелые месяцы кризиса. |
It is therefore wrong to equate post-modernism with humanistic sociology, which above all seeks an irreducible representation of the human world. |
Поэтому неправильно отождествлять постмодернизм с гуманистической социологией, которая прежде всего стремится к несводимому представлению о человеческом мире. |
Humanistic Jewish communities encourage and motivate people to maintain meaningful ties to Judaism and to give their children a Jewish education. |
Гуманистические еврейские общины поощряют и мотивируют людей поддерживать значимые связи с иудаизмом и давать своим детям еврейское образование. |
During the second mission, the issue of child recruitment was raised by representatives of the country team, including the Humanitarian Coordinator. |
Во время второй поездки представители страновой группы, в том числе Координатор по гуманитарным вопросам, обратили внимание на проблему вербовки детей. |
So a killer cyborg sent from the future, resistance fighters intercept his coordinates, redirect him into a pizza oven, saving humanity. |
Итак, киборг-убийца послан из будущего, бойцы сопротивления перехватили его координаты, И перенаправили его в печь для пиццы, спасая человечество. |
Federal funding represents a much smaller fraction of funding for humanities than other fields such as STEM or medicine. |
Федеральное финансирование представляет собой гораздо меньшую долю финансирования гуманитарных наук, чем другие области, такие как STEM или медицина. |
Sixteen humanitarian workers abducted in 2008 remain in captivity. |
Шестнадцать гуманитарных сотрудников, похищенных в 2008 году, по-прежнему находятся в плену. |
Humanists UK is a founding member of Humanists International, and the European Humanist Federation. |
Великобритания является одним из основателей Humanists International и европейской гуманистической Федерации. |
Или мы рискуем всеми людьми, за которых сражаемся. |
|
Paul Fortier Prize is given to the best young scholar paper at the annual Digital Humanities conference. |
Премия поля Фортье присуждается за лучшую работу молодого ученого на ежегодной конференции Digital Humanities conference. |
I hope that humanity finds something remarkable to do with all of that prosperity. |
Надеюсь, человечество придумает что-нибудь выдающееся, что можно сделать с этим процветанием. |
While sitcoms would occasionally balance their humor with more dramatic and humanistic moments, these remained the exception to the rule as the 1960s progressed. |
В то время как ситкомы иногда уравновешивали свой юмор более драматическими и гуманистическими моментами, они оставались исключением из правила по мере развития 1960-х. |
The idea continued to appeal to scholars until the end of the Renaissance, influencing many kinds of scholars, including humanists. |
Эта идея продолжала оставаться привлекательной для ученых вплоть до конца эпохи Возрождения, оказывая влияние на многие виды ученых, включая гуманистов. |
Nicki's expressed to me a lot of her humanitarianism. |
Ники рассказала мне о своих гуманистических принципах. |
Требования общего гуманизма не позволяют ограничиться чем-то меньшим. |
|
However, the recovery from the plague led to a resurgence of cities, trade and economy which allowed the bloom of Humanism and Renaissance, that later spread to Europe. |
Однако выздоровление от чумы привело к возрождению городов, торговли и экономики, что позволило расцвести гуманизму и ренессансу, которые позже распространились на Европу. |
This is an undeniable reality, but we have pledged our lives to make sure that humanity does not share that fate. |
Это бесспорная реальность, но мы отдаем свои жизни, что бы удостовериться, что человечество не разделит такую судьбу. |
And she's filled with intuition and compassion, humanity... |
Она обладает чутьём, страстью, человечностью... |
A hardworking public servant who was on a humanitarian effort to help the victims of Hurricane Penny. |
Усердно помогает людям. Она хотела оказать гуманитарную помощь жертвам урагана Пенни. |