Hustled and bustled - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
to be hustled into a decision - быть толкал в решение
hustled and bustled - толкались и суетились
hustled me - толкал меня
i hustled - я толкал
Синонимы к hustled: hastened, pushed, hurried, rushed, shoved, flurried, push, sambaed, sped, tangoed
Антонимы к hustled: loitered, dallied, dawdled, dillydallied, idled, lingered, loafed, lollygagged, lounged, marked time
Значение hustled: simple past tense and past participle of hustle.
part and parcel - неотъемлемая часть
science and ecology department - департамент науки и экологии
pros and cons - "за" и "против"
maintenance and repair - техобслуживание и ремонт
vote pro and contra - голос за и против
lower and upper gastrointestinal tract - нижние и верхние отделы желудочно-кишечного тракта
bow and buttock line - батокс
bread and butter letter - письмо с благодарностью
ps and l responsibilities - p и l обязанности
up-and-down rod - передаточная тяга к крылу семафора
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
hustled and bustled - толкались и суетились
bustled around - суетились вокруг
Синонимы к bustled: hastened, flurried, fussed, rushed, hurried, scuttled, scampered, dashed, noised, pothered
Антонимы к bustled: crawled, crept, dallied, dawdled, delayed, diddled, dillydallied, dragged, dragged one's feet, dropped behind
Значение bustled: simple past tense and past participle of bustle.
So I hustled and I schmoozed and yes, I managed to secure funding from the SMDA. |
Поэтому я крутилась и договаривалась, как могла, и да, мне удалось обеспечить финансирование от Агентства развития. |
Я добывал волосы в похоронном бюро моего дяди. |
|
Then, accompanied by some colleagues, my lawyer bustled in, in his gown. |
Появился мой адвокат, уже в мантии, окруженный своими собратьями. |
I'll see it carried into your room, she said, and bustled out. |
Я сейчас прикажу отнести его к вам в комнату, - сказала она и суетливо вышла. |
A stocky 39-year-old Korean man in a white sweater with a snowflake pattern bustled around the kitchen, adding vinegar to a seaweed salad and spices to a pot of soup. |
Коренастый кореец, 39 лет, в белом свитере с узором из снежинок хлопотал на кухне, то добавляя уксус в салат из морской капусты, то кладя специи в суп. |
Vittoria hustled to catch up. You read it once! |
Но вы же прочитали его только один раз! -продолжала девушка, догнав американца. |
As Sippens bustled out, Jamieson entered with more notes, but Cowperwood waved him away. |
Выходя, Сиппенс столкнулся в дверях с Джемисоном, который нес еще целую пачку писем и телеграмм, но Каупервуд замахал на него руками. |
And throws back his head and laughs out loud at the way the guys hustled to get their bets down. |
Он закидывает голову и хохочет, глядя, как они торопятся делать ставки. |
It's like magic! bustled the overjoyed Lichonin. Go and notify the proprietress at once that you're going away from here forever. |
И волшебно! - суетился обрадованный Лихонин. -Иди и сейчас же заяви хозяйке, что ты уходишь отсюда навсегда. |
She bustled up to Pitt's bedroom, leading on the servants, who were carrying his trunks thither. She came in herself laughing, with a coal-scuttle out of her own room. |
Она суетилась в спальне Питта, указывая прислуге, куда нести чемоданы, и со смехом сама притащила из своей спальни ведерко с углем. |
You hustled chess in Union Square. |
Ты мошенничал в шахматы на Юнион-сквер. |
The trust fund baby that hustled you. |
Малышка-кредитор, которая облапошила тебя. |
Today, however much she bustled about the clinic, there was something gnawing at her self-confidence, and at her sense of responsibility and authority. |
Но сегодня, как ни кружилась она по клинике, что-то мешало весь день её уверенности, ответственности и властности. |
That's quite a wad of cash you hustled on Buy More property. |
Неплохо вы тут подзаработали, на территории Бай Мор. |
You mean to say you haven't the dimmest idea why Grandmother hustled my Sis out of the ship? |
Ты хочешь сказать, что не имеешь ни малейшего представления, почему Бабушка выставила мою сестренку? |
The bonne, a stout, untidy woman bulging out of her clothes, bustled about and made the room tidy. |
Неопрятная толстуха горничная, на которой едва не лопалось платье, хлопотала, наводя в комнате порядок. |
The streets of life are very crowded, and if we loose each other's hands we are soon hustled far apart. |
Дороги жизни многолюдны, и если мы выпустили чью-то руку, нас скоро оттеснят далеко в сторону. |
You got out and hustled and now your fortunes are firmly planted on money stolen from a dead man's wallet and money stolen from the Confederacy. |
Вы пробились на поверхность и заработали локтями, и теперь состояние ваше, выросшее на деньгах, которые вы украли из бумажника мертвеца, а также у Конфедерации, - достаточно прочно. |
Alexander Semyonovich bustled about, climbing up the ladder himself and checking the wiring. |
Александр Семенович хлопотал, сам влезал на лестницу, проверяя провода. |
He hustled them towards the road. |
И повел всех к шоссе. |
Poor chap, he was still new to the customs of royalty; he was used to seeing the forlorn dead of Offal Court hustled out of the way with a very different sort of expedition. |
Бедный малый! Королевские обычаи были для него еще внове. Он привык к тому, что покойников на Дворе Отбросов спроваживали в могилу гораздо быстрее. |
Sailors and porters hustled and halloaed their way through the crowd while passengers vainly tried to keep their luggage together and in sight. |
Матросы и носильщики с трудом проталкивались через толпу, а пассажиры безуспешно пытались не выпускать из виду свой багаж. |
The Radisha waited impatiently while Smoke bustled around making sure his spells were proof against eavesdroppers. |
Радиша нетерпеливо ждала, пока Копченый наконец убедится в том, что его чары против подслушивания работают. |
Poor lamb, I've bustled you down here like this, and you probably ought to have bought a lot of clothes in London.' |
Бедняжка, я привез тебя сюда в такой спешке, нам, верно, следовало накупить тебе в Лондоне кучу нарядов. |
It was she whom he preferred out of all that family of noisy girls which bustled above him, on festival days. |
Среди шумливой этой семьи, носившейся вокруг него в дни больших празднеств, он отличал его особо. |
The old man bustled round and cleared a heap of books from the only other chair in the room. |
Старик засуетился и снял со второго кресла (их всего-то было два) груду книг. |
Suddenly the end of the rag moved and a flop-eared hound bustled herself up and came out. |
Вдруг кончик ветошки зашевелился, и из-под дивана с хлопотливою вознею вылезла вислоухая легавая собака. |
Hustled out of the studio, we were locked into a small back office on another floor. |
Нас вытолкали из студии и заперли в маленьком подсобном помещении на другом этаже. |
You know, I hustled up the stairs. |
Знаете ли, я так быстро бежал по лестнице. |
Two more Germans, a private and a Gefreiter, came hurrying in; the party were hustled tb their feet and herded out of the door. |
Поспешно вошли еще два немца - рядовой и Gefreiter; всю компанию заставили подняться и погнали из дверей. |
After the first two or three strange dogs had been downed and destroyed, the white men hustled their own animals back on board and wrecked savage vengeance on the offenders. |
Тогда люди загоняют остальных обратно и принимаются за жестокую расправу. Однажды белый человек, на глазах у которого разорвали его сеттера, выхватил револьвер. |
I bustled about doing my own packing and kept myself busy for the rest of the day. |
И я принялась упаковывать мои собственные вещи, проведя за этим занятием остаток дня. |
Ceaușescu and his wife, as well as other officials and CPEx members, panicked; Ceaușescu's bodyguard hustled him back inside the building. |
Чаушеску и его жена, а также другие официальные лица и члены CPEx запаниковали; телохранитель Чаушеску втолкнул его обратно в здание. |
Soon, at the latter's command, she bustled herself back under the seat and assumed her former look of a crumpled floor-polishing cloth. |
Скоро по его требованию она хлопотливо залезла под диван и приняла свой прежний вид скомканной полотерной суконки. |
She bustled the fire to make the kettle boil. |
Нора помешала огонь в камине, чтобы чайник поскорее вскипел. |
After a few moments, in her black silk dress, with old-fashioned thread mittens on her wrinkled hands, Mrs. Leaf bustled into the library. |
Через несколько минут в библиотеку торопливо вошла миссис Лиф в черном шелковом платье и старомодных нитяных митенках на морщинистых руках. |
She bustled about, examining me every now and then with the corner of her eye. |
Она продолжала хлопотать, то и дело поглядывая на меня уголком глаза. |
People toiled and bustled, set in motion by the mechanism of their own cares. |
Люди трудились и хлопотали, приводимые в движение механизмом собственных забот. |
The old man bustled about in confusion. Excuse me, O kind Volka. There's been a mistake somewheres. |
Старик сконфуженно засуетился: - Прости меня, о любезный Волька: случилось недоразумение. |
The housekeeper, a wizened old Scotswoman with amazing energy, bustled about showing them their rooms, chattering all the while in a broad western Highlands accent. |
Экономка, сморщенная, сухонькая, на диво живая и проворная шотландка, развела всех по комнатам, ни на минуту при этом не умолкая. |
Oh, and hustled out the back door to boot. |
Ох, началась давка через черный ход, чтобы выйти |
The morning was my usual time, but whenever I found I had an hour or so to spare, I put on my bonnet and bustled off to Chancery Lane. |
Обычно я бывала у нее по утрам, но всякий раз, как у меня выпадал часок-другой свободного времени, я надевала шляпу и снова бежала на Канцлерскую улицу. |
Его вывели, и дверь за ним закрылась. |
|
They hustled him away, out of that building and out into the square. |
Его заторопили, вывели из здания гестапо на площадь. |
Between December and February 7 the regiments of the Armenian Corps were immediately hustled off to the front. |
Между декабрем и 7 февраля полки Армянского корпуса были немедленно оттеснены на фронт. |
The other prisoners were hustled into trucks, transported to the new compounds, fingerprinted, and given new clothing. |
Он показывает людей в других автомобилях, и на экране появляются субтитры их мыслей. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «hustled and bustled».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «hustled and bustled» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: hustled, and, bustled , а также произношение и транскрипцию к «hustled and bustled». Также, к фразе «hustled and bustled» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.