I gotta get out - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
i who - я кто
i detail - я подробно
i conjunction - я конъюнкция
i advise - я советую
i skeeted - я skeeted
i voted - я голосовал
i owen - я Owen
i held - я держал
i vow - я клятва
i guess i would - я думаю, я бы
Синонимы к i: iodin, iodine, ace, single, one, unity
Антонимы к i: common, general, inferior, mediocre, ordinary, public, shared
Значение i: the imaginary quantity equal to the square root of minus one.
I gotta - я должен
gotta use - использование должен
gotta share - доля должен
you gotta trust me - Вы должны доверять мне
you gotta tell me - Вы должны сказать мне,
you gotta do it - Вы должны это сделать
i gotta go find - Я должен пойти найти
gotta think about - должен думать о
gotta be strong - должен быть сильным
i've gotta get - Я должен получить
Синонимы к gotta: gonna, duty, essential, have, must, need, require, shall, should, go
Антонимы к gotta: should not, choice, deal, disdain, dislike, dismiss, disregard, eliminate, enjoy, forget
Значение gotta: have got to (not acceptable in standard use).
verb: получать, попасть, становиться, добираться, иметь, приобретать, сесть, доставать, брать, добиваться
noun: приплод, потомство, дурак, идиот
get nomination - попадать в номинацию
get a warning - получить предупреждение
get legal - получить юридическое
get mauled - прибудете помятый
i get out - я вышел
to get nothing - получить ничего
get back again - вернуться обратно
get an audience - получить аудиторию
get pro version - получить профессиональную версию
would get worse - ухудшится
Синонимы к get: get one’s hands on, grab, attain, net, secure, come into, acquire, gather, gain, get hold of
Антонимы к get: give, provide, get on, send, steal, miss, skip, send out, hand, lack
Значение get: come to have or hold (something); receive.
preposition: из, вне, за
noun: аут, выход, недостаток, пропуск, лазейка
adverb: вне, наружу, вон, снаружи, больше обычного
adjective: наружный, внешний, отдаленный, крайний, выключенный
verb: изгнать, выгонять, тушить, гасить, выставлять, нокаутировать, удалять с поля
try (out) - проверять)
die out - вымирать
rushed out - выбежал
shipped out - погружено вне
gave out - выдавал
squeezes out - выжимает
ships out - Отправляет
chickens out - цыплята из
company out - компания из
driver out - водитель из
Синонимы к out: (gone) away, elsewhere, absent, not at home, not in, not here, (out) in the open, disclosed, divulged, revealed
Антонимы к out: inside, within
Значение out: not at home or at one’s place of work.
I mean, that's gotta be... well, you are a Grimm, so I guess you're used to a certain amount of pain and suffering. |
Я имею в виду, так и должно быть... ну, ты всё-таки Гримм, так что я думаю, ты привык к определенному количеству боли и страданий. |
Listen, man, you gotta dig deep. |
Послушай, мужик, ты бы поднапрягся. |
Now you've gotta compete against them in the dance competition on Saturday! |
Теперь ты должен соревноваться с ними на танцевальном соревновании в субботу! |
Подсчитывать какие-то китайские супы. |
|
You know, I've been doing this job for 40 years, and I gotta tell you - I've never seen a name as unusual as Sue Sue. |
Я проработала здесь 40 лет, и знаешь, я никогда не видела имени столь необычного, как Сью Сью. |
Somewhere around here there's gotta be a big table with all the trains on it. |
Где-то здесь должна быть табличка со всеми поездами. |
Well, you know, you gotta keep the freeway open. |
Ну, знаете, магистраль надо держать свободной. |
Сам виноват, что не прочел предупреждение. |
|
I think I gotta revise my opinion that only an idiot would want to go out to a movie these days. |
Думаю, я пересмотрю мнение что только придурки ходят в кино в наше время. |
Просто нужно хитро нарушать правила. |
|
Someone is gotta take care of the bereaved. |
Кто нибудь позаботится об умершем. |
Sorry, mate, I've got to get to Bonneville by the 23rd... thats when speed week starts and you know, gotta hit the road. |
Извини, дружище, к двадцать третьему мне нужно в Бонневиль. Начнутся гонки, и меня ждёт трасса! |
Может тебе просто метод поменять? |
|
Просто быстренько заправляю рубашку. |
|
I gotta head back to the airport and meet this young pinhead. |
А мне нужно вернуться в аэропорт и встретить этого молодого болвана. |
He's got an entirely new set of familial responsibilities he's gotta handle. |
Ему сейчас нужно осваивать непривычные семейные обязанности. |
Yeah, we gotta make sure Custodial hits jarvis's good tonight. |
Проследи, чтобы сегодня пропылесосили у Джарвиса. |
О, да ладно, ты должен сосредоточится на положительных сторонах. |
|
But you gotta look for a base line. |
Но тебе нужно увидеть основную сюжетную линию. |
You gotta admit, this looks a lot like the beginning of the end; it looks a lot like the Tribulation. |
Вы должны признать, это, похоже на начало конца, это очень похоже на начало великой скорби. |
There's gotta be a reason why no one's heard of it, and it must be a nefarious one. |
Должна же быть причина, почему никто не слышал о нем, и это должно быть что-то мерзкое. |
Тебе надо устранить либо споры, либо свою реакцию. |
|
Крупным шрифтом на афишах, да? |
|
Man, I gotta step it up a notch because that's definitively how I wanna live |
Мне надо взять на заметку, потому что определенно – именно так я хочу жить. |
I gotta make sure everything plays out smooth. |
Я должен убедиться, что всё пройдёт хорошо. |
Give me about ten minutes. I've gotta complete a few more computations. |
Дайте мне десять минут чтобы завершить остальные вычисления. |
Тебе нужно вести себя тише, пока Уна Мен не успокоятся. |
|
All we gotta do is show that we won't bow down. |
Все мы должны сделать, это показать, что мы не будем кланяться. |
Come on, whoever's really running the heroin trade on the Elthorpe estate has gotta be the prime suspect for all of this. |
Кто заправляет торговлей героином в районе Элторп, тот и есть главный подозреваемый во всем этом. |
If you're gonna keep this guy on the ropes, you gotta work on your left hook. |
Хочешь удержать этого парня - работай над хуком слева. |
I've... gotta put a stop to this. |
Я... я должен был положить этому конец. |
But I have to teach my kids they gotta change course when black skin's in the water. |
Но я должен учить своих детей менять свой курс, когда они видят чернокожих за бортом. |
But I gotta get back to Hudson before my luck runs out and I run smack into Blair and my dad. |
Но я должна вернутся в Хадсон, до того как моя удача закончится и я нарвусь на Блэр или моего папу. |
Why don't you take a seat, because she's gotta be processed and go in front of the judge. |
Тогда присаживайтесь, потому что на неё будет заведено дело и она предстанет перед судьёй. |
Нам нужно это сломать. |
|
Просто поговорил с ними на доступном им языке... |
|
Надо контролировать эмоции или сам себе навредишь |
|
To spend a difficult time in the company of someone impeccable Gotta grab that with both hands |
В такое время выгодно иметь отношения с безупречными людьми. |
Come on, I need to ask you something, but it's gotta be on the beach. |
Давай, я должен кое-что спросить у тебя, но это должно быть на пляже. |
Sir, you gotta let me back up in the air. |
Сэр, вы должны позволить мне лететь. |
You gotta get out of there and call me back. |
Ты должен убраться оттуда и перезвонить мне. |
And, well, I gotta run 'cause I'm running a little late for a dress rehearsal for Fiddler on the Roof. |
И, ну, мне надо бежать, потому что я уже опаздываю на примерку Скрипача на крыше. |
Он должен следовать правилам. |
|
Ладно, думаю, мы должны остановиться. |
|
Okay, the thing about Kev is you gotta think outside the box. |
Слышишь, главное, что нужно, Карл, это раскрыть коробку. |
If you wanna take the lead, you've gotta act like you know the way. |
Если хочешь стать вожаком, ты должна действовать так, будто знаешь, что делаешь. |
You know, I've gotta say, you really sometimes are so infuriating. |
Ты знаешь, надо сказать иногда ты действительно можешь привести меня в бешенство. |
Ее нужно заказывать заранее, за 2 дня. |
|
Gotta say, Doctor, it's near miraculous |
Должен признаться, Доктор, Это весьма сверхъестественно |
so just get the battery and we gotta roll. |
Надо быстрее уходить. Бери батарейку. |
Ты должна продолжать делать то, что делаешь. |
|
You gotta send somebody else. |
– Надо прислать мне замену. |
But I gotta say, she's pretty intriguing. |
Но, должен сказать, она интригует. |
We gotta go to the racetrack. |
Мы должны вернуться на гоночный трек. |
I gotta face it, Pops. I can't ball anymore. |
Давай серьёзно, пап, я уже не смогу играть. |
Если сработает сигнализация, мне придётся будить президента. |
|
We gotta find Tig's other spawn, before this psycho barbecues her. |
Мы должны найти второго отпрыска Тига, пока этот псих её не поджарил. |
Ooh, this I gotta see. |
Оо, я должна это увидеть. |
He said, 'You gotta meet Jordan, he's a horror fanatic and he has all these ideas. |
Он сказал: Ты должен познакомиться с Джорданом, он фанатик ужасов, и у него есть все эти идеи. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «i gotta get out».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «i gotta get out» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: i, gotta, get, out , а также произношение и транскрипцию к «i gotta get out». Также, к фразе «i gotta get out» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.