I was gonna lose - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
i contracted - я заключил контракт
i cry - я плачу
i sits - я сижу
i notice - я заметил
i thought that i was doing - я думал, что я делаю
i think i can feel it - я думаю, что я чувствую это
if i knew i would - если я знал, я бы
i was thinking i might - я думал, что я мог бы
i promise you i - Я обещаю вам
i wish i looked - я хочу, чтобы я посмотрел
Синонимы к i: iodin, iodine, ace, single, one, unity
Антонимы к i: common, general, inferior, mediocre, ordinary, public, shared
Значение i: the imaginary quantity equal to the square root of minus one.
was comissioned - был Комерческие
was starting - начинало
was contemplated - предусматривалась
was trimmed - была урезана
was characteristic - было характерно
was hailed - был провозглашен
was slept - спалось
was sketched - был набросал
was use - было использование
i was the one who was - я был один, который был
Синонимы к was: breathed, existed, lived, subsisted
Антонимы к was: departed, died, expired, passed away, perished, succumbed
Значение was: first-person singular simple past indicative of be.
i was never gonna be - я никогда не буду
i was gonna wait - я собирался ждать
who are you gonna - которые ты собираешься
you gonna do now - ты собираешься теперь делать
we were gonna make - мы собираемся сделать
think this was gonna - думаю, что это собирается
when is it gonna - когда это собирающийся
is not gonna believe - не поверишь
is just gonna be - просто хочу быть
were just gonna - были просто собираюсь
Синонимы к gonna: going to, wanna, gotta, want to, being about, gon, gon', planning, able, again
Антонимы к gonna: being disinclined, having no intention, being indisposed, being reluctant, being uncertain, being undecided, being uneager, being unsure, being unwilling, being ambivalent
Значение gonna: going to.
verb: терять, проигрывать, упускать, утрачивать, лишаться, забывать, заблудиться, пропасть, отставать, лишать
lose their hope - теряют надежду
lose energy - теряют энергию
lose one s - потерять один S
lose altitude - терять высоту
must not lose sight of the fact - не должны упускать из виду тот факт,
i don't wanna lose you - Я не хочу тебя терять
you want me to lose - Вы хотите, чтобы я потерять
have everything to lose - есть все, чтобы проиграть
will lose this - потеряет этот
lose his marbles - потерять свои шарики
Синонимы к lose: misplace, mislay, be unable to find, leave (behind), lose track of, fail to keep sight of, fail to keep/retain, be deprived of, no longer have, suffer the loss of
Антонимы к lose: win, save, find, catch, overcome, lay, acquire, obtain, victory, place
Значение lose: be deprived of or cease to have or retain (something).
I feel like we're losing... I'm gonna lose the ability to actually have control over the movie. |
Я чувствую, что мы теряем... что я потеряю контроль над фильмом. |
She's probably going to show more signs of aggression. She's gonna lose her appetite, and then she's gonna get it back again. |
со временем будет проявляться аггрессия, которая будет усиливаться, потом у нее будет пропадать аппетит, и вновь возвращаться. |
You get drunk, you lose your gun, you take a header off the balcony and now you're gonna tell me it's like a hallowed, time-honoured detective ploy, right? |
Напился, потерял ствол, упал с балкона, а теперь втираешь мне, что это была такая старая детективная уловка, да? |
so i don't think i'm gonna lose it over this. |
Так что, я чувствую себя вполне нормально. |
Я думаю снять эти жалюзи и повесить занавески. |
|
I'm changing my ways, and I'm not gonna lose anymore shirts. |
Я меняю свою жизнь, и больше не буду терять рубашки. |
Look, I'm trying to save as many jobs as possible, but we're gonna have to lose some people. |
Слушайте, я пытаюсь сохранить как можно больше рабочих мест, но с кем-то нам придётся расстаться. |
I am not gonna lose this case on a trumped-up appeal because some son of a bitch guard took a cheap shot. |
Я не хочу, чтобы это дело развалилось из-за надуманной апелляции, потому что какой-то идиот-охранник воспользовался моментом. |
And if he thinks he's gonna lose, it means he is gonna lose. |
А если он думает о проигрыше, то точно проиграет. |
So you're gonna have to lose the whole Midwestern aw-shucksy-doodles thing... |
Так что тебе придется забыть все свои среднезападные мило-ерундово-глупенькие штучки... |
We're gonna lose a few battles. |
Мы проиграем пару сражений. |
Dude, I can't lose this job or my dad's gonna take my car away. |
Подруга, я не могу потерять эту работу, а то мой папаша отнимет машину. |
You say you care about the client, but if you keep playing footsie instead of finding me an argument, the client's gonna lose. |
Ты сказал, что клиент тебе не безразличен, но если ты и дальше будешь заигрывать с ней вместо того, чтобы искать для меня аргумент, клиент проиграет. |
I need you to stand up and fight, 'cause I'm not gonna lose somebody I love... not today. |
Ты должна встать и бороться, потому что я не собираюсь терять того, кого люблю... не сегодня. |
Some you may win, some you may lose, all of which are gonna drain your resources. |
Некоторые вы выиграете, какие-то проиграете, но они в любом случае истощат ваши ресурсы. |
I have a date tonight, Harvey, so unless you think we're gonna lose Howard, Miller, or Klein, |
У меня свидание, Харви. И если Говард, Миллер и Кляйн не грозятся уйти от нас, я пойду. |
could you pass the, uh- you get that hand near me again, you're gonna lose it. |
Не мог бы ты мне передать... Еще раз протянешь руку перед мной и потеряешь ее. |
I'm gonna lose control again, and somebody's gonna get hurt...again. |
Я собираюсь терять контроль снова, и кто-то пострадает... снова. |
В каждое воскресенье ты либо побеждаешь, либо нет. |
|
He's gonna lose the suit. |
Он лишится костюма. |
The Shadow King wants your heart and that's one battleground where I can guarantee you he's gonna lose. |
Теневое Братство хочет заполучить твоё сердце. И на этом поле боя я могу гарантировать тебе, что у них ничего не выйдет. |
I thought I was gonna lose you, and it made me sick, so I told you the thing I haven't told anyone. |
Я думал, что потеряю тебя, мне от этой мысли было плохо, так что я сказал тебе то, что не говорил никому. |
It's not like it'll happen all at once, but if you keep acting this way, little by little, you're gonna lose me. |
Это произойдет не сразу, но если ты будешь продолжать себя так вести, шаг за шагом, ты потеряешь меня. |
The way our team's chowing down, you're gonna lose that money. |
Судя по тому, как ест наша команду, ты проиграешь эти деньги. |
Все думают, что я проиграю. |
|
I could've just walked out, but then, this guy says that he's gonna tip me out of disorderly and then I'd lose my parole. |
Я пытался просто уйти, но бартендер пригрозил, что сообщит о нарушении правил условно-досрочного освобождения, и меня упекут обратно в тюрьму, так что. |
And not focus on the fact that if one thing goes wrong, - we're all gonna lose our jobs. |
И не думали о том, что если хоть что-то пойдет не так, то все мы потеряем свою работу. |
You're just gonna tell me I'm too fat and I need to lose some weight. |
Вы мне просто скажете, что я толстый, и мне надо похудеть. |
You're gonna have to lose that almond cocoa butter lotion you're sporting. |
Ты должен перестать пользоваться этим миндально-кокосовым лосьоном, которым ты щеголяешь. |
Now, if he doesn't show at trial, see, the way the deal works is, you all gonna lose this place. |
И если он не появится на слушаниях, дела обстоят так, что вы потеряете этот дом. |
Just a splitting migraine, a tummy full of rattlesnakes and a suspicion I'm gonna lose my lunch if I don't start drinking myself silly. |
Просто раскалывающаяся мигрень, живот полный гремучих змей и сильное подозрение, что я снова расстанусь со своим ланчем, если не напьюсь до свинячьего визга. |
I'm gonna pop off. I'm gonna lose my temper, and- and say shit and do shit that I'm gonna regret, whatever. |
Я буду слетать с катушек, буду выходить из себя... и нести всякую хрень и совершать поступки о которых потом пожалею. |
Ради бога, ты меня не потеряешь, глупыш. |
|
You're gonna have to lose that almond cocoa butter lotion you're sporting. |
Ты должен перестать пользоваться этим миндально-кокосовым лосьоном, которым ты щеголяешь. |
Спутник будет с нами еще 30 минут. |
|
I'm not gonna lose it or risk it or go back to being what I was before, or get strung up just because some dirt farmer wants his horse back. |
Я не собираюсь упускать его или рисковать им. Я не собираюсь снова становиться тем, кем я был, и я не дам себя надуть только потому, что какой-то чумазый фермер желает назад свою лошадь. |
We're gonna have to lose one of your little baby birds on the creative side. |
Придется уволить одну из твоих милых пташек, что щебечут в отделе креатива. |
А если мы проиграем в суде, они могут потребовать тюремное заключение. |
|
He's afraid they're gonna lose out the string now, so now he's watching the Jets and the 49ers and hoping they could, uh, wring out a win. |
Он боится, что они потеряют ведущего, поэтому он смотрит Джетс и 49-ярдеры, в надежде, что они вырвут победу. |
If he doesn't marry us, we're gonna lose Nana's house and wind up living in a dump like this. |
Если он нас не обвенчает, мы потеряем бабушкин дом и в итоге будем жить в такой же помойке. |
If they see you guys killing these numbers you've had all summer to perfect, well, then they're gonna lose any sliver of hope they have, and the Glee Club'll be dead here. |
Увидив ваши сногсшибательные номера, которые вы отрабатывали всё лето, они потеряют остатки надежды, и хоровому кружку придёт конец. |
Мы потеряем наш пакет льгот. |
|
If we stay cooped up in this motel room all night long, I'm gonna lose my mind. |
Если мы так и останемся запертыми в этом мотеле на всю ночь, я сойду с ума. |
So you have to cut down production costs, or you're gonna lose money. |
Поэтому, ты должна урезать производственные расходы, или ты будешь терять деньги. |
Unless we can find someone to legally bring the suit, we're gonna lose. |
Если мы не найдем того, кто предъявит иск на законных основаниях, мы все потеряем. |
I'm pretty sure we're gonna lose every game this season, but on the plus side, I apparently will not be contributing to that. |
Я уверена, что мы проиграем все игры в этом сезоне, но с другой стороны, я не буду иметь к этому никакого отношения. |
Which she's gonna lose, unless her talent is leaving potato chip crumbs all over Terry's couch. |
Который она проиграет, если только её талант не в том, чтобы оставлять после себя крошки на диване Терри. |
I'm not gonna tell you the details, because I'm not gonna put you at risk, but I have a chance to get Mike out early, and if I lose this motion, it's over. |
Я не собираюсь посвящать тебя в детали, потому что не хочу подвергать тебя риску, но у меня есть возможность вытащить Майка раньше срока, но, если я проиграю это прошение, всё пропало. |
If I don't show up, he'll think it's because of him and then I'm gonna lose face. |
Если я не явлюсь, он подумает, что это из-за него и тогда я потеряю лицо. |
He was gonna lose everything and face 50 years in federal prison. |
Он бы потерял все и мог получить пятьдесят лет в федеральной тюрьме. |
Whatever you do, Hitch, don't lose your temper. |
Что бы ни случилось, Хич, не теряй самообладания. |
Any DAG members that can't contact the locking node are in the minority and therefore lose quorum. |
Любые члены группы обеспечения доступности баз данных, которые не могут связаться с блокирующим узлом, являются меньшинством и теряют кворум. |
Basically, you had to remain below .9 Mach and above 162 knots [186 mph]; otherwise you began to lose controllability.” |
По сути, вам нужно было держать скорость не выше 0,9 Маха и не ниже 126 узлов (186 километров в час); в противном случае начинала теряться управляемость». |
Though the Bureau is saddened to lose an agent of your caliber we're confident that this decision will best serve all parties involved. |
Хоть Бюро очень разочаровано потерей агента вашего калибра мы уверенны, что это решение сыграет положительную роль для обоих сторон. |
I need to finalize the compound... make sure the extracellular matrix stays intact so you don't lose your speed as fast. |
Мне нужно завершить смесь... убедиться, что внеклеточная матрица останется без изменений, чтобы ты не терял скорость так быстро. |
I hate to see you lose him because you've worked yourself into a frenzy here. |
Мне не нравится, что ты теряешь его только потому, что ты вогнала себя в ловушку здесь. |
lf we lose this game- -l'll do you one better. |
Если мы проиграем эту игру- -У меня новости поинтересней. |
Don't want to lose sight of her in this forest, which is very dark and dense. |
Мне бы не хотелось её упустить в этом темном, дремучем лесу. |
You're going to give away your money so that they don't lose theirs? |
Ты отдашь свои деньги, чтобы они не потеряли свои? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «i was gonna lose».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «i was gonna lose» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: i, was, gonna, lose , а также произношение и транскрипцию к «i was gonna lose». Также, к фразе «i was gonna lose» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.