Immediately informing - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
order immediately - приказать немедленно
i will change immediately - я сразу изменится
begin to work immediately - немедленно начать работу
we immediately - мы немедленно
executed immediately - выполняется немедленно
immediately flush eyes with plenty of water - немедленно промойте глаза большим количеством воды
immediately and without delay - немедленно и без задержки
immediately if you - немедленно, если вам
immediately after purchase - сразу после покупки
shall immediately cease - должен немедленно прекратить
Синонимы к immediately: as fast as possible, on the double, toot sweet, on the spot, double-quick, pretty damn quick, this/that (very) minute, instantly, promptly, forthright
Антонимы к immediately: in-the-future, in a while, after a while, eventually, hereafter, later, by-and-by, never
Значение immediately: at once; instantly.
with informing the - с информирования
recommend informing - рекомендовать информирование
informing the general public - информирование широкой общественности
informing me about - сообщая мне о
informing about - информирование о
without informing - без информирования
informing policy - информирование политики
informing future - информирование будущего
informing deliberations - информируя обсуждения
be informing - быть информирование
Синонимы к informing: ratting, making known
Антонимы к informing: acquire information, appreciate information, be informed, be provided with information, been informed, collection of information, conning, disregard, duping, foolishness
Значение informing: a speech act that conveys information.
I have just had the sad duty of informing Starfleet about Dr. McCoy's condition and have requested an immediate replacement. |
Я только что сообщил Звездному флоту о состоянии д-ра Маккоя и попросил немедленно прислать ему замену. |
To mention someone, type @ followed immediately by their username (ex: great photo, @shayne!). |
Чтобы упомянуть кого-либо, добавьте символ «@» перед именем пользователя (например, «отличное фото, @влад!»). |
Непосредственная причина этой катастрофы ясна. |
|
The performance zone maximizes our immediate performance, while the learning zone maximizes our growth and our future performance. |
Зона действия увеличивает нашу производительность, в то время как зона обучения способствует росту и будущим достижениям. |
I can give you good news story after good news story about what is getting better in the planet, but we tend to concentrate on the bad news that is immediate. |
Я могу одну за другой озвучивать хорошие новости о происходящем на нашей планете, но мы склонны обращать больше внимания на текущие плохие события. |
I slumped back against the dresser, and the pain was sharp and immediate. |
Я прислонилась к шкафу, и тут пришла боль, мгновенная и острая. |
I remained patient, though every fiber of my being demanded immediate answers. |
Я хранил молчание, хотя все фибры моей души требовали немедленных ответов. |
They and all their linked sales outlets immediately went into terminal overload. |
Компания и все связанные с ней торговые точки тут же заполучили терминальную перегрузку. |
Immediate action, which would eliminate the need for a trial. |
Незамедлительных мер, которые избавили бы нас от судебного разбирательства. |
He had solved a thought-problem and immediately revealed the solution. |
Он решил некую проблему и пришел к определенным выводам. |
Refusal to answer any questions will result in immediate suspension. |
В случае отказа от ответа на любой из вопросов вы будете немедленно отстранены от должности. |
All appealed first instance verdicts are subject to revision by the immediately superior court. |
Все обжалуемые вердикты судов первой инстанции подлежат пересмотру непосредственно вышестоящим судом. |
Our proffecional team will immediately respond to your request for a low price or sophisticated luxury for any of the bookings hotel in Sofia. |
Наша команда proffecional сразу ответить на ваш запрос по низкой цене или сложные роскошь для любого бронирование отелей в Софии. |
He immediately indicated to the judge that he wanted to appeal. |
Он тут же сообщил судье, что он намерен обжаловать приговор. |
The problems of our modern world are too pressing, their consequences too immediate, their impact too far-reaching for us to hesitate or to look away any longer. |
Проблемы нашего современного мира имеют слишком неотложный характер, их влияние распространяется очень стремительно, их воздействие чревато достаточно серьезными последствиями, чтобы мы проявляли колебания или не уделяли им достаточного внимания. |
The first Meeting, was convened in New York on 21 and 22 November 1994 immediately following the entry into force of the Convention. |
Первое совещание было созвано в Нью-Йорке 21 и 22 ноября 1994 года незамедлительно после вступления Конвенции в силу. |
As the letter was submitted immediately prior to the submission of the present report, no response had been received. |
Поскольку это письмо было представлено непосредственно до представления настоящего доклада, какого-либо ответа получено не было. |
Judge Bordonaro wants to see you immediately. |
Звонил судья Борданаро, он немедленно хочет видеть вас. |
Judges should be obliged to promptly verify allegations of ill-treatment or torture and to order immediate relief. |
Судей следует обязать к проведению оперативных проверок утверждений о применении пыток или о жестоком обращении и к немедленному принятию соответствующих мер. |
The main advantage and aim of creating such a fund would be to secure the immediate availability of resources in currency risk situations. |
Основное преимущество и главная цель создания такого фонда заключается в немедленном обеспечении наличия средств в случае возникновения риска, связанного с обменом валют. |
Sinn's proposals — adjustments in tax rates and welfare benefits — are technical and would have no immediate or dramatic effect on people's behavior. |
Предложения Синна - корректировка размера налогов и размера социальных выплат - носят технический характер и не окажут немедленного или очень сильного влияния на поведение людей. |
If you require any further information about the features of an Order or have any questions please contact us immediately. |
Если вам необходима дополнительная информация о характерных особенностях какого-либо Поручения или если у вас есть какие-либо вопросы, просим немедленно связаться с нами. |
У него было два сценария действий: медленный и быстрый. |
|
Receive graciously and watch as more gifts start coming your way almost immediately. |
Принимайте то, что вам дают, благосклонно и сразу увидите, как вам станут больше давать. |
Take immediate advantage of this and make it easy for them to connect to their friends within the game. |
Воспользуйтесь этим, чтобы помочь людям играть вместе с друзьями. |
This means that transaction logs that are older than the current checkpoint are immediately and automatically deleted. |
Это означает, что журналы транзакций старше текущей контрольной точки немедленно удаляются автоматически. |
But the demonstration effect would be immediate. |
Но эффект от демонстрации последует незамедлительно. |
The culmination of this struggle for Syria occurred during and immediately after the 1957 American-Syrian crisis. |
Кульминационный для Сирии момент в этой борьбе наступил во время и сразу после американо-сирийского кризиса 1957 года. |
I'm also recommending that the factory reopen immediately. |
Я также рекомендую немедленно вновь открыть предприятие. |
Yes, it really is unfair, the old man agreed. Whereupon the sun immediately disappeared behind a little cloud and stayed there till the end of the game. |
Действительно несправедливо, - согласился старик, и в то же мгновение солнце скрылось за легким облачком и не появлялось до самого конца игры. |
In the mornings it dripped from the pages of newspapers into the coffee, immediately turning that nectar of the tropics into disgusting brown swill. |
Утром с газетных листков оно капало в кофе, и божественный тропический напиток немедленно превращался во рту в неприятнейшие помои. |
Oh, I don't have any immediate vacancies, but I will. |
Сейчас у меня нет доступных вакансий, но я предложу. |
In the hospital, besides his immediate duties, the director charged him with looking after the general statistical accounting. |
В больнице, кроме его прямых обязанностей, директор возложил на него наблюдение над общей статистической отчетностью. |
The man appeared inclined at first to regard the suggestion of becoming a Colonel as outside the sphere of immediate and relevant discussion. |
Лавочник решительно не пожелал обсуждать предложение податься в полковники: это предложение якобы не шло к делу. |
What you mean is that people accept an immediate pain rather than an immediate pleasure. |
Вы хотите сказать, что бывают люди, которые предпочитают временное огорчение мимолетному удовольствию. |
The recognition was immediate. |
Все тотчас же узнатли друг друга. |
However, in the wake of the Renault Formula One crash controversy, ING terminated their contract with immediate effect. |
Однако, в результате Рено Формулы один краш споры ИНГ прекращен контракт с немедленным вступлением в силу. |
The reception with intellectuals was immediate, and they began voicing concerns without any taboo. |
Встреча с интеллектуалами была немедленной, и они начали высказывать свои опасения без каких-либо табу. |
This action provoked an immediate reaction from the citizenry, who revolted against the monarchy during the Three Glorious Days of 26–29 July 1830. |
Эта акция вызвала немедленную реакцию со стороны граждан, которые восстали против монархии в течение трех славных дней 26-29 июля 1830 года. |
People who absorb a non-lethal dose, but do not receive immediate medical treatment, may suffer permanent neurological damage. |
Люди, которые принимают нелетальную дозу, но не получают немедленного медицинского лечения, могут страдать от постоянных неврологических повреждений. |
In the immediate aftermath of Idai, UNICEF estimated that about $10 million was required for the most urgent needs of children in Mozambique. |
Сразу же после Идаи ЮНИСЕФ подсчитал, что для удовлетворения самых насущных потребностей детей в Мозамбике потребуется около 10 млн. долл. |
Effectively land mines on the end of long iron sticks, the technique was a defensive tactic against an immediate threat. |
Эффективно устанавливая мины на концах длинных железных палок, эта техника была оборонительной тактикой против непосредственной угрозы. |
Allergic reactions are medical emergencies and individuals who experience them are advised to seek immediate medical care in order to prevent further complications. |
Аллергические реакции-это чрезвычайные медицинские ситуации, и людям, которые испытывают их, рекомендуется немедленно обратиться за медицинской помощью, чтобы предотвратить дальнейшие осложнения. |
He defines laughter as an intellectual activity that requires an immediate approach to a comic situation, detached from any form of emotion or sensibility. |
Он определяет смех как интеллектуальную деятельность, которая требует немедленного подхода к комической ситуации, отделенной от любой формы эмоций или чувствительности. |
During the immediate post-war period, the Soviet Union rebuilt and expanded its economy, while maintaining its strictly centralized control. |
В послевоенный период Советский Союз восстановил и расширил свою экономику, сохранив при этом строгий централизованный контроль. |
Not an immediate success, the three singles released from it failed to crack the Top 40 in the UK, nor did any of them enter the Billboard Hot 100. |
Не сразу добившись успеха, три сингла, выпущенные из него, не смогли пробиться в топ-40 в Великобритании, и ни один из них не вошел в Billboard Hot 100. |
There is also the Prison abolition movement which calls for the immediate elimination and reduction of both public and private prisons. |
Существует также движение за отмену тюрем, которое призывает к немедленной ликвидации и сокращению как государственных, так и частных тюрем. |
Revised and expanded, it was performed at the Crystal Palace in 1862 and was an immediate sensation. |
Переработанная и расширенная, она была исполнена в Хрустальном дворце в 1862 году и сразу же стала сенсацией. |
An emergency is a situation that poses an immediate risk to health, life, property, or environment. |
Чрезвычайная ситуация-это ситуация, которая представляет непосредственный риск для здоровья, жизни, имущества или окружающей среды. |
The new group was faced with the immediate problem of finding a suitable facility in which to play for at least two years. |
Новая группа столкнулась с неотложной проблемой поиска подходящего объекта, в котором можно было бы играть по крайней мере два года. |
His immediate objective was Adrano, the capture of which would split the German forces on either side of Mount Etna. |
Кроме того, законная почта может не доставляться, если повторная попытка происходит с другого IP-адреса, чем исходная попытка. |
It was enough that the transfer was intended to have immediate effect. |
Предполагается, что его читатели не читали mosnum или какую-либо другую часть MOS. |
In the immediate aftermath of the war, the ARA delivered more than four million tons of relief supplies to 23 war-torn European countries. |
Сразу же после окончания войны Ара доставила более четырех миллионов тонн гуманитарной помощи в 23 истерзанные войной европейские страны. |
In the immediate post-war period, cheap war surplus aircraft, including a large number of Supermarine Spitfire Mk.IXs were acquired. |
В ближайший послевоенный период появились дешевые военные излишки самолетов, в том числе большое количество Супермарин Spitfire Mk.Были приобретены иксы. |
For an annuity-immediate, it is the value immediately after the n-th payment. |
Для аннуитета-немедленного, это величина сразу после n-го платежа. |
They had more immediate, pressing problems and the CPUSA had little foothold. |
У них были более насущные, насущные проблемы, а у КПСС было мало плацдарма. |
Hi, MarkH21, this is a fascinating subject and I'm willing to review, but right now it's an immediate fail because it isn't long enough. |
Привет, Марх21, это увлекательная тема, и я готов рассмотреть ее, но прямо сейчас это немедленная неудача, потому что она недостаточно длинная. |
After its 1899 London premiere the Variations achieved immediate popularity and established Elgar's international reputation. |
После своей лондонской премьеры в 1899 году вариации сразу же завоевали популярность и утвердили международную репутацию Элгара. |
Bearden claimed that it didn't violate the first law of thermodynamics because it extracted vacuum energy from the immediate environment. |
Берден утверждал, что он не нарушает первый закон термодинамики, поскольку извлекает энергию вакуума из непосредственного окружения. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «immediately informing».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «immediately informing» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: immediately, informing , а также произношение и транскрипцию к «immediately informing». Также, к фразе «immediately informing» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.