In cases of genocide - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

In cases of genocide - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
в случаях геноцида
Translate

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

- cases [noun]

noun: случай, чехол, дело, корпус, футляр, сумка, кожух, ящик, падеж, коробка

verb: покрывать, упаковывать в ящик, класть в ящик, вставлять в оправу, обшивать

  • the cases considered - Рассмотренные случаи

  • of cases when - случаев, когда

  • in particular cases - в отдельных случаях

  • protracted cases - затянувшиеся случаи

  • true cases - истинные случаи

  • uses cases - виды использования случаев

  • in those cases when - в тех случаях, когда

  • in domestic violence cases - в случаях домашнего насилия

  • registration of cases - регистрация случаев

  • in more cases - в большем количестве случаев

  • Синонимы к cases: exemplification, manifestation, example, exposition, occurrence, sample, illustration, specimen, exhibition, instance

    Антонимы к cases: fantasies, phantasies, fictions, illusions

    Значение cases: an instance of a particular situation; an example of something occurring.

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- genocide [noun]

noun: геноцид



Gacaca courts managed to down size the cases backlog throughout the country due to the large size of the population implicated in the Genocide perpetration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судам гакача удалось сократить количество дел по всей стране, остававшихся нерассмотренными в связи с большой численностью населения, причастного к совершению геноцида.

I find it incomprehensible that anyone would doubt the relevance of such a sentence in these two cases but not for genocide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я нахожу непостижимым, что кто-то может сомневаться в уместности такого приговора в этих двух случаях, но не для геноцида.

It follows, therefore, that the crime of incitement should apply only to cases like Rwanda, where the radio broadcasts actually contributed to the occurrence of genocide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из этого следует, что подстрекательство должно преследоваться только в отношении таких случаев, как в Руанде, где радиопередачи действительно повлияли на возникновение геноцида.

The Action Plan emphasized the need for swift and decisive action to halt genocide, including military action in extreme cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом Плане действий подчеркивается необходимость перехода к решительным действиям по прекращению геноцида, включая в крайних случаях и военные операции.

Srebrenica and Rwanda taught us that a false notion of impartiality cannot prevail in cases of genocide or crimes against humanity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уроки Сребреницы и Руанды научили нас тому, что ложное понятие беспристрастности не может применяться в случаях геноцида или преступлений против человечности.

As of May 2018, cases against the former leadership of the Khmer Rouge regime for crimes including genocide and crimes against humanity remain ongoing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По состоянию на май 2018 года продолжаются дела против бывшего руководства режима Красных Кхмеров за преступления, включая геноцид и преступления против человечности.

Only in the post Soviet era, has independent Ukraine officially condemned the Holodomor as an act of genocide against the Ukrainian people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только в постсоветскую эпоху независимая Украина официально осудила Голодомор как акт геноцида против украинского народа.

In this article, atrocities that have been characterized as genocide by some reliable source are included, whether or not this is supported by mainstream scholarship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В эту статью включены зверства, которые были охарактеризованы как геноцид в некоторых надежных источниках, независимо от того, поддерживается ли это господствующей наукой или нет.

Cases consist of up to a few dozen pages describing particular business situations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кейсы состояли из нескольких десятков страниц с описанием неких бизнес-ситуаций.

Put simply, the perpetrators of genocide must be punished - but Rwanda's judiciary was virtually destroyed in the genocide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Говоря попросту, лица, виновные в геноциде, должны быть наказаны, однако судебная система Руанды была во время геноцида фактически разрушена.

In almost all cases, the perpetrators of violence were male family members.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почти во всех случаях лицами, виновными в насилии, являлись члены семей из числа мужчин.

In most cases both sets of norms are applicable in parallel, but in some cases they can be applicable in a complementary way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В большинстве случаев оба свода норм применяются параллельно, однако в некоторых случаях их применение может носить дополняющий характер11.

In these cases the relevant identification data are put into the information systems of the Police.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В таких случаях личные данные соответствующего лица заносятся в информационные полицейские системы.

The upsurge in cases can be explained largely by the increase in the number of unvaccinated children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вспышку в случаях кори можно объяснить в значительной степени увеличением количества непривитых детей.

The mission stressed that it was necessary to encourage efforts to expedite pending cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миссия особо отметила необходимость содействия усилиям по ускорению разбирательства по нерассмотренным делам.

For example, in cases of inheritance by two parents, each parent receives one sixth of the estate and no difference is made between the father and the mother.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, в случае наследования обоими родителями, каждый из них получает шестую часть имущества, и при этом между отцом и матерью никаких различий не делается.

Most national laws provide that licences may be suspended or revoked in certain cases, normally including breach of a licence condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство национальных законов преду-сматривает возможность приостановления действия лицензий или отзыв лицензий в определенных слу-чаях, как правило, в случае нарушения содер-жащихся в лицензии условий.

In Australia, confidentiality was observed in all cases by conciliators, contrary to the practice laid down in the Model Law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отличие от практики, установленной в Типовом законе, посредники в Австралии во всех случаях сохраняют конфиденциальность.

Over the past year, the Trial Chambers have examined more than 20 cases and rendered five judgements on the merits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В течение прошлого года судебные камеры рассмотрели более 20 дел и вынесли пять решений по существу дел.

The issue was brought to light in connection with the investigation of the Daewoosa Samoa garment factory and the medical insurance fraud cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот вопрос возник в связи с расследованием случаев мошенничества на швейной фабрике «Деуса Самоа» и в сфере медицинского страхования.

They also rejected all attempts to create a rift in Arab-African relations and stressed that there was no hard evidence of genocide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они также решительно отвергли обвинения в каких-либо попытках внести разлад в арабо-африканские отношения и подчеркнули отсутствие достоверных доказательств того, что геноцид имеет место.

The Code of Criminal Procedure defines the cases of and the procedure for the restriction of liberty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Уголовно-процессуальном кодексе определяются случаи и порядок ограничения свободы.

In the two cases, it's only an image of happy unification... surrounded by desolation and terror, at the tranquil center of misfortune.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И в том и в другом случае, спектакль - это лишь образ однообразной, но долгой и счастливой жизни, укрывшейся в норке нищеты от ужаса и скорби.

Judges gave over 1 5,000 man-years of incarceration time based on my cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судьи дали более 1 5 тысяч лет заключения на основании моих расследований.

But when our leaders do their bipartisan puffing... saying the genocide must end... other countries think we're going to do something.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но когда наши лидеры разводят двухпартийную полемику о том, что геноцид должен прекратиться, другие страны считают, что мы не бездействуем.

Ten years ago he was the prime suspect in one of my first cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Десять лет назад он был главным подозреваемым по одному из моих первых дел.

I haven't been in history class for a while, but I'm pretty sure straight-up genocide hasn't worked out too often.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давно не посещал уроки истории, но я уверен, что прямолинейный геноцид обычно не срабатывал.

The lack of resolution and ability to close cases is what's going to get him fired.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отсутствие решимости и неспособность раскрывать дела - вот, что его уволит.

Most importantly, freedom for me to consult from a beach in Hawaii while you guys tackle hard cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А главное, свободу для меня консультировать с гавайского пляжа, пока вы будете грызть тяжелые дела.

How about from now on, we promise to go easier on you, if you promise not to tell us any details about the guys you're dating, unless they've committed genocide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давай мы с этого момента пообещаем меньше тебя парить, если пообещаешь нам не рассказывать никаких подробностей о парнях, с которыми встречаешься, кроме тех, кто занимался геноцидом.

If they ever found out about Toby's ability, they would want to rip open every single one of the cases that he's ever been a part of.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы они узнали про способность Тоби, они бы кинулись на части рвать все дела, в которых он участвовал.

When they find in favor of these cases, the court deems the suit resolved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда у них будет положительное решение суда по этим случаям, суд признает иск урегулированным в их пользу.

It's the way Agent Reyes found the cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это из-за способа, которым агент Рэйес обосновывает дела.

I want to be helpful, but Cy prosecuted so many cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы хотела быть полезной, но Сай возбуждал очень много дел.

In some cases the lavishness of noble tables was outdone by Benedictine monasteries, which served as many as sixteen courses during certain feast days.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых случаях роскошь благородных столов уступала бенедиктинским монастырям, которые в определенные праздничные дни подавали до шестнадцати блюд.

Hoo is not a member of CONTROL, but they work together on murder cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ху не является членом управления, но они работают вместе над убийствами.

In many cases, excessive doses would produce chloracne, inflammatory pustules, and papules which lasted four to seven months at a time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во многих случаях чрезмерные дозы вызывали образование хлоракна, воспалительных гнойничков и папул, которые длились от четырех до семи месяцев.

However, more than 90% of cases of gynecomastia with NSAAs including flutamide are mild to moderate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, более 90% случаев гинекомастии с НПВП, включая Флутамид, являются легкими или умеренными.

However, in some cases it could refer to sanctioned applications featured on a user's profile page.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако в некоторых случаях это может относиться к санкционированным приложениям, размещенным на странице профиля пользователя.

While in Yerevan, she visited the Tsitsernakaberd Armenian Genocide memorial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Находясь в Ереване, она посетила мемориал Геноцида армян в Цицернакаберде.

This would be one of the few cases where an astronaut flew a rocket manually all the way to orbit, and with far less instrumentation than normal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это был бы один из немногих случаев, когда астронавт летел на ракете вручную до самой орбиты, и с гораздо меньшим количеством приборов, чем обычно.

The Executive Summary of the Truth and Reconciliation Commission found that the state pursued a policy of cultural genocide through forced assimilation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В резюме комиссии по установлению истины и примирению говорится, что государство проводило политику культурного геноцида путем насильственной ассимиляции.

Allied governments tried diplomacy to stop the genocide but were ignored.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Союзные правительства пытались дипломатически остановить геноцид, но были проигнорированы.

According to the book, Harrison contends that the paralysing effect of the gaze of the Gorgon brings about ghettos, genocide and gulags.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно Книге, Гаррисон утверждает, что парализующий эффект взгляда Горгоны приводит к гетто, геноциду и ГУЛАГам.

This was an industrial method of genocide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это был промышленный метод геноцида.

Two days later, Jean Kambanda became the first head of government to be convicted of genocide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Два дня спустя Жан Камбанда стал первым главой правительства, осужденным за геноцид.

Chalk and Jonassohn argued that the deportation of the Cherokee tribe along the Trail of Tears would almost certainly be considered an act of genocide today.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мелок и Йонассон утверждали, что депортация племени Чероки по тропе слез почти наверняка будет рассматриваться сегодня как акт геноцида.

Ultimately, the Cambodian genocide led to the deaths of 1.5 to 2 million people, around 25% of Cambodia's population.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конечном счете, камбоджийский геноцид привел к гибели 1,5-2 миллионов человек, около 25% населения Камбоджи.

A generalized meaning of genocide is similar to the ordinary meaning but also includes government killings of political opponents or otherwise intentional murder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обобщенное значение геноцида аналогично обычному значению, но также включает правительственные убийства политических оппонентов или другие преднамеренные убийства.

The map in the Genocide question paragraph does not reflect reality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Карта в пункте, посвященном вопросу Геноцида, не отражает реальности.

The Armenian Genocide is acknowledged to have been one of the first modern genocides.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Геноцид армян признан одним из первых современных геноцидов.

World Congress of Free Ukrainians as petitioner invited a commission to find what the famine was an act of genocide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всемирный конгресс свободных украинцев в качестве петиционера предложил комиссии выяснить, что голод был актом геноцида.

Professor of east European studies Norman Naimark states that the Holodomor's deaths were intentional and thus were genocide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Профессор восточноевропейских исследований Норман Наймарк утверждает, что смерть Голодомора была преднамеренной и, следовательно, геноцидом.

Some historians and scholars describe the famine as a genocide of the Kazakhs perpetrated by the Soviet state.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые историки и ученые описывают голод как геноцид казахов, совершенный Советским государством.

Oleksandr Medvedko, the Prosecutor General, stated that the material proves that a genocide occurred in Ukraine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Генеральный прокурор Украины Александр Медведько заявил, что этот материал доказывает, что в Украине произошел геноцид.

This is a prescription for civil war or genocide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это рецепт гражданской войны или геноцида.

Twenty years ago he witnessed the horrors of the Cambodian genocide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Двадцать лет назад он был свидетелем ужасов камбоджийского геноцида.

For all sources, check Pontic Greek Genocide#Academic views on the issue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для всех источников проверьте Понтийский греческий геноцид#академические взгляды на этот вопрос.

Obviously, critics DO claim stormfront supports genocide, since you are one such critic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очевидно, критики действительно утверждают, что stormfront поддерживает геноцид, поскольку вы один из таких критиков.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in cases of genocide». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in cases of genocide» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, cases, of, genocide , а также произношение и транскрипцию к «in cases of genocide». Также, к фразе «in cases of genocide» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information