In germany called - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
originates in - исходит из
in arrears - просроченная задолженность
in a loud voice - громким голосом
traffic (in) - трафик (в)
put someone/something in the shade - поставить кого-то / что-то в тени
in absentia - заочно
in other respects - в других отношениях
in the land of the living - в земле живых
put in the wrong place - положить не туда
in installments - в рассрочку
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
my visit to germany - мой визит в Германию
ship to germany - отправить в германии
valid in germany - действует в Германии
on behalf of germany - от имени Германии
federal foreign office germany - Федеральное министерство иностранных дел Германии
6 years residence in germany - 6 лет пребывания в Германии
locations throughout germany - Места по всей Германии
in south germany - на юге Германии
throughout germany - по всей Германии
he moved to germany - он переехал в Германию
Синонимы к germany: federal-republic-of-germany, deutschland, frg
Значение germany: a country in central Europe, on the Baltic Sea in the north; population 82,329,800 (est. 2009); capital, Berlin; official language, German.
so so-called - так так называемые
called information - называется информация
called on the committee - призвал комитет
it also called for - он также призвал
called upon all governments - призвала все правительства
issue of the so-called - вопрос о так называемых
called me back - перезвонил
participants called upon - Участники призвали
demonstrators called for - Демонстранты призвали
called him up - назвал его
Синонимы к called: bawl, bellow, cry, hail, cry out, roar, vociferate, holler, yell, shout
Антонимы к called: nominate, miscall
Значение called: cry out to (someone) in order to summon them or attract their attention.
This is the so-called “spread”: the difference between the yield of, say, French, Italian, or Spanish bonds relative to those issued by Germany. |
Это так называемый «спред» – разница в доходности облигаций, скажем, Франции, Италии и Испании, и облигаций, выпущенных Германией. |
Их лечащий врач из Западной Германии позвонил мне этим утром. |
|
In Germany, other types of secondary school are called Realschule, Hauptschule and Gesamtschule. |
В Германии другие типы средних школ называются Realschule, Hauptschule и Gesamtschule. |
In a debate in July 1938 he called for the United Kingdom to go to Germany helpfully, and not to block Germany wherever she tried to expand. |
В ходе дебатов в июле 1938 года он призвал Великобританию пойти на помощь Германии, а не блокировать Германию, где бы она ни пыталась расшириться. |
For example, the navy of Germany was called the Kriegsmarine for World War II only. |
Например, военно-морской флот Германии назывался Кригсмарине только для Второй мировой войны. |
The second and third treaties called for arbitration between Germany and Belgium, and Germany and France, regarding future disputes. |
Второй и третий договоры предусматривали арбитраж между Германией и Бельгией, а также Германией и Францией в отношении будущих споров. |
In 2005, a product called Subyou was reportedly distributed from Germany on the Internet. |
В 2005 году продукт под названием Subyou, как сообщается, был распространен из Германии через Интернет. |
In an article for The Daily News on 31 August 1914 Galsworthy called for war on Germany to protect Belgium. |
В статье для Дейли ньюс от 31 августа 1914 года Голсуорси призывал к войне с Германией, чтобы защитить Бельгию. |
It called for unification with Germany and the expulsion of Liechtenstein's Jews. |
Он призывал к объединению с Германией и изгнанию евреев Лихтенштейна. |
The leaders of far-left Die Linke and the Greens have called Trump a narcissist and a nationalist who cannot be a partner to Germany. |
Лидеры крайне левых партий «Левые» и «Зеленые» называют Трампа нарциссом и националистом, который не может быть партнером Германии. |
The treaty called for regular consultations between France and West Germany on all important questions concerning defense, education and youth issues. |
Договор предусматривал регулярные консультации между Францией и Западной Германией по всем важным вопросам, касающимся обороны, образования и молодежи. |
In games derived from Austria and Germany, trick-taking is governed by the rules called Zwänge. |
В играх, происходящих из Австрии и Германии, взятие взяток регулируется правилами, называемыми Zwänge. |
Almost none called for intervening on Germany's side, instead calling for neutrality and speaking of the superiority of German culture. |
Почти никто не призывал к вмешательству на стороне Германии, вместо этого призывая к нейтралитету и говоря о превосходстве немецкой культуры. |
In 1939, Nazi Germany provided Iran with what they called a Germany Scientific Library. |
В 1939 году нацистская Германия предоставила Ирану то, что они называли немецкой научной библиотекой. |
The article admits that there is a pastry called a Berliner and it is known in many parts of Germany as that. |
В статье признается, что существует кондитерское изделие под названием Берлинер, и оно известно во многих частях Германии как таковое. |
A dumpling is called Kloß in Northern Germany, Knödel, Nockerl or Knöpfle in Southern Germany and Austria. |
Клецки называются Клосс в Северной Германии, КН-Дель, Нокерль или КН-Фле в Южной Германии и Австрии. |
Its members called for free elections to an assembly for all of Germany – and the German states agreed. |
Его члены призывали к свободным выборам в ассамблею для всей Германии – и немецкие государства согласились. |
Several other countries—such as Germany and Canada—also denounced the decision and called for a prompt return to negotiations. |
Несколько других стран—таких как Германия и Канада, также осудили это решение и призвали к скорейшему возвращению к переговорам. |
Государство под названием нацистская Германия. |
|
German lawmakers have called for an investigation, charging that Turkey is spying on suspected Gulen followers in Germany. |
Немецкие законодатели призвали к расследованию, обвинив Турцию в шпионаже за предполагаемыми последователями Гюлена в Германии. |
The company also runs an off-price website called Zalando Lounge as well as several outlet stores across Germany. |
Компания также управляет недорогим веб-сайтом под названием Zalando Lounge, а также несколькими аутлет-магазинами по всей Германии. |
Since 2007, there has been an internet-based central company register for Germany, called the Unternehmensregister. |
С 2007 года в Германии существует интернет-центральный регистр компаний, называемый Unternehmensregister. |
The first commercial bandages were not produced until 1931 in Germany, and were called Cellona. |
Первые коммерческие бинты были произведены только в 1931 году в Германии и назывались Cellona. |
When Nazi Germany conquered new territory in Eastern Europe, specialized units called Einsatzgruppen murdered Jews and political opponents in mass shootings. |
Когда нацистская Германия завоевала новые территории в Восточной Европе, специальные подразделения, называемые айнзацгруппами, убивали евреев и политических противников в массовых расстрелах. |
The project was called Operation Himmler and comprised incidents giving the appearance of Polish aggression against Germany. |
Проект назывался операция Гиммлера и включал в себя инциденты, создающие видимость польской агрессии против Германии. |
The next year, the company established a waste management subsidiary called VEKA Umwelttechnik GmbH in Behringen, Germany. |
В следующем году компания создала дочернюю компанию по управлению отходами под названием VEKA Umwelttechnik GmbH в Берингене, Германия. |
If the parallels with the Third Reich were not already plentiful enough, it called for the formation of a geopolitical “axis” which would include Germany and Japan. |
И если параллели с Третьим Рейхом были уже не достаточно многочисленными, она призвала к формированию геополитической «оси», в которую войдут Германия и Япония. |
In Germany the Sudeten crisis led to the so-called Oster Conspiracy. |
Аравийский полуостров долгое время считался изначальной прародиной семитских языков большинством ученых. |
In some universities in the eastern part of Germany, the so-called Glockenschläger is in use which is equipped with a bell-shaped guard. |
В некоторых университетах восточной части Германии используется так называемый Glockenschläger, который оснащен колоколообразным предохранителем. |
Behringer has been called up for Germany's 2011 FIFA Women's World Cup squad. |
Он был вызван в женскую сборную Германии на чемпионат мира по футболу 2011 года. |
Polish Prime Minister Donald Tusk called for change in EU energy policy as Germany's dependence on Russian gas poses risks for Europe. |
Премьер-министр Польши Дональд Туск призвал к изменению энергетической политики ЕС, поскольку зависимость Германии от российского газа создает риски для Европы. |
West Germany issued a similar rated vest called the Splitterschutzweste. |
Западная Германия выпустила аналогичный по рейтингу жилет под названием Splitterschutzweste. |
Following their languages, in Germany it is known as the Tiger; in France and Spain it is called the Tigre. |
Следуя их языкам, в Германии он известен как Тигр; во Франции и Испании его называют тигром. |
In Germany, moonshine is called Schwarzgebrannter. |
В Германии самогон называют Schwarzgebrannter. |
West Germany had a network called A-Netz launched in 1952 as the country's first public commercial mobile phone network. |
В Западной Германии существовала сеть под названием A-Netz, запущенная в 1952 году в качестве первой государственной коммерческой сети мобильной связи в стране. |
In France, Germany, Italy, Spain, Mexico and Portugal, tin-glazed wares are called maiolique, majolika, maiolica, mayólica, talavera, and majólica respectively. |
Во Франции, Германии, Италии, Испании, Мексике и Португалии изделия с оловянной глазурью называются соответственно maiolique, majolika, maiolica, mayólica, talavera и majólica. |
Goldberg created the sub-genre called Israeli avengers in Germany. |
Голдберг создал поджанр под названием евреи мстят немцам. |
Early in the morning of 24 August 1939, the Soviet Union and Nazi Germany signed a 10-year non-aggression pact, called the Molotov–Ribbentrop Pact. |
Рано утром 24 августа 1939 года Советский Союз и нацистская Германия подписали десятилетний пакт о ненападении, названный пактом Молотова-Риббентропа. |
It was called the Ultimax in the United States, and VC-10 in Germany. |
В США он назывался Ультимакс, а в Германии- ВК-10. |
During observations in Germany, dingoes were heard to produce a sound that observers have called Schrappen. |
Во время наблюдений в Германии было слышно, как динго издают звук, который наблюдатели назвали Schrappen. |
The assassination led to a month of diplomatic manoeuvring between Austria-Hungary, Germany, Russia, France and Britain, called the July Crisis. |
Убийство привело к месяцу дипломатических маневров между Австро-Венгрией, Германией, Россией, Францией и Великобританией, названных июльским кризисом. |
Psychiatry lost its professional basis entirely with its abuse to stifle dissidence in the former USSR and in the so-called euthanasia program in Nazi Germany. |
Психиатрия полностью утратила свою профессиональную основу с ее злоупотреблениями для подавления диссидентства в бывшем СССР и в так называемой программе эвтаназии в нацистской Германии. |
In Germany, Austria and Switzerland, the tench is called Schlei. |
В Германии, Австрии и Швейцарии линь называется Шлей. |
In April 2007, he started a stand-up tour called Ata Demirer Show which he took around Turkey and to the Netherlands, Germany and France. |
В апреле 2007 года он начал стэнд-ап тур под названием Ata Demirer Show, который он провел вокруг Турции и в Нидерландах, Германии и Франции. |
Tränker called the Hohenleuben Conference in Thuringia, Germany, which Crowley attended. |
Транкер созвал Гогенлейбенскую конференцию в Тюрингии, Германия, на которой присутствовал Кроули. |
Well, the key to this technology is called photogrammetry, and it was invented here, in Germany. |
Основа этой технологии — фотограмметрия, и она была изобретена здесь, в Германии. |
German lawmakers have called for an investigation, charging that Turkey is spying on suspected Gulen followers in Germany. |
Немецкие законодатели призвали к расследованию, обвинив Турцию в шпионаже за предполагаемыми последователями Гюлена в Германии. |
Earlier that year, I played what is called simultaneous exhibition against 32 of the world's best chess-playing machines in Hamburg, Germany. |
В начале того же года я проводил так называемый сеанс одновременной игры против 32 лучших в мире шахматных вычислительных машин в Гамбурге, в Германии. |
Ceres was called Hera for a short time in Germany. |
В Германии Цереру недолго называли герой. |
The direct answer to the question is that in the 16th century the Netherlands and Germany were called Low Germany and High Germany and were parts of a single state. |
Прямой ответ на этот вопрос состоит в том, что в XVI веке Нидерланды и Германия назывались нижней Германией и высокой Германией и были частями единого государства. |
At the national level, in 2007 Germany had introduced a national procurement policy that favoured verified legal and sustainable timber and timber products. |
На уровне страны Германия приняла в 2007 году национальную стратегию закупок, в которой предпочтение отдается приобретению проверенной древесины и лесоматериалов, которые отвечают требованиям законности и устойчивости. |
“At a time when Turkish foreign policy is going through a tough period, Germany was the one country that Turkey could rely on to understand its case and to bat for it,” he said. |
«В то время, когда внешняя политика Турции переживает трудный период, Германия была единственной страной, на которую Турция могла рассчитывать в надежде на понимание и поддержку, — сказал он. |
Secretary of State John Ambrose Fauntroy III responded by suggesting that Germany not exterminate Jewish citizens, but instead use them as a productive slave labor force. |
Госсекретарь Джон Эмброз Фоунтрой III выдвинул встречное предложение, чтобы Германия не уничтожала еврейских граждан, а вместо этого использовала бы их как производительную рабскую рабочую силу. |
While the Crusaders were killing Jews in Germany, outbursts against Jews in England were, according to Jewish chroniclers, prevented by King Stephen. |
В то время как крестоносцы убивали евреев в Германии, восстания против евреев в Англии, согласно еврейским хронистам, были предотвращены королем Стефаном. |
Many such authorizations, including those of the United States, United Kingdom, Canada, and Germany, allow domestic as well as international adjustments. |
Многие из таких разрешений, включая разрешения Соединенных Штатов, Соединенного Королевства, Канады и Германии, допускают как внутренние, так и международные корректировки. |
The scientific reputation of eugenics started to decline in the 1930s, a time when Ernst Rüdin used eugenics as a justification for the racial policies of Nazi Germany. |
Научная репутация евгеники начала снижаться в 1930-е годы, когда Эрнст Рюдин использовал евгенику в качестве оправдания расовой политики нацистской Германии. |
In June 1945, Dirlewanger was captured by the Free French forces in Germany; he had died in their hands by 8 June, allegedly killed by Polish soldiers in Altshausen. |
В июне 1945 года Дирлевангер был взят в плен свободными французскими войсками в Германии; он умер в их руках к 8 июня, предположительно убитый польскими солдатами в Альтсхаузене. |
Florida's top countries for imports are China, Mexico, Canada, Germany, and France. |
Главные страны для импорта Флориды-Китай, Мексика, Канада, Германия и Франция. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in germany called».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in germany called» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, germany, called , а также произношение и транскрипцию к «in germany called». Также, к фразе «in germany called» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.