In marriage and family relations - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

In marriage and family relations - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
в браке и семейных отношениях
Translate

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

- marriage [noun]

noun: брак, замужество, женитьба, свадьба, тесный союз, марьяж, тесное единение, стыковка ступеней ракеты, соединение

adjective: брачный

  • marriage counseling - консультации по вопросам брака и семьи

  • in-and-in marriage - брак между кровными родственниками

  • institute of marriage - институт брака

  • catholic marriage - католический брак

  • healthy marriage - здоровый брак

  • political marriage - политический брак

  • marriage registrar - брак регистратор

  • brief marriage - краткий брак

  • church marriage - церковный брак

  • marriage or partnership - брак или партнерство

  • Синонимы к marriage: wedlock, (holy) matrimony, nuptials, union, wedding, wedding ceremony, marriage ceremony, mix, blend, fusion

    Антонимы к marriage: divorce, dissolution of marriage

    Значение marriage: the formal union of a man and a woman, typically recognized by law, by which they become husband and wife.

- and [conjunction]

conjunction: и, а, но

noun: конъюнкция

adverb: иначе

- family [noun]

noun: семья, семейство, род, содружество

adjective: семейный, фамильный, родовой

- relations [noun]

noun: связь

  • diplomatic relations - дипломатические отношения

  • powers and relations - полномочия и отношения

  • market relations - рыночные отношения

  • national labor relations board - Национальный совет по трудовым отношениям

  • established relations - налаженные связи

  • societal relations - общественные отношения

  • committee on foreign relations - Комитет по внешним связям

  • good relations among - хорошие отношения между

  • promote friendly relations - способствовать развитию дружественных отношений

  • labour relations code - код трудовых отношений

  • Синонимы к relations: parallel, correspondence, alliance, interconnection, association, relationship, interrelation, bond, correlation, connection

    Антонимы к relations: division, inadherence, nonrelatives, rat race, separations, strangers, total strangers, unfamiliar faces, unfamiliar people, unknown people

    Значение relations: the way in which two or more concepts, objects, or people are connected; a thing’s effect on or relevance to another.



In Janie's first relationship, she was given as a wife by Nanny at an early age and was told that love may come with marriage but that it was not important.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В первых отношениях Джейни была отдана в жены няней в раннем возрасте, и ей сказали, что любовь может прийти с браком, но это не важно.

However, while she kept the household in good order and performed the tasks that Byrd required, the relationship lacked the passion that Byrd had in his first marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, хотя она поддерживала порядок в доме и выполняла все, что требовалось Берду, в их отношениях не было той страсти, которая была у Берда в его первом браке.

This also brings up the problem of dualism and its relation to representative realism, concerning the incongruous marriage of the metaphysical and the physical.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это также поднимает проблему дуализма и его отношения к репрезентативному реализму, связанную с несочетаемым браком метафизического и физического.

Another type of marriage was that a group of less than ten men would assemble and enter upon a woman, and all of them would have sexual relation with her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другой тип брака состоял в том, что группа из менее чем десяти мужчин собиралась и вступала в брак с женщиной, и все они вступали с ней в половую связь.

DOMA's Section 2 says that no state needs to recognize the legal validity of a same-sex relationship even if recognized as marriage by another state.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В разделе 2 DOMA говорится, что ни одно государство не должно признавать юридическую силу однополых отношений, даже если они признаются браком другим государством.

And two people... any two people... Have their own individual attributes and complexities that they bring to each of the relationships in their lives, including, and especially, a marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И у двух человек, любых двух человек, есть собственные, индивидуальные признаки и сложности, которые они привносят в каждые отношения в их жизни, включая и особенно, в брак.

When Simon returned to America to prepare for marriage, he revived his relationship with Miles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда Саймон вернулся в Америку, чтобы подготовиться к свадьбе, он возродил свои отношения с Майлзом.

His example inspired noble families to purchase young men as lovers for their sons, creating legal relationships akin to marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его пример вдохновил знатные семьи покупать молодых мужчин в качестве любовников для своих сыновей, создавая правовые отношения, сродни браку.

His teachings on sex, marriage, family, and relationships contradicted traditional values and aroused a great deal of anger and opposition around the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его учение о сексе, браке, семье и взаимоотношениях противоречило традиционным ценностям и вызывало большой гнев и противодействие во всем мире.

Concubinage differed from marriage chiefly in the status of children born from the relationship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наложничество отличалось от брака главным образом статусом детей, рожденных в результате родства.

By the marriage of Akile to Osman her father's relations with the sultan cooled, in part at least because of the marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После женитьбы Акиле на Османе отношения ее отца с султаном охладели, отчасти хотя бы из-за этого брака.

Broadly, kinship patterns may be considered to include people related by both descent – i.e. social relations during development – and by marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В широком смысле можно считать, что родственные узоры включают людей, связанных как родством – то есть социальными отношениями в процессе развития – так и браком.

Shah Rukh has also noted the similarities in the film's script to his own relationship with Gauri Khan before their marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шахрух также отметил сходство сценария фильма с его собственными отношениями с Гаури Ханом до их свадьбы.

But it says not one word about marriage and family relationships.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но в тамошнем кодексе нет ни слова, определяющего условия брака и семейные взаимоотношения.

In the context of marriage, the rewards within the relationship include emotional security and sexual fulfillment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В контексте брака вознаграждение в рамках отношений включает эмоциональную безопасность и сексуальное удовлетворение.

Also, though there was no official marriage within religious communities, long lasting relationships or bonds were made.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, хотя в религиозных общинах не было официальных браков, были заключены длительные отношения или узы.

Duke stated that his marriage and relationship with his children became considerably better soon after finding religion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Герцог заявил, что его брак и отношения с детьми значительно улучшились вскоре после обретения религии.

Upon being asked about this, Cheng denied having a relationship with another woman and suggested marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда его спросили об этом, Чэн отрицал, что у него были отношения с другой женщиной, и предложил жениться.

On May 9, 2011, Shriver and Schwarzenegger ended their relationship after 25 years of marriage, with Shriver moving out of the couple's Brentwood mansion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

9 мая 2011 года Шрайвер и Шварценеггер прекратили свои отношения после 25 лет брака, когда Шрайвер переехал из особняка супругов Брентвуд.

Even after Christina abdicated the throne in 1654 to avoid marriage, she was known to pursue romantic relationships with women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже после того, как Кристина отреклась от престола в 1654 году, чтобы избежать брака, она, как известно, стремилась к романтическим отношениям с женщинами.

Sinclair was opposed to sex outside of marriage and he viewed marital relations as necessary only for procreation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

СУМАРДИ, старший инспектор, сказал Фьерде, чтобы она связалась с башней, если увидит взлетную полосу, и Фьерда согласилась.

In the 15th to 17th century, Muslim Cham maintained a cordial relationship with the Aceh Sultanate through dynastic marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В XV-XVII веках мусульманский Чам поддерживал сердечные отношения с султанатом Ачех посредством династического брака.

The two began dating, and the relationship culminated in a six-month marriage from January to July 1976.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они начали встречаться, и их отношения завершились шестимесячным браком с января по июль 1976 года.

Her decision to pursue a relationship with Ferdinand is also interpreted by critics as an indication that her marriage to him is more than a simple political match.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее решение продолжать отношения с Фердинандом также интерпретируется критиками как указание на то, что ее брак с ним-это нечто большее, чем просто политический брак.

In 1979, Farrow ended her marriage to André Previn and began a long-term relationship with Woody Allen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1979 году Фэрроу расторгла свой брак с Андре Превеном и начала длительные отношения с Вуди Алленом.

And then, when girls fall in love with her, they want Shane to be constrained into like a happy family and like a marriage type of relationship and that's not gonna happen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, и когда девушки в нее влюбляются, и хотят жить с Шейн счастливой семьей, как в браке... Но такого не бывает.

So reconciling our need for security and our need for adventure into one relationship, or what we today like to call a passionate marriage, used to be a contradiction in terms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До сегодняшнего дня согласование нашей потребности в безопасности и нашей потребности в приключениях в отношениях с одним и тем же человеком, или как нам сейчас нравится называть это страстным браком, было само по себе противоречиво.

Therefore, Oldřich was not averse to confirm his good relationship with the German nobility through a marriage to Judith.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому Ольдржих не прочь был подтвердить свои хорошие отношения с немецким дворянством через брак с Юдифью.

In some cases, young men took such mistresses before their marriages to white women; in others, they continued the relationship after marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых случаях молодые мужчины брали таких любовниц до брака с белыми женщинами; в других они продолжали отношения и после брака.

Isabella's death in 1504 ended the remarkably successful political partnership and personal relationship of their marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смерть Изабеллы в 1504 году положила конец удивительно удачному политическому партнерству и личным отношениям их брака.

The relation between violence against women and marriage laws, regulations and traditions has also been discussed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, обсуждалась связь между насилием в отношении женщин и законами, правилами и традициями брака.

Though women developed very close emotional relationships with one another, marriage to men was still the norm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя у женщин сложились очень близкие эмоциональные отношения друг с другом, брак с мужчинами все еще оставался нормой.

It is a largely nondogmatic religion and has no prohibitions against sexual intercourse outside of marriage or relationships between members of the same sex.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это в значительной степени недогматическая религия и не имеет никаких запретов на половые сношения вне брака или отношения между представителями одного пола.

During his first marriage, Chávez had an affair with historian Herma Marksman; their relationship lasted nine years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время своего первого брака Чавес завел роман с историком гермой Марксман; их отношения длились девять лет.

Her marital relationship came under public scrutiny during the Lewinsky scandal, which led her to issue a statement that reaffirmed her commitment to the marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее супружеские отношения попали под пристальное внимание общественности во время скандала с Левински, который заставил ее сделать заявление, подтверждающее ее приверженность этому браку.

To compel persons who have not reached the marriage age to enter into virtual marriage relations is a criminally punishable act.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принуждение лица, не достигшего брачного возраста к вступлению в фактические брачные отношения, является уголовно наказуемым деянием.

Natalie Bevan declined his proposal of marriage in August 1960, but by then they had settled into a stable relationship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Натали Беван отклонила его предложение руки и сердца в августе 1960 года, но к тому времени их отношения уже стали стабильными.

The marriage of Ivan with Vasilisa Melentyeva was questioned, but then researchers found documents confirming her special relationship with the tsar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Брак Ивана с Василисой Мелентьевой был поставлен под сомнение, но затем исследователи нашли документы, подтверждающие ее особые отношения с царем.

Siegfried's descendants increased their territory through marriage, war and vassal relations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потомки Зигфрида увеличили свою территорию благодаря браку, войне и вассальным отношениям.

In time however, glaring examples of deficiencies between de facto relationships and marriages would be identified, enhancing the momentum for same-sex marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако со временем будут выявлены вопиющие примеры несоответствий между фактическими отношениями и браками, что усилит импульс для однополых браков.

Kishimoto developed the manga to further explore Sarada's relationship with her parents as well as Sasuke and Sakura's long-distance marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кисимото разработал мангу для дальнейшего изучения отношений Сарады с ее родителями, а также Дальнего брака Саске и сакуры.

The con actively cultivates a romantic relationship which often involves promises of marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мошенник активно культивирует романтические отношения, которые часто включают в себя обещания брака.

A common-law marriage is in fact a relationship between a man and a woman not regulated within the framework of the law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гражданский брак фактически представляет собой отношения между мужчиной и женщиной, не оформленные в рамках закона.

All sexual relations outside the confines of monogamous, heterosexual marriage are regarded as immoral.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все сексуальные отношения вне рамок моногамного, гетеросексуального брака считаются аморальными.

You were gonna settle on a relationship and celebrate with marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты собиралась урегулировать отношения и праздновать свадьбу.

Gregarious and well known at court, he was involved in numerous romantic relationships that may have continued after his marriage to Murasaki.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общительный и хорошо известный при дворе, он был вовлечен в многочисленные романтические отношения, которые, возможно, продолжались и после его женитьбы на Мурасаки.

Islam encourages marriage as a form of religious practice, and considers it as the best form that regulates the sexual relationship of human beings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ислам поощряет брак как форму религиозной практики и считает его лучшей формой, которая регулирует сексуальные отношения между людьми.

Trajan himself seems to have been less than enthusiastic about the marriage, and with good reason, as the couple's relationship would prove to be scandalously poor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сам Траян, похоже, не испытывал особого энтузиазма по поводу этого брака, и не без оснований, поскольку отношения между супругами оказались бы скандально плохими.

Their stormy relationship has been compared to a marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их бурные отношения сравнивали с браком.

Marriage is a personal relation arising out of a civil contract between one man and one woman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Брак является личными отношениями, вытекающими из гражданско-правового кодекса между одним мужчиной и одной женщиной.

Rejecting a gift, compliment or help greatly reduces the quality of your marriage and your life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда вы отклоняете подарок, комплимент или помощь, вы сильно ухудшаете качество своего брака и своей жизни.

We went to town hall and got our marriage license.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы пошли в городской Холл и взяли бумаги на заключение брака

He told them about his marriage, and they were suitably interested.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он рассказал им о своей любви, и они благосклонно внимали ему.

Besides, the Pope has denounced gay marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, что Папа осудил однополые браки.

Just go to a courthouse and get a marriage license.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто идите в муниципалитет и распишитесь.

As soon as it was late enough to make a call, Rosamond went to Mrs. Plymdale, Mr. Ned's mother, and entered with pretty congratulations into the subject of the coming marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда настало время визитов, Розамонда посетила миссис Плимдейл, матушку мистера Неда, и в изящных выражениях поздравила ее с предстоящей женитьбой сына.

I imagine that it was because Susan was reported to have made a marriage not wholly pleasing to the family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полагаю, потому что брак Сьюзен не вполне удовлетворял ее родственников.

I seem to remember saying something similar about my own marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Припоминаю, что говорил нечто подобное о своем браке.

He remembers little of his life before 1985; he knows, for example, that he has children from an earlier marriage, but cannot remember their names.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он мало что помнит из своей жизни до 1985 года; он знает, например, что у него есть дети от более раннего брака, но не может вспомнить их имена.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in marriage and family relations». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in marriage and family relations» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, marriage, and, family, relations , а также произношение и транскрипцию к «in marriage and family relations». Также, к фразе «in marriage and family relations» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information