In skopje - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
break in - взломать
be in charge - быть главным
block in - блокировать
wall in - стена в
in the gross - в валовой
close in/off - близко в / выкл
in sackcloth and ashes - во вретище и пепле
Pack it in! - Упакуйте его!
be hand in glove - быть в тесном сотрудничестве
last word in - последнее слово в
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
in skopje - в Скопье
the city of skopje - город Скопье
Синонимы к skopje: skoplje, fyrom, uskub, scobee, scobie, scoob, scooby, scooby don, scooby doo, skoplye
Значение skopje: The capital of the Republic of Macedonia .
However, even if official figures are underestimated, Skopje is the city in the world with the largest Roma population. |
Однако, даже если официальные цифры занижены, Скопье является городом в мире с самым большим населением Рома. |
Notably, the ArcelorMittal and Makstil steel plants are located there, and also the Skopje Brewery. |
В частности, ArcelorMittal и Макстил металлургические заводы находятся там, а также пивоваренный завод в Скопье. |
The Slavic population of the bishopric of Skopje voted in 1874 overwhelmingly, by 91% in favour of joining the Exarchate and became part of the Bulgarian Millet. |
Славянское население епископства Скопье проголосовало в 1874 году подавляющим большинством-91% - за присоединение к экзархату и вошло в состав болгарского проса. |
Мэр Скопье избирается каждые четыре года. |
|
Most of its territory was incorporated within the new Theme of Bulgaria, with Skopje as its capital. |
Большая часть его территории была включена в новую тему Болгарии, а столицей стал Скопье. |
Corridor X links Skopje to Thessaloniki, Belgrade and Western Europe, while Corridor VIII links it with Tirana and Sofia. |
Коридор X соединяет Скопье с Салониками, Белградом и Западной Европой, а коридор VIII-с Тираной и Софией. |
On July 10, 2009, he also appeared at Philip II Stadium in Skopje. |
10 июля 2009 года он также появился на стадионе Филиппа II в Скопье. |
After the insurgency between Albanian rebels and Macedonian forces in 2001, a new law was enacted in 2004 to incorporate Saraj municipality into the City of Skopje. |
После мятежа между албанскими повстанцами и македонскими силами в 2001 году в 2004 году был принят новый закон о включении муниципалитета сарай в состав города Скопье. |
Russia has now beefed up its embassy in Skopje and is beginning to echo Gruevski's claims about foreign agents. |
Россия увеличила численность своего посольства в Скопье и начинает вторить утверждениям Груевского об иностранных агентах. |
At the time we were playn', Skopje was a city. |
В то время когда мы играли, Скопье был городом. |
In 1954, Yannakis died and Miltos sold the material to the Yugoslav government. Sometime later, this material was handed over to the film archives in Skopje. |
В 1954-м Яннакис умер, а Милтос продал материал югославскому правительству, которое, в свою очередь, передало его в киноархив Скопье. |
Skopje experiences many environmental issues which are often overshadowed by the economic poverty of the country. |
Скопье сталкивается со многими экологическими проблемами, которые часто омрачаются экономической бедностью страны. |
Skopje remains one of the most polluted cities in the world, topping the ranks in December 2017. |
Скопье остается одним из самых загрязненных городов в мире, возглавив рейтинг в декабре 2017 года. |
Skopje is an ethnically diverse city, and its urban sociology primarily depends on ethnic and religious belonging. |
Скопье-этнически разнообразный город, и его городская Социология в первую очередь зависит от этнической и религиозной принадлежности. |
The rocky promontory on which stands the Fortress was the first site settled by man in Skopje. |
Скалистый мыс, на котором стоит крепость, был первым местом, заселенным человеком в Скопье. |
Demonstrations followed in Belgrade and other large Yugoslav cities that continued for the next few days, including in Cetinje, Podgorica, Split, Skopje and Kragujevac. |
Последовали демонстрации в Белграде и других крупных югославских городах, которые продолжались в течение следующих нескольких дней, в том числе в Цетине, Подгорице, Сплите, Скопье и Крагуеваце. |
He moved to Skopje in 1945 and became a professor at the newly established School of Applied Arts. |
В 1945 году он переехал в Скопье и стал профессором вновь созданной школы прикладного искусства. |
According to the 2002 census, 68.5% of the population of Skopje belonged to the Eastern Orthodox Church, while 28.6% of it belonged to Islam. |
Согласно переписи 2002 года, 68,5% населения Скопье принадлежало к Восточной Православной Церкви, а 28,6% - к Исламу. |
However, the ratio of hospital beds, pharmacists and dentists was lower in Skopje. |
Однако соотношение больничных коек, фармацевтов и стоматологов в Скопье было ниже. |
The number of people with a complete lack of education or ones who received a partial education is lower in Skopje at 9% compared to the provincial average of 17%. |
Число людей с полным отсутствием образования или получивших неполное образование ниже в Скопье на 9% по сравнению со средним показателем по провинции в 17%. |
Скопье-крупнейший медиацентр в Северной Македонии. |
|
Of the 818 newspapers surveyed in 2000 by the Ministry of Information, over 600 had their headquarters in Skopje. |
Из 818 газет, опрошенных Министерством информации в 2000 году, более 600 имели свои штаб-квартиры в Скопье. |
Also based in Skopje, Večer is pulled 50,000 copies and the state owns one third of its capital, as well as Nova Makedonija, reprinted 20,000 copies. |
Также базируется в Скопье, Večer тянется 50 000 экземпляров и государству принадлежит треть его капитала, а также Nova Makedonija, Перепечатано 20 000 экземпляров. |
Kaloyan brought Skopje back into reestablished Bulgaria in 1203 until his nephew Strez declared autonomy along the Upper Vardar with Serbian help only five years later. |
Калоян вернул Скопье в состав восстановленной Болгарии в 1203 году, пока его племянник Стрез не объявил автономию вдоль верхнего Вардара с сербской помощью только пять лет спустя. |
Until the 17th century, Skopje experienced a long golden age. |
До 17-го века Скопье переживало долгий золотой век. |
Around 1650, the number of inhabitants in Skopje was between 30,000 and 60,000 and the city contained more than 10,000 houses. |
Около 1650 года число жителей Скопье составляло от 30 000 до 60 000 человек, а в городе насчитывалось более 10 000 домов. |
In 1689, Austrians seized Skopje which was already weakened by a cholera epidemic. |
В 1689 году австрийцы захватили Скопье, который уже был ослаблен эпидемией холеры. |
Скопье начало восстанавливаться после десятилетий упадка после 1850 года. |
|
Economic growth was permitted by the construction of the Skopje-Salonica railway in 1873. |
Экономический рост был обеспечен строительством железной дороги Скопье-Салоника в 1873 году. |
In 1392, Skopje was conquered by the Ottoman Turks who called it Üsküb, with this name also being in use in English for a time. |
В 1392 году Скопье был завоеван турками-османами, которые назвали его Юскюб, причем это название также некоторое время использовалось в английском языке. |
These ranges limit the urban expansion of Skopje, which spreads along the Vardar and the Serava, a small river which comes from the North. |
Эти хребты ограничивают городскую экспансию Скопье, которая простирается вдоль Вардара и Серавы, небольшой реки, которая приходит с севера. |
Skopje is approximately 245 m above sea level and covers 571.46 km2. |
Скопье находится примерно на высоте 245 м над уровнем моря и занимает площадь 571,46 км2. |
Skopje, in its administrative limits, encompasses many villages and other settlements, including Dračevo, Gorno Nerezi and Bardovci. |
Скопье в своих административных границах охватывает множество деревень и других населенных пунктов, включая Драчево, Горно-Нерези и Бардовцы. |
According to the 2002 census, the City of Skopje comprised 506,926 inhabitants. |
Согласно переписи 2002 года, в городе Скопье проживало 506 926 человек. |
It crosses the Matka Canyon before reaching the Vardar on the western extremity of the City of Skopje. |
Он пересекает Каньон матка, прежде чем достичь Вардара на западной оконечности города Скопье. |
Several wells collect its waters but most of the drinking water used in Skopje comes from a karstic spring in Rašče, located west of the city. |
Несколько колодцев собирают его воду, но большая часть питьевой воды, используемой в Скопье, поступает из карстового источника в Раше, расположенном к западу от города. |
It was televised live on the Vatican channel and streamed online; Skopje, Teresa's hometown, announced a week-long celebration of her canonisation. |
Он транслировался в прямом эфире на Ватиканском канале и транслировался в интернете; Скопье, родной город Терезы, объявил о недельном праздновании ее канонизации. |
In 1877, Skopje was chosen as the capital city of the new Kosovo Vilayet, which encompassed present-day Kosovo, northwestern Macedonia and the Sanjak of Novi Pazar. |
В 1877 году Скопье был выбран столицей нового Косовского Вилайета, который включал в себя современное Косово, северо-западную Македонию и санджак Нови-Пазар. |
During the conflict, Chetniks, a Serb irregular force razed the Albanian quarter of Skopje and killed numerous Albanian inhabitants from the city. |
Во время конфликта сербские иррегулярные силы четники сровняли с землей албанский квартал Скопье и убили многих албанских жителей города. |
In 1931, in a move to formally decentralize the country, Skopje was named the capital of the Vardar Banovina of the Kingdom of Yugoslavia. |
В 1931 году, стремясь к формальной децентрализации страны, Скопье был назван столицей Вардарской Бановины Королевства Югославии. |
Until the Second World War, Skopje experienced strong economic growth, and its population increased. |
До Второй мировой войны Скопье переживало бурный экономический рост, а его население росло. |
Consequently, Skopje became home to a national library, a national philharmonic orchestra, a university and the Macedonian Academy. |
В результате Скопье стал домом для национальной библиотеки, Национального филармонического оркестра, университета и македонской Академии. |
Demographic growth was very important after 1963, and Skopje had 408,100 inhabitants in 1981. |
Демографический рост был очень важен после 1963 года, и Скопье насчитывало 408 100 жителей в 1981 году. |
After 1963, rural youth migrated to Skopje and were involved in the reconstruction process resulting in a large growth of the urban Macedonian population. |
После 1963 года сельская молодежь мигрировала в Скопье и участвовала в процессе реконструкции, что привело к значительному росту городского населения Македонии. |
The City of Skopje is part of Skopje Statistical Region, which has no political or administrative power. |
Город Скопье является частью статистического региона Скопье, который не имеет политической или административной власти. |
After living in Skopje for eighteen years, she moved to Ireland and then to India, where she lived for most of her life. |
Прожив в Скопье восемнадцать лет, она переехала в Ирландию, а затем в Индию, где прожила большую часть своей жизни. |
Her family lived in Skopje until 1934, when they moved to Tirana. |
Ее семья жила в Скопье до 1934 года, когда они переехали в Тирану. |
According to historian Vourkoutiotis, Leo Trotsky identified certain characteristics among Serbian soldiers in Skopje in 1913 and in 1920 with regards to the Red Army. |
По словам историка Вуркоутиотиса, Лев Троцкий определил определенные особенности среди сербских солдат в Скопье в 1913 году и в 1920 году в отношении Красной Армии. |
Skopje was first divided into administrative units in 1945, but the first municipalities were created in 1976. |
Скопье было впервые разделено на административные единицы в 1945 году, но первые муниципалитеты были созданы в 1976 году. |
Скопье-средний город европейского уровня. |
|
Крупнейший из них, Skopje City Mall, открылся в 2012 году. |
|
The national airline Aeroput included Niš as a regular destination for the route Belgrade—Niš—Skopje—Thessaloniki in 1930. |
Национальная авиакомпания Aeroput включила ниш в качестве регулярного пункта назначения на маршруте Белград-Ниш-Скопье-Салоники в 1930 году. |
Skopje is not quite on the Corridor X and the M-1 does not pass on the city territory. |
Скопье находится не совсем на коридоре х и М-1 не проходит по территории города. |
Furthermore, 26% of Thessalonians, 33% of Sofians and 37% of Tiranans have never been to Skopje. |
Кроме того, 26% фессалоникийцев, 33% софийцев и 37% Тирианцев никогда не были в Скопье. |
Skopje coach station opened in 2005 and is built right under the main railway station. |
Автовокзал Скопье открыт в 2005 году и построен прямо под главным железнодорожным вокзалом. |
Skopje has a bus network managed by the city and operated by three companies. |
Скопье имеет автобусную сеть, управляемую городом и управляемую тремя компаниями. |
A tram network has long been planned in Skopje and the idea was first proposed in the 1980s. |
Трамвайная сеть в Скопье уже давно планировалась, и впервые эта идея была предложена в 1980-х годах. |
In 1935 Aeroput linked Skopje with Bitola and Niš, and also operated a longer international route linking Vienna and Thessaloniki through Zagreb, Belgrade and Skopje. |
В 1935 году аэропорт соединил Скопье с Битолой и Нишем, а также проложил более длинный международный маршрут, связывающий Вену и Салоники через Загреб, Белград и Скопье. |
Konstantin stated in his charter to the Saint George Monastery near Skopje that Stefan Nemanja of Serbia was his grandfather. |
Константин указал в своей грамоте монастырю Святого Георгия близ Скопье, что Стефан Неманья Сербский был его дедом. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in skopje».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in skopje» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, skopje , а также произношение и транскрипцию к «in skopje». Также, к фразе «in skopje» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.