Including samples - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: включая, в том числе, вместе
adjective: включающий, заключающий
suggests including - предполагает, в том числе
extract including - экстракт включая
data including - данных, включая
including sales - в том числе продажи
including the food and agriculture - в том числе продуктов питания и сельское хозяйство
including the commission on - в том числе комиссии по
including in its agenda - в том числе в его повестке дня
including in case of - в том числе в случае
including nuclear weapons - включая ядерное оружие
including one for - в том числе для
Синонимы к including: comprise, embrace, comprehend, be made up of, number, involve, consist of, incorporate, take in, contain
Антонимы к including: except, except for, excluding, exclude, make, turn, take, bring, turn on, eliminate
Значение including: containing as part of the whole being considered.
noun: образец, пример, выборка, проба, образчик, модель, шаблон, замер
verb: пробовать, отбирать образцы, производить выборку, испытывать, замерять, брать пробу, брать образчик
unique samples - уникальные экземпляры
test for dependent samples - критерий для зависимых выборок
present the first samples - представить первые образцы
samples approval - утверждение образцов
samples promotion - продвижение образцов
viewing samples - просмотр образцов
samples selected - образцы отобраны
metal samples - образцы металлов
brain samples - образцы мозга
pull samples - образцы выдвижные
Синонимы к samples: exemplification, taster, dummy, test piece, bit, taste, snippet, prototype, pilot, specimen
Антонимы к samples: wholes, clutter, conclusion, contradiction, disarray, disorder, explanation, fake, idea, interpretation
Значение samples: a small part or quantity intended to show what the whole is like.
Benzodiazepines have been detected in plant specimens and brain samples of animals not exposed to synthetic sources, including a human brain from the 1940s. |
Бензодиазепины были обнаружены в образцах растений и образцах мозга животных, не подвергавшихся воздействию синтетических источников, включая человеческий мозг с 1940-х годов. |
We've tried every new source of pluripotent stem cells, including samples from amniotic fluids. |
Опробованы все возможные источники плюрипотентных клеток, включая образцы из околоплодной жидкости. |
Cretu samples songs from several artists, including Vangelis and U2. |
Крету сэмплирует песни нескольких исполнителей, в том числе Вангелиса и U2. |
The samples include a variety of plant materials, including leaves, fruits, cones and bark. |
Образцы включают в себя различные растительные материалы, в том числе листья, плоды, шишки и кору. |
The site was opened on 13 March and presented the art concept and media including samples of songs, photos and videos. |
Сайт был открыт 13 марта и представил арт-концепцию и медиа, включая образцы песен, фотографии и видео. |
They took photographs and obtained samples from the trench, including water, sediment, macro-organisms and micro-organisms. |
Они сделали фотографии и получили образцы из траншеи, включая воду, осадочные породы, макроорганизмы и микроорганизмы. |
However, cytology samples may be prepared in other ways, including cytocentrifugation. |
Однако цитологические образцы могут быть получены и другими способами, включая цитоцентрифугирование. |
An onboard Signs of Life Detector (SOLiD) would analyze the drilled samples for bio-signatures: organic molecules, proteins, polysaccharides, and nucleic acids including DNA. |
Бортовой детектор признаков жизни (SOLiD), будет анализировать полученные образцы на наличие биологических следов: органических молекул, белков, полисахаридов и нуклеиновых кислот, включая ДНК. |
We are pleased to supply you with samples at our cost, including postage. |
С удовольствием высылаем Вам образцы за наш счет, включая почтовые расходы. |
Ruby has several possible syntaxes, including the above samples. |
Ruby имеет несколько возможных синтаксисов, включая вышеприведенные примеры. |
Research-grade samples of the drug are difficult to obtain for research purposes, unless granted under authority of national governments. |
Исследовательские образцы препарата трудно получить для исследовательских целей, если только они не предоставлены национальным правительством. |
DNA test on the samples gives us intercourse with two men. |
Тест образцов ДНК говорит, что была связь с двумя мужчинами. |
Scientists were eager to test rock and soil samples for sign of life. |
Ученые хотели проверить образцы скальных пород на наличие жизни. |
However, projections imply a stagnation of demand in the EECCA commodity sector in 2009, including construction materials, steel and energy. |
Однако, по прогнозам, в 2009 году в секторе товаров широкого потребления ВЕКЦА, включая строительные материалы, сталелитейное производство и энергетику, произойдет стагнация спроса. |
The first table shows trends including capital gains and the second excluding capital gains. |
В первой таблице показаны тенденции, в том числе в прибыли на вложенный капитал, а во второй таблице - тенденции без прибыли на вложенный капитал. |
In that light and in appreciation of the family and its status, various laws were promulgated, including:. |
В этом свете и в качестве признания роли семьи и ее статуса были приняты различные законы, в том числе:. |
Results of experimental research of spatial distributions of anisotropic parameters of thin skin samples with the sites affected by melanoma are presented. |
Представлены результаты экспериментальных исследований пространственных распределений параметров анизотропии тонких образцов кожи с участками, пораженными меланомой. |
Ideally, there should be some LUG duty rotation, including duties involving financial control. |
В идеале, в LUG должно существовать тип некой ротации, включающей контроль над финансовой информацией. |
“We don’t want to touch samples and possibly detect life we brought with us to Mars,” he says. |
«Мы не хотим трогать образцы, чтобы не заниматься анализом жизни, которую могли принести на Марс с собой», — говорит он. |
In addition, Ekstrom was saying, Dr. Mangor's core samples confirmed the solidity of the glacier. |
А кроме того, - продолжал Экстром, - образцы субстанции, полученные доктором Мэнгор, подтвердили целостность ледника. |
Mrs Goffe and her daughter live here, so does the Vice-Regent and a couple of the academic staff, including Caroline. |
Миссис Гофф и ее дочь живут здесь, так же как и Вицерегент, несколько преподавателей, включая Кэролайн. |
I'll run both their blood samples through for a full comparative test in the tricorder. |
Я проверю оба образца крови в трикодере для полного сравнительного анализа. |
I've been down the physiological route. Number-crunched all the victims' charts even had our hospital contact send over blood samples. |
Ну, я пошла по строго физиологическому маршруту, составила диаграммы жертв даже использовала наши контакты в больницах, они прислали анализы крови. |
I took subcutaneous samples and found traces of an enzyme - I've never seen before. |
Я взяла образцы и обнаружила следы энзимов, каких раньше не встречала. |
You seemed to have your pick of employment, including here. |
Вы могли выбирать место работы, в том числе, и это самое место. |
True-life case studies, including Mattie's. |
Изучение настоящих дел, включая дело Мэтти. |
Decorated six times, including the Southern Cross of Honor. |
Удостоен 6 наград, в том числе - почетного Южного Креста. |
You said that if you had blood samples, you could figure out if they messed with Tyler in utero. |
Ты говорил, что если бы у тебя были образцы крови, то смог бы выяснить, вмешивались ли они во внутриутробное развитие Тайлера. |
Honey, Elizabeth Brown is one of many keys, including but not limited to good hygiene, proper nutrition, and not obsessing, all of which you could afford to pay more attention to. |
Золотце, Элизабет Браун один из ключей, которые также включают в себя гигиену, нормальное питание и не одержимость, все, чему бы тебе следовало уделить больше внимания. |
Last, but not least, here is a few more song samples, an updated hard copy of the cd questionnaire. |
И напоследок, на сегодня, здесь еще несколько вариантов песен, и обновленная версия анкеты. |
As we began to collect more samples, we found a few earlier versions of Stuxnet. |
По мере сбора новых образцов мы нашли более ранние версии stuxnet. |
Alec, I want you to run the same tests on the samples we've got from Dawn Ashworth. |
Алек, я хочу, чтобы вы провели тесты на образцах, которые мы получили от Доны Ашворт. |
And we're willing to spend it in any way that makes our lives easier, including lining the right pockets in Caracas. |
И мы готовы использовать их, чтобы облегчить свою жизнь. включая заполнить нужные карманы в Каракасе. |
Community support services including drop-in centers, visits by members of a community mental health team, supported employment and support groups are common. |
Услуги по поддержке сообщества, включая центры по уходу, посещения членами команды психического здоровья сообщества, поддерживаемую занятость и группы поддержки, являются общими. |
A number of ships, including two British Royal Navy warships northeast of Crete, received the SOS and altered course for the scene. |
Несколько кораблей, включая два военных корабля британского Королевского флота к северо-востоку от Крита, получили сигнал SOS и изменили курс на место происшествия. |
A corporation-targeted protest repertoire including boycotts and education of consumers presents the highest likelihood for success. |
Репертуар протестов, нацеленных на корпорации, включая бойкоты и просвещение потребителей, представляет собой самую высокую вероятность успеха. |
The Nizemi provides observation of samples under variable acceleration levels between 10–3 and 1.5 G and a controllable temperature between 18 and 37 °C. |
Низеми обеспечивает наблюдение образцов при переменных уровнях ускорения от 10-3 до 1,5 G и контролируемой температуре от 18 до 37 ° C. |
Classifications of human races were made and various measurements of population samples were carried out during the 1930s. |
В 1930-е годы были проведены классификации человеческих рас и различные измерения популяционных выборок. |
Producers began meticulously building breakbeats from scratch with extreme precision, sequencing together individual single shot samples. |
Продюсеры начали скрупулезно создавать брейкбиты с нуля с предельной точностью, последовательно соединяя отдельные образцы одиночного выстрела. |
Additionally, simple random sampling can be more costly than other plans if difficulties in obtaining samples due to location causes an expenditure of extra effort. |
Кроме того, простая случайная выборка может быть более дорогостоящей, чем другие планы, если трудности в получении выборок из-за местоположения вызывают затраты дополнительных усилий. |
Larger samples may be an economic necessity or may be necessary to increase the area of opportunity in order to track very low nonconformity levels. |
Более крупные выборки могут быть экономической необходимостью или могут быть необходимы для увеличения области возможностей для отслеживания очень низких уровней несоответствия. |
Achieving no disease in the surgical samples gives the best prognosis. |
Достижение отсутствия заболевания в хирургических образцах дает наилучший прогноз. |
Similarly, deleting both zeros from a function designed for N+2 samples further enhances those effects. |
Аналогично, удаление обоих нулей из функции, предназначенной для N + 2 выборок, еще больше усиливает эти эффекты. |
Reggaestep typically has similar drum samples as those used in reggae; however, the timing of these drums corresponds with the typical syncopation of drums in dubstep. |
Reggaestep обычно имеет такие же барабанные сэмплы, как и те, которые используются в регги; однако, время этих барабанов соответствует типичной синкопе барабанов в дабстепе. |
To achieve the high coverage needed to fully resolve the genomes of under-represented community members, large samples, often prohibitively so, are needed. |
Для достижения высокого охвата, необходимого для полного разрешения геномов недопредставленных членов сообщества, необходимы большие выборки, часто непомерно большие. |
Ancient samples from the central European Bell Beaker culture, Hallstatt culture and Tumulus culture belonged to this subclade. |
К этому подклассу относились древние образцы из среднеевропейской культуры колокольчиков, гальштатской культуры и курганной культуры. |
Lamy fountain pen and rollerball pen writing samples. |
Лами перьевая ручка и роллер-ручка пишут образцы. |
Sterile water samples have been observed to be less susceptible to speciation changes than non-sterile samples. |
Западные башни были изменены, чтобы убрать шпили и увеличить окна, а на фасаде были размещены различные готические детали. |
Образцы обычно могут отображаться без кода. |
|
Nine cycles of the red sinusoid and one cycle of the blue sinusoid span an interval of 10 samples. |
Девять циклов Красной синусоиды и один цикл синусоиды синего цвета охватывают интервал в 10 проб. |
Although the pumps were unable to keep water out of the flooded side shaft, boring samples were taken. |
Несмотря на то, что насосы не смогли удержать воду из затопленной боковой шахты, были взяты образцы бурения. |
The article is over the size limit, but this is due mainly to footnotes, images, and sound samples; without these, it is 32 KB. |
Статья превышает предельный размер, но это связано в основном с сносками, изображениями и звуковыми сэмплами; без них она составляет 32 КБ. |
In the 1990s, samples of recordings of Lauder were used on two tracks recorded by the Scottish folk/dance music artist Martyn Bennett. |
В 1990-х годах образцы записей Лаудера были использованы на двух треках, записанных шотландским исполнителем народной и танцевальной музыки Мартином Беннеттом. |
Individual studies give similar results for adult offenders, forensic psychiatric samples, community samples, and youth. |
Индивидуальные исследования дают аналогичные результаты для взрослых правонарушителей, судебно-психиатрических образцов, общественных образцов и молодежи. |
I requested some more samples and noticed some had unruptured glass bubbles in them, more than eight millimeters in diameter. |
Я запросил еще несколько образцов и заметил, что в некоторых из них были неразорванные стеклянные пузырьки, более восьми миллиметров в диаметре. |
Can have since been the subject of numerous compilations, live albums and samples. |
С тех пор он стал предметом многочисленных компиляций, концертных альбомов и сэмплов. |
In the spring of 2014, the recovery of particles of interstellar dust from the samples was announced. |
Весной 2014 года было объявлено об извлечении из образцов частиц межзвездной пыли. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «including samples».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «including samples» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: including, samples , а также произношение и транскрипцию к «including samples». Также, к фразе «including samples» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.