Individual family - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: индивидуальный, отдельный, личный, частный, единичный, единоличный, одиночный, оригинальный, особенный
noun: человек, личность, индивидуум, особь, особа
any individual/person - любой человек / человек
individual performance indicators - Отдельные показатели эффективности
individual decision - индивидуальное решение
other than individual - кроме индивидуального
individual indicators - отдельные показатели
individual community - индивидуальное сообщество
individual significance - индивидуальное значение
individual gain - индивидуальный коэффициент усиления
for individual cases - для отдельных случаев
individual body parts - отдельные части тела
Синонимы к individual: separate, solo, discrete, lone, isolated, sole, solitary, single, independent, atypical
Антонимы к individual: collective, public, whole, common, state, general, general public, universal, dividual, impersonal
Значение individual: single; separate.
family-based care - уход на базе семьи
family court - суд по семейным делам
family celebration - семейный праздник
tear a family - разорвать семью
create family - создать семью
several members of the family - несколько членов семьи
a family tradition - семейная традиция
family survey - семейный опрос
family enhancement - укрепление семьи
corporate family - корпоративная семья
Синонимы к family: relations, extended family, tribe, people, nearest and dearest, next of kin, one’s (own) flesh and blood, kin, kindred, kinsfolk
Антонимы к family: public, unfamiliar people, federal government, amazing, deathplace, fart, flabby, in the driver's seat, in the driving seat, international
Значение family: a group consisting of parents and children living together in a household.
Rather, a Japanese speaker would refer to another individual, whether it be in the second person or third person, by their family name. |
Скорее, говорящий на японском языке будет обращаться к другому человеку, будь то во втором или третьем лице, по фамилии. |
They are commonly known and used for a variety of addictions for the individual addicted and the family of the individual. |
Они широко известны и используются для различных аддикций для индивидуума, зависимого и семьи индивидуума. |
Participants collectively stated that computer activities isolated individuals and took away valuable time from family activities. |
Участники коллективно заявили, что компьютерная деятельность изолирует отдельных людей и отнимает ценное время от семейных занятий. |
Except where otherwise noted, the notes below indicate that an individual's parentage is as shown in the above family tree. |
За исключением тех случаев, когда указано иное, приведенные ниже Примечания указывают на то, что родословная того или иного лица соответствует приведенному выше генеалогическому древу. |
Knowing the family's geographic origins may help individuals know where to start in piecing together their genealogy. |
Знание географического происхождения семьи может помочь людям понять, с чего начать собирать свою генеалогию. |
The links below should then lead to family accounts and hence to individual species. |
Приведенные ниже ссылки должны вести к семейным счетам и, следовательно, к отдельным видам. |
UPA actions, heroic deeds of individual soldiers, the hard underground life, longing for one's girl, family or boy are also important subject of this genre. |
Действия УПА, героические подвиги отдельных бойцов, тяжелая подпольная жизнь, тоска по своей девушке, семье или парню также являются важными сюжетами этого жанра. |
The visa restrictions apply to individuals and their family members. |
Визовые ограничения будут распространяться на отдельных лиц и членов их семей. |
Smarsh shifts between her personal story and the national laws that had an impact on her and her family, illustrating each policy's effect on individuals in poverty. |
Смарш переключается между своей личной историей и национальными законами, которые оказали влияние на нее и ее семью, иллюстрируя влияние каждой политики на людей, живущих в бедности. |
Activists were reached directly through close social ties between individuals, for instance through friends and family networks. |
Активисты получали доступ непосредственно через тесные социальные связи между отдельными людьми, например через друзей и семейные сети. |
Essentially, the need for the individual and for the individual's immediate family to live supersedes the others' need to live. |
По существу, потребность в жизни отдельного человека и его ближайших родственников вытесняет потребность в жизни других людей. |
A home's occupants may be a single individual, a family, household, or several families in a tribe. |
Обитателями дома может быть один человек, семья, домашнее хозяйство или несколько семей в племени. |
Born in Hithadhoo, Addu Atoll, Afeef was an educated and well-respected individual from a family of notables. |
Афиф родился в Хитаду, атолле Адду, и был образованным и уважаемым человеком из семьи знатных людей. |
For example, a mix of family therapy, individual psychological counseling, play therapy, special education services and parenting skills classes. |
Например, сочетание семейной терапии, индивидуального психологического консультирования, игровой терапии, специальных образовательных услуг и занятий по воспитанию детей. |
This case is an example of how the gravity of the crime for which extradition was sought was not proportionate to protecting the interests of the individual's family. |
Этот случай является примером того, как тяжесть преступления, в связи с которым была запрошена экстрадиция, не была пропорциональна защите интересов семьи данного лица. |
People may migrate as individuals, in family units or in large groups. |
Люди могут мигрировать как отдельные люди, в составе семей или больших групп. |
The gorillas and the common chimpanzee live in family groups of around five to ten individuals, although much larger groups are sometimes noted. |
Гориллы и обыкновенные шимпанзе живут семейными группами от пяти до десяти особей, хотя иногда встречаются и гораздо более крупные группы. |
As a family they are omnivorous, but individual species specialize in eating fruits, seeds, insects, or other types of food. |
Как семья они всеядны, но отдельные виды специализируются на поедании фруктов, семян, насекомых или других видов пищи. |
New Zealand has also launched a comprehensive set of targeted income support programmes with supplementary programmes to meet individual and family needs. |
Новая Зеландия также начала осуществлять всеобъемлющий комплекс целевых программ для обеспечения дохода наряду с дополнительными программами для удовлетворения индивидуальных и семейных нужд. |
The ancestor's responsibility is more aimed at the family as a whole than towards each member individually. |
Ответственность предка больше направлена на семью в целом, чем на каждого ее члена в отдельности. |
Cancer genetic counselors see individuals with a personal diagnosis and/or family history of cancer or symptoms of an inherited cancer syndrome. |
Генетические консультанты по раку рассматривают людей с личным диагнозом и / или семейным анамнезом рака или симптомами наследственного онкологического синдрома. |
He was appointed court painter of Louis-Philippe, the king of the French, who commissioned him to paint individual portraits of his large family. |
Он был назначен придворным живописцем Луи-Филиппа, короля Франции, который поручил ему написать индивидуальные портреты своей большой семьи. |
Family is the tie that binds, but while one end undergirds human civilization, the other is a noose, choking away our individuation. |
Семья - это общие узы, но если один их конец удерживает человеческую цивилизацию, другой - петля на шее нашей индивидуальности. |
A primary strategy the narcissist uses to assert control, particularly within their family, is to create divisions among individuals. |
Основная стратегия, которую нарцисс использует для установления контроля, особенно в своей семье, состоит в том, чтобы создать разделение между индивидами. |
Individuals who had a low level of education, were non-smokers, and had a family history of obesity were more likely to have an unhealthy body weight. |
Люди, которые имели низкий уровень образования, были некурящими и имели семейную историю ожирения, чаще имели нездоровую массу тела. |
In 1982, Trump was listed on the initial Forbes list of wealthy individuals as having a share of his family's estimated $200 million net worth. |
В 1982 году Трамп был включен в первоначальный список богатых людей Forbes как имеющий долю в чистом капитале своей семьи, оцениваемом в 200 миллионов долларов. |
Some individuals “are unable to acquire or retain new information, making it difficult or impossible to meet social, family and work-related obligations. |
Некоторые люди не могут приобретать или сохранять новую информацию, что затрудняет или делает невозможным выполнение социальных, семейных и трудовых обязанностей. |
we must, we must lower our egos, control our egos - whether it is individual ego, personal ego, family ego, national ego - and let all be for the glorification of the one. |
мы должны, мы должны опустить наше эго, контролировать наше эго, будь то индивидуальное эго, личное эго, семейное эго, национальное эго, и жить так, чтобы все было для славы Его. |
Traditionally, clinical attention to bereavement has focused on the individual mourning process rather than on those of the family unit as a whole. |
Традиционно клиническое внимание к тяжелой утрате было сосредоточено на индивидуальном траурном процессе, а не на семейном блоке в целом. |
One such resource used to aid an individual in crisis is their social support system, which can come in the form of family, friends, coworkers, or health professionals. |
Одним из таких ресурсов, используемых для оказания помощи человеку в кризисной ситуации, является его система социальной поддержки, которая может прийти в виде семьи, друзей, коллег или медицинских работников. |
Boyer included pictures of Old Western individuals that turned out to be images of his family. |
Бойер включил фотографии старых западных людей, которые оказались изображениями его семьи. |
In addition to taking care of their nuclear family, caregivers are now responsible for another individual who requires attention and resources to flourish. |
В дополнение к заботе о своей нуклеарной семье, опекуны теперь несут ответственность за другого человека, который требует внимания и ресурсов, чтобы процветать. |
We're looking at a promiscuous person, an individual whose integrity has been called into question by her own family members; |
Мы видим неразборчивого человека, чья честность была поставлена под сомнение членами собственной семьи. |
Individual motifs may represent the history and genealogy of a particular family and are used during weddings, naming ceremonies, funerals etc. |
Отдельные мотивы могут представлять историю и генеалогию определенной семьи и используются во время свадеб, церемоний наречения, похорон и т. д. |
Major demographic, economic, cultural and social changes have affected both the family as an institution and family members as individuals. |
Крупные изменения в демографической, экономической, культурной и социальной областях оказывают влияние и на семью как институт, и на членов семей как отдельных лиц. |
Differences of temperament or behavior styles between individuals are important in family life. |
Различия в темпераменте или стилях поведения между индивидуумами очень важны в семейной жизни. |
Adolescence is a transitional period when children become adults and move away from their family identity to express themselves as individuals. |
Подростковый возраст-это переходный период, когда дети становятся взрослыми и отходят от своей семейной идентичности, чтобы выразить себя как личности. |
With this transition certain social interactions with friend and family may be limited forcing the individual to look else where for these social interactions. |
С этим переходом определенные социальные взаимодействия с другом и семьей могут быть ограничены, заставляя индивида искать другие места для этих социальных взаимодействий. |
In Capgras syndrome, the individual feels that a person familiar to him, usually a family member has been replaced by an imposter. |
При синдроме Капгра индивид чувствует, что знакомый ему человек, обычно член семьи, был заменен самозванцем. |
In addition, individuals who dared to enter into mixed marriages were excluded from the family. |
Аналогичным образом из семьи исключали лиц, которые осмеливались заключить смешанный брак. |
Up until the 1990s, a CAIS diagnosis was often hidden from the affected individual, the individual's family, or both. |
Вплоть до 1990-х годов диагноз CAIS часто скрывался от пострадавшего лица, его семьи или от них обоих. |
Typically, there is a strong chance for an individual to become a shaman if their family history contains shamans. |
Как правило, существует большой шанс для человека стать шаманом, если его семейная история содержит Шаманов. |
Individuals who develop a long lasting psychosis, despite abstinence from methamphetamine, more commonly have a family history of schizophrenia. |
Люди, у которых развивается длительный психоз, несмотря на воздержание от метамфетамина, чаще всего имеют семейную историю шизофрении. |
Затем члены королевской семьи воздают дань уважения индивидуально. |
|
Under his leader leadership Germany started the T-4 Euthanasia Program in 1939 that secretly killed mentally disabled individuals without consent of their family. |
Под его руководством Германия в 1939 году начала программу эвтаназии Т-4, которая тайно убивала умственно отсталых людей без согласия их семьи. |
Individual feathers over most of a Pearled bird will have more of the yellow family of pigments visible giving them a scalloped pattern. |
Отдельные перья на большей части перламутровой птицы будут иметь больше желтого семейства пигментов, что придаст им зубчатый рисунок. |
Common examples include diabetes type I and type II, a family history of periodontal disease, and immunocompromised individuals. |
Общие примеры включают диабет I и II типа, семейный анамнез заболеваний пародонта и лиц с ослабленным иммунитетом. |
But if they were called to help an individual or family, they would usually receive remuneration for their efforts. |
Но если их призывали помочь человеку или семье, они обычно получали вознаграждение за свои усилия. |
Most individuals with MFS have another affected family member. |
У большинства людей с МФ есть еще один пострадавший член семьи. |
Marriage, individual family units. |
Брак, отдельные семейные ячейки. |
So, I think, I might get that from the Scottish side of the family, because they like to eat a lot of sweets. |
Мне кажется, я могла унаследовать это от шотладских родственников, потому что они очень любят сладкое. |
But you would rather liquidate than turn your family business over to a wine box mogul. |
Но вы предпочли бы закрытие, чем превратили ваш семейный бизнес в еще одно винное предприятие магната. |
Under these arrangements, it is for the democratically elected Parliament of the country to enact detailed matters on the rights and freedoms of the individual. |
В соответствии с этими положениями именно демократически выбранный парламент страны принимает подробные положения о правах и свободах индивидуума. |
Brought me groceries, kept the family off my back... |
Приносил мне продовольственные товары, держал семью подальше от меня... |
Instead of allowing donors to claim individual compensation for their tissue, a tax would be imposed every time a tissue-based application actually yields a profit. |
Вместо того, чтобы позволять донорам требовать индивидуальной компенсации за их ткани, налог взыскивался бы каждый раз, когда использование тканей фактически приносит прибыль. |
Наша семья принимает людей к себе, помогает им, не глядя. |
|
A one-cell creature resembling, more than anything else, a huge individual brain cell. |
Одноклеточное существо, больше всего напоминающее отдельную клетку мозга. |
Just the distorted machinations of a sad individual suffering from a few lingering repercussions of his stroke. |
Что это были отчаянные махинации унылого субъекта, страдающего от последствий инсульта. |
Thus, cockroaches have emergent behavior, in which group or swarm behavior emerges from a simple set of individual interactions. |
Таким образом, у тараканов есть эмерджентное поведение, в котором групповое или роевое поведение возникает из простого набора индивидуальных взаимодействий. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «individual family».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «individual family» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: individual, family , а также произношение и транскрипцию к «individual family». Также, к фразе «individual family» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.