For individual cases - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

For individual cases - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
для отдельных случаев
Translate

- for [preposition]

preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине

conjunction: ибо, ввиду того, что

  • spoon for moulding teeth for the partly teeethed lower jar - оттискная ложка для нижней челюсти с частично сохранившимся рядом зубов

  • for substation - для подстанции

  • reparation for - возмещение ущерба для

  • for reviewing - для рецензирования

  • for extracting - для извлечения

  • supplements for - добавки для

  • ads for - объявления для

  • cold for - холодно

  • for basketball - для баскетбола

  • for the new partnership for - для нового партнерства для

  • Синонимы к for: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate

    Антонимы к for: against, as a consequence, even though, in defiance of, in opposition to, steer clear of, that is why, to avoid, accordingly, agin

    Значение for: in support of or in favor of (a person or policy).

- individual [adjective]

adjective: индивидуальный, отдельный, личный, частный, единичный, единоличный, одиночный, оригинальный, особенный

noun: человек, личность, индивидуум, особь, особа

  • individual income tax - индивидуальный подоходный налог

  • individual operation - отдельная операция

  • individual features - индивидуальные особенности

  • individual chemicals - отдельные химические вещества

  • individual layers - отдельные слои

  • individual chart - индивидуальный график

  • individual gears - отдельные зубчатые колеса

  • invite individual - пригласить частных лиц

  • individual or team - индивидуальные или командные

  • each individual year - каждый отдельный год

  • Синонимы к individual: separate, solo, discrete, lone, isolated, sole, solitary, single, independent, atypical

    Антонимы к individual: collective, public, whole, common, state, general, general public, universal, dividual, impersonal

    Значение individual: single; separate.

- cases [noun]

noun: случай, чехол, дело, корпус, футляр, сумка, кожух, ящик, падеж, коробка

verb: покрывать, упаковывать в ящик, класть в ящик, вставлять в оправу, обшивать



And it is likely there will be further cases of Ebola virus imported via infected individuals travelling back from west Africa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вполне возможно, что будут новые случаи попадания вируса Эболы на другие континенты, который будут завозить инфицированные люди, приезжающие из стран Западной Африки.

In many cases, it is believed that individuals like to view themselves as noble by offering help.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во многих случаях считается, что людям нравится считать себя благородными, предлагая помощь.

In some cases the individual had been beheaded.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых случаях человек был обезглавлен.

The vast majority of cases are reported to be mild, and proportionally few individuals seek medical attention regarding the condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подавляющее большинство случаев заболевания, как сообщается, протекают в легкой форме, и пропорционально мало людей обращаются за медицинской помощью в связи с этим заболеванием.

For in both cases the gains and the losses of each individual cancel each other, as each individual is in turn buyer and seller.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ибо и в том, и в другом случае выгоды и убытки каждого индивида отменяют друг друга, так как каждый индивид, в свою очередь, является покупателем и продавцом.

They bring cases against individuals, individuals who don't have lawyers and don't have access to lawyers and who don't understand their legal rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они возбуждают дела против отдельных лиц, которые не имеют адвокатов, не имеют доступа к адвокатам и не понимают своих законных прав.

In individual cases, however, authorities have denied that deaths in custody were due to torture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако в отдельных случаях власти отрицали, что смерть заключенных была вызвана пытками.

However, unmarried couples living together in relationships are in most cases treated as two individuals with regards to social benefits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако не состоящие в официальном браке пары, проживающие вместе в семейной близости, в большинстве случаев рассматриваются как два индивида для целей социальных пособий.

In the majority of cases, the individual ulcers last about 7–10 days, and ulceration episodes occur 3–6 times per year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В большинстве случаев отдельные язвы длятся около 7-10 дней, а эпизоды изъязвления возникают 3-6 раз в год.

At an individual level, a combination of excessive food energy intake and a lack of physical activity is thought to explain most cases of obesity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На индивидуальном уровне считается, что большинство случаев ожирения объясняются сочетанием чрезмерного потребления энергии из пищи и недостаточной физической активности.

Of these approximately 40,000 to 50,000 perfunctory arrests, several hundred individuals would later be detained, questioned, tortured, and in some cases murdered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из этих приблизительно 40 000-50 000 поверхностных арестов несколько сотен человек впоследствии будут задержаны, допрошены, подвергнуты пыткам и в некоторых случаях убиты.

Cases of animals helping individuals to whom they are closely related can be explained by kin selection, and are not considered true altruism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Случаи, когда животные помогают особям, с которыми они тесно связаны, могут быть объяснены родственным отбором и не считаются истинным альтруизмом.

In individual cases, general terms and conditions included by the authorized service provider may be applicable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отдельных случаях общие условия и положения могут применяться авторизованным поставщиком услуг.

A systematic classification that disregarded individual cases did not seem expedient.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Систематическая классификация, которая не принимает во внимание отдельные случаи, не представляется целесообразной.

Thousands of cases have been reported, including individual and gang rape, sexual assault with objects and sexual slavery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сообщается о тысячах случаев, включая индивидуальные и групповые изнасилования, сексуальные надругательства с использованием разных предметов и сексуальное рабство.

At first there was no general decree against ordeals, and they were only declared unlawful in individual cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поначалу не существовало общего декрета о запрещении испытаний, и они объявлялись незаконными только в отдельных случаях.

In cases where communities did not stay together and communal property was lost, individuals would receive compensation for donations made to those buildings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В тех случаях, когда общины не оставались вместе и общая собственность была утрачена, отдельные лица получали компенсацию за пожертвования, сделанные на эти здания.

It would be idiotic to generalize from individual cases, but each girl I met posed a new moral challenge that I'd been unaware of or never had to face concretely before.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всякий раз, когда я встречал девушку, всё было по-иному, глупо говорить в общем смысле. Короче, всякий раз девушка открывала мне незнакомую моральную проблему, о которой я даже не задумывался.

The proportion of cases caused by de novo mutations is unknown because of the small number of individuals described.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доля случаев, вызванных мутациями de novo, неизвестна из-за малого числа описанных особей.

The popes, following the earlier custom, insisted that their rescripts, issued for individual cases, should be observed in all analogous ones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Папы, следуя более раннему обычаю, настаивали на том, чтобы их рескрипты, издаваемые для отдельных случаев, соблюдались во всех аналогичных случаях.

Individual cases have been reported of citizens grouping together and fighting back against the Berkut in order to preserve election integrity and results.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сообщалось об отдельных случаях, когда граждане объединялись и давали отпор Беркуту, чтобы сохранить честность выборов и их результаты.

It endeavours to relieve the suffering of individuals, being guided solely by their needs, and to give priority to the most urgent cases of distress.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она стремится облегчить страдания людей, руководствуясь исключительно их потребностями, и уделять приоритетное внимание наиболее неотложным случаям бедствия.

In some cases, the moustache is so prominently identified with a single individual that it could identify him without any further identifying traits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых случаях усы настолько явно отождествляются с отдельным индивидуумом, что они могут идентифицировать его без каких-либо дополнительных идентифицирующих признаков.

Judges consider cases collectively and individually.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судьи рассматривают дело коллегиально и единолично.

Cases with similar facts to Wegner have used the public necessity doctrine under Surocco, and the individual must bear the cost of the greater public good.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Случаи с подобными фактами Вегнера использовали доктрину общественной необходимости при Сурокко, и индивид должен нести расходы на большее общественное благо.

In some cases, individuals or nations repent of their sins and are spared God's judgment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых случаях отдельные люди или народы раскаиваются в своих грехах и избавляются от Божьего суда.

Well, we have some, uh, individual discretion to pursue cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да. У нас есть особые полномочия при расследовании дел.

In these cases, the main danger is for immunocompromised individuals, who are unable to fight off infection and can succumb to sepsis, leading to death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этих случаях основную опасность представляют лица с ослабленным иммунитетом, которые не в состоянии бороться с инфекцией и могут впасть в сепсис, приводящий к летальному исходу.

In a large number of cases, philosophers state that individuals need not be of guilty conscience if required to fight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В большом числе случаев философы утверждают, что люди не должны испытывать угрызения совести, если им приходится сражаться.

As a social science it aims to understand individuals and groups by establishing general principles and researching specific cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как социальная наука она стремится понять индивидов и группы, устанавливая общие принципы и исследуя конкретные случаи.

In many cases the individuals involved may not know how to request intervention, or they may be so absorbed in the conflict that fail to request intervention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во многих случаях вовлеченные в конфликт лица могут не знать, как обратиться с просьбой о вмешательстве, или же они могут быть настолько поглощены конфликтом, что не обращаются с просьбой о вмешательстве.

Despite this, many people have overlapping symptoms that can make the classification difficult in individual cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на это, многие люди имеют перекрывающиеся симптомы, которые могут затруднить классификацию в отдельных случаях.

Through socialization, an individual will learn the values and norms inherent in their society and, in most cases, will behave according to those values and norms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Через социализацию индивид узнает ценности и нормы, присущие его обществу, и в большинстве случаев будет вести себя в соответствии с этими ценностями и нормами.

They would be greatly appreciated as possible weatherbox options in cases where that might be remarkable or merely interesting for any individual month!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они будут высоко оценены как возможные варианты weatherbox в тех случаях, когда это может быть замечательным или просто интересным для любого отдельного месяца!

Hales' proof is a proof by exhaustion involving the checking of many individual cases using complex computer calculations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доказательство хейлса-это доказательство исчерпания, включающее проверку многих отдельных случаев с использованием сложных компьютерных вычислений.

Once plants have reached waist height cases should be analysed individually to determine the best method of weed control.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После того, как растения достигли высоты талии, случаи должны быть проанализированы индивидуально, чтобы определить наилучший метод борьбы с сорняками.

In some cases, individuals report useful effects, such as aid in memory or spelling of difficult words.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых случаях люди сообщают о полезных эффектах, таких как помощь в запоминании или написании трудных слов.

In this report, complications, while rare, were serious in individual cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом отчете осложнения, хотя и редкие, были серьезными в отдельных случаях.

In some cases, individual military officers attempted to end the mass slaughter of these buffalo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых случаях отдельные военные офицеры пытались положить конец массовому забою этих буйволов.

Can-stacking is usually a tedious event where individual cans are removed from cases and placed on a shelf.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выкладывание банок обычно - скучное зрелище, где отдельные банки вынимают из коробок и размещают на полку.

Further, the City of New York has since begun settling cases with individual participants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, город Нью-Йорк с тех пор начал улаживать дела с отдельными участниками.

They add that this responsibility is a moral judgment best left to individual conscience, rather than imposed by law, in all but extreme cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они добавляют, что эта ответственность является моральным суждением, которое лучше оставить индивидуальной совести, а не навязывать законом во всех, кроме крайних случаев.

Moreover, individual cases did not carry sufficient weight to influence policies and change discriminatory practices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, дела отдельных лиц недостаточно весомы, чтобы влиять на политику и менять дискриминационные стили поведения.

A total of 27 cases were brought before the court, and the jury indicted more than 85 individuals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всего в суд было передано 27 дел, и присяжные вынесли обвинения более чем 85 лицам.

In other cases, the choice may be individual, or vary within a country or jurisdiction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В других случаях выбор может быть индивидуальным или варьироваться в пределах страны или юрисдикции.

There are some cases where the individual has inherited the mutation from one affected parent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть несколько случаев, когда индивид унаследовал мутацию от одного пострадавшего родителя.

MLS theory can be used to evaluate the balance between group selection and individual selection in specific cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теория MLS может быть использована для оценки баланса между групповым отбором и индивидуальным отбором в конкретных случаях.

Prognosis is hard to predict for individual cases of chronic hand eczema and usually differs from patient to patient.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прогноз трудно предсказать для отдельных случаев хронической экземы рук и обычно отличается от пациента к пациенту.

Within each individual state, the program is administered by a state agency, in most cases the Department of Education.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В пределах каждого отдельного штата программа управляется государственным учреждением, в большинстве случаев Департаментом образования.

Sporadic cases of LFS, where the disorder is present in an individual with no prior family history of it, have also been reported in a small number of affected males.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спорадические случаи ОРС, когда данное заболевание встречается у индивидуума, не имевшего ранее семейного анамнеза, также были зарегистрированы у небольшого числа пострадавших мужчин.

As for pending cases, investigations are currently under way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По остальным уголовным делам расследование продолжается.

But in other cases, opposition to America's preferences is wrought by public sentiment and goes against the instincts of leaders who know better.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но в других случаях оппозиция американским предпочтениям вызвана общественным чувством и идет вразрез с инстинктами лучше знающих лидеров.

Miss Caroline pointed a shaking finger not at the floor nor at a desk, but to a hulking individual unknown to me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мисс Кэролайн показала трясущимся пальцем не на пол и не на свой стол, а на какого-то незнакомого мне верзилу.

In the two cases, it's only an image of happy unification... surrounded by desolation and terror, at the tranquil center of misfortune.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И в том и в другом случае, спектакль - это лишь образ однообразной, но долгой и счастливой жизни, укрывшейся в норке нищеты от ужаса и скорби.

At any rate, the seeds which the Martians (intentionally or accidentally) brought with them gave rise in all cases to red-coloured growths.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во всяком случае, те семена, которые марсиане (намеренно или случайно) привезли с собой, давали ростки красного цвета.

Cases of robbery were twice as numerous as usual.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Грабительство возросло вдвое против прежних размеров.

Administrators should take care not to speedy delete pages or media except in the most obvious cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Администраторы должны позаботиться о том, чтобы не удалять быстро страницы или носители, за исключением самых очевидных случаев.

The latter is distinct from the former in that Private information can be used to identify a unique individual.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последний отличается от первого тем, что частная информация может быть использована для идентификации уникального индивида.

This can allow an individual to complain about media effects without taking responsibility for their own possible effects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это может позволить человеку жаловаться на медиаэффекты, не беря на себя ответственность за их возможные последствия.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «for individual cases». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «for individual cases» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: for, individual, cases , а также произношение и транскрипцию к «for individual cases». Также, к фразе «for individual cases» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information