Family court - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Family court - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
суд по семейным делам
Translate

- family [noun]

noun: семья, семейство, род, содружество

adjective: семейный, фамильный, родовой

  • family health surves - обследование состояния здоровья семей

  • language family - языковая семья

  • family hotel - семейный отель

  • asparagus family - спаржевые

  • single family dwelling - частная резиденция

  • family breakdown - распад семьи

  • family of solutions - семейство решений

  • family entertainment centre - семейный развлекательный центр

  • family resemblance - семейное сходство

  • family breakup - распад семьи

  • Синонимы к family: relations, extended family, tribe, people, nearest and dearest, next of kin, one’s (own) flesh and blood, kin, kindred, kinsfolk

    Антонимы к family: public, unfamiliar people, federal government, amazing, deathplace, fart, flabby, in the driver's seat, in the driving seat, international

    Значение family: a group consisting of parents and children living together in a household.

- court [noun]

noun: корт, суд, двор, площадка, судья, королевский двор, правление, площадка для игр, ухаживание

verb: ухаживать, накликать, добиваться, соблазнять, искать расположения, навлекать, напрашиваться, искать популярности

  • court trust - доверительная собственность по решению суда

  • mock court - инсценированный суд

  • court of competent jurisdiction - компетентный суд

  • court of inquiry jurisdiction - юрисдикция следственной комиссии

  • immigration court - Иммиграционный суд

  • court shoe - лодочки

  • hampton court - Хэмптон-Корт

  • court of appeals - апелляционный суд

  • court of military appeals - военный апелляционный суд

  • great court - большой двор

  • Синонимы к court: judicature, chancery, bar, bench, law court, tribunal, court of law, entourage, retinue, suite

    Антонимы к court: ignore, disregard

    Значение court: a tribunal presided over by a judge, judges, or a magistrate in civil and criminal cases.



The McLaughlin and Mitchell suits were settled out-of-court by March 2014, and Sergio Molina's family reached an out-of-court settlement in May 2014.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иски Маклафлина и Митчелла были урегулированы во внесудебном порядке к марту 2014 года, а семья Серхио Молины достигла внесудебного урегулирования в мае 2014 года.

In 1642, the school commenced an action against the Thacker family and, in 1652, the family also brought an action against the school which was settled out of court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1642 году школа подала иск против семьи Такер, а в 1652 году семья также подала иск против школы, который был урегулирован во внесудебном порядке.

Breuil attempted to collect a life insurance policy, but was taken to court by his family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Брейль попытался получить полис страхования жизни, но его семья обратилась в суд.

He had used nearly fifteen thousand dollars thus far in defending himself-court costs, family maintenance, Steger, etc.; but he did not mind that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К этому времени Каупервуд уже успел истратить без малого пятнадцать тысяч долларов на судебные издержки, защиту, содержание семьи и прочее, но это его не волновало.

I heard you had an unplanned family reunion in court today.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я слышал, что у тебя сегодня было незапланированное семейное воссоединение в суде.

County of Allegheny, Court of Family Law, the Honorable Howard Burgess presiding, is now in session.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Округ Аллегейни, Суд Семейного Права, под представительством Его Чести Говарда Бёрджеса, объявляет заседание открытым.

His youngest son, 14 at the time and too young to be served court papers, answered the family's door when visitors arrived.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его младший сын, которому в то время было 14 лет и который был слишком мал, чтобы подавать судебные документы, открыл дверь семьи, когда пришли гости.

But contrary to China, the system never fully took hold and titles and posts at the court remained hereditary family possessions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но, в отличие от Китая, эта система никогда полностью не закреплялась, и титулы и должности при дворе оставались наследственными семейными владениями.

As a student of law, Jaffrey... You know the bankruptcy court does not accept family tradition as legal tender.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как студент-юрист, ты должен знать, Джеффри, что в делах о банкротстве семейными традициями не расплатишься.

None of the women of Cowperwood's family were coming into court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каупервуды решили, что никто из женщин их семьи не будет присутствовать на суде.

No appeal regarding Islamic family matters can be made from the High Court of Zanzibar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Верховный суд Занзибара не может подать апелляцию по делам исламской семьи.

In many judicial systems a family member cannot be asked to testify in court against a member of one's immediate family for a crime external to family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во многих судебных системах член семьи не может быть привлечен к даче показаний в суде против члена своей ближайшей семьи за преступление, не связанное с семьей.

In August 2007, a Florida bankruptcy court awarded the rights to the book to the Goldman family, to partially satisfy an unpaid civil judgment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В августе 2007 года Флоридский суд по делам о банкротстве присудил права на книгу семье Голдман, чтобы частично удовлетворить неоплаченное гражданское решение.

Moreover, some members of the Khmer royal family went to the Thai court and developed close relations with well-educated Thai nobility, as well as several court poets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, некоторые члены Кхмерской королевской семьи посещали тайский двор и поддерживали тесные отношения с хорошо образованной тайской знатью, а также с несколькими придворными поэтами.

You're taking us to family court tomorrow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты вызываешь нас завтра в суд по семейным делам.

Yes, I was, I was, but... I know how busy a family court judge can be, right, presiding over cases much bigger, more serious than mine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, сказал, сказал, но... я знаю насколько занят может быть суд, рассматривающий дела гораздо больше и серьезнее моего.

In the event that the person indicted for the disappearance is found guilty, there is provision for the court to award compensation to the victim's family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если лицо, обвиняемое в этом исчезновении, будет признано виновным, то суд назначит компенсацию для семьи жертвы.

Family court warrant... failure to pay child support.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ордер суда по семейным делам - неуплата алиментов на ребенка.

so witnessed by me,henry biederman, 10th circuit family court of seattle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А также засвидетельствованно мной, Генри Бидерманом, 10-ым судьёй по семейным делам округа Сиэтл.

His talents and high family status earned him a job as the orchestral teacher at the Court Chapel in 1899.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благодаря своим талантам и высокому семейному положению в 1899 году он получил место преподавателя оркестра в Придворной капелле.

The royal family's belief that Rasputin possessed the power to heal Alexei brought him considerable status and power at court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вера царской семьи в то, что Распутин обладает силой исцелять Алексея, принесла ему значительный статус и власть при дворе.

Princess Maud consistently appeared at the Court of St. James's among the royal family, although she did not undertake official or public duties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принцесса мод постоянно появлялась при дворе Сент-Джеймса среди членов королевской семьи, хотя и не брала на себя никаких официальных или общественных обязанностей.

Of 12 magistrates, 6 are women, only one of whom has a law degree and two of whom are in the Family Court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из 12 магистратов 6 - женщины, из которых лишь одна имеет юридическое образование и две являются членами Суда по семейным делам.

One family lived in each room, and in the daytime there was the incessant noise of children playing in the court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В каждой комнате жило по семье, и днем здесь стоял оглушительный шум, который поднимали игравшие во дворе дети.

As a student of law, Jaffrey .. You know the bankruptcy court does not accept family tradition as legal tender.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как студент-юрист, ты должен знать, Джеффри, что в делах о банкротстве семейными традициями не расплатишься.

Family Court judge is pretty much oblige to act on my recommendation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судья обязан будет следовать моим рекомендациям.

You're gonna force me to produce your spy in open court, prove entrapment, and destroy years of your investigation into this family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы вынуждаете меня представить вашего шпиона на судебном заседании, доказать заговор и уничтожить годы вашего расследования в отношении этой семьи.

The Court stated that each family would be offered a plot near Abu Dis, on the outskirts of Jerusalem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суд заявил, что каждой семье будет выделен участок земли недалеко от Абу-Диса на окраине Иерусалима.

After your divorce, the family court gave you custody of Jodie.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После вашего развода суд по семейным делам дал вам опеку над Джоди.

The Nut Tree ceased operations in 1996 due to financial issues brought about by a family feud that was taken to court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ореховое дерево прекратило свою деятельность в 1996 году из-за финансовых проблем, вызванных семейной враждой, которая была передана в суд.

Very wealthy, clever, of aristocratic family, on the highroad to a brilliant career in the army and at court, and a fascinating man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очень богат, умен, знатен, на пути блестящей военной карьеры и обворожительный человек.

Unwilling to return to his family in New York, he left the choice of parole location up to the court, which decided that he would be paroled in Houston, Texas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не желая возвращаться к своей семье в Нью-Йорк, он оставил выбор места условно-досрочного освобождения до суда, который решил, что он будет условно-досрочно освобожден в Хьюстоне, штат Техас.

When the Barnes family moved to London, she attended a school near Earls Court recommended by the actress Ellen Terry, a family friend.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда семья Барнсов переехала в Лондон, она посещала школу неподалеку от Эрлс-корта, рекомендованную актрисой Эллен Терри, подругой семьи.

I'll set up an emergency hearing in family court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я созову срочное слушание по семейным делам.

Observant muslim may choose To bring their family dispute into Sharia court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Верующие мусульмане по семейным спорам смогут обратиться в шариатский суд.

I've learned a couple things on the family court bench.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я кое-что узнала за время работы судьей в семейном суде.

Together, they embodied an image of virtue and family life, and their court became a model of formality and morality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместе они воплощали образ добродетели и семейной жизни, а их двор стал образцом формальности и морали.

After the Missouri Supreme Court decision, the Blow family concluded that the case was hopeless and decided that they could no longer pay Scott's legal fees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После решения Верховного суда штата Миссури семья Блоу пришла к выводу, что дело безнадежно, и решила, что они больше не могут оплачивать судебные издержки Скотта.

Increasing the competencies of the Family Court from 13 to 18 instances and formation of new competencies - including gender reassignment and surrogacy;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

расширение сфер компетенции Суда по делам семьи с 13 до 18 юрисдикций и формирование новых сфер компетенции с охватом, в частности, вопросов изменения пола и суррогатного материнства;.

That decision was appealed by the family on 5 February 2004, but the appeal was rejected by the Superior Court of Bogota in February 2006.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Семья подала апелляцию на это решение 5 февраля 2004 года, но эта апелляция была отклонена Высшим судом Боготы в феврале 2006 года.

Guess I'll be going back to family court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Похоже, я опять иду в суд по семейным делам.

Many of his family held influential positions in the Church or court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие члены его семьи занимали влиятельные посты в церкви или при дворе.

No, emancipation petitions aren't heard in family court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ходатайства об освобождении от родительской опеки не слушаются в суде по семейным делам.

Whenever Stanisław Augustus visited Łazienki, he was followed by his entire court and closest family members.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всякий раз, когда Станислав Август посещал Лазенки, за ним следовал весь его двор и ближайшие родственники.

Louis Philippe had reconciled the Orléans family with Louis XVIII in exile, and was once more to be found in the elaborate royal court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Луи-Филипп примирил Орлеанскую семью с Людовиком XVIII в изгнании, и теперь его снова можно было встретить при изысканном королевском дворе.

“My husband is fond of sharing our family affairs with his relatives and friends,” Adunni reportedly told the court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой муж обожает рассказывать про семейные дела своим родственникам и друзьям, - сказала Адунни в суде.

Grey became closer to the Beaumont family, who were kinsmen of both the king and queen, and was drawn into court life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Грей сблизился с семьей Бомонтов, которые были родственниками короля и королевы, и был втянут в придворную жизнь.

Gibbes' career as court tutor continued until the February Revolution of 1917, after which the Imperial family was imprisoned in Alexander Palace in Tsarskoe Selo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Карьера Гиббса в качестве придворного наставника продолжалась вплоть до Февральской революции 1917 года, после которой императорская семья была заключена в Александровский дворец в Царском Селе.

Frederik IV's marriage to Anna Sophie divided the royal family and Prince Carl and Princess Sophia Hedwig moved court to Vemmetofte in 1721.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Брак Фридриха IV с Анной Софьей разделил королевскую семью, и принц Карл и принцесса София Гедвига переехали ко двору в Вемметофте в 1721 году.

He belonged to the family of Banu Munajjem, a family of Iranian descent, associated with the Abbasid court for more than two centuries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он принадлежал к семье Бану Мунаджем, семье иранского происхождения, связанной с двором Аббасидов более двух столетий.

So, I think, I might get that from the Scottish side of the family, because they like to eat a lot of sweets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне кажется, я могла унаследовать это от шотладских родственников, потому что они очень любят сладкое.

It is usually celebrated at home among the members of the family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он, как правило, отмечается у себя дома среди членов семьи.

After due consideration, it is the ruling of this court that the prosecution was unable to prove these crimes true.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После надлежащего рассмотрения судом постановляется, что обвинение не смогло доказать правдивость преступления.

The appellate court therefore reversed the district court's dismissal of the case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вследствие этого апелляционный суд отменил отклонение иска окружным судом.

Our family takes people in, helps them, sight unseen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наша семья принимает людей к себе, помогает им, не глядя.

It literally infected my family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

это в прямом смысле отравило мою семью.

But alchemist also and astrologer to the court of Queen Elizabeth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но также и придворный алхимик и астролог королевы Елизаветы.

Let the court reporter transcribe this correctly, Because chances are I will never say it again

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позвольте секретарю суда записать это правильно, потому что вряд ли я ещё раз это скажу.

Sorry for the mess, but the Supreme Court just ruled that prison overcrowding is unconstitutional.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Простите за бардак, но Верховный Суд постановил, перенаселенность тюрем нарушает конституционные права.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «family court». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «family court» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: family, court , а также произношение и транскрипцию к «family court». Также, к фразе «family court» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information