Individuals in authority - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Individuals in authority - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
лица, во власти
Translate

- individuals [noun]

noun: человек, личность, индивидуум, особь, особа

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

  • charged in - взимается в

  • breaks in - перерывы в

  • in orphanages - в детских домах

  • invaluable in - неоценимым в

  • in marina - в марине

  • glow in - светятся в

  • in dairy - в молочном

  • gave in - дал в

  • in matrimony - в супружестве

  • in private and in public - в частном секторе и в общественных местах

  • Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip

    Антонимы к in: outside, later

    Значение in: (of a person) present at one’s home or office.

- authority [noun]

noun: власти, власть, авторитет, основание, полномочие, влияние, начальство, авторитетный источник, крупный специалист, вес



Just under half of the blocked Wiki-pages are biographies, including pages about individuals the authorities have allegedly detained or killed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чуть меньше половины заблокированных вики-страниц - это биографии, в том числе страницы о лицах, которых власти якобы задержали или убили.

Interestingly the Ghanaian authorities at Eliboue were aware of targeted Security Council sanctions on Liberian individuals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Интересно, что ганские власти на посту в Элибуе знали о введении Советом Безопасности адресных санкций в отношении либерийских граждан.

Of particular note is how it is applied to individuals as well as companies, whether it is lawful, and whether it leads to authoritarianism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особое внимание следует обратить на то, как она применяется как к отдельным лицам, так и к компаниям, является ли она законной и ведет ли она к авторитаризму.

Stirner was opposed to communism, seeing it as a form of authority over the individual.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Штирнер был противником коммунизма, рассматривая его как форму власти над личностью.

Weak reliance is not required where the authority failed to apply the general policy at the time to the individual case at hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слабое доверие не требуется в тех случаях, когда орган власти не смог применить общую политику в то время к конкретному конкретному случаю.

These mutilations enabled authorities to identify the individuals as Romani on their second arrest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти увечья позволили властям идентифицировать этих лиц как цыган при их втором аресте.

Jihad only becomes an individual duty for those vested with authority.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

20 января 2013 года Мали одержала первую победу в чемпионате африканских наций по футболу 2013 года, одержав победу над Нигером со счетом 1: 0.

Matching funds are granted to a political competitor who has proven to a government authority that he or she solicited small individual donations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соответствующие средства предоставляются политическому конкуренту, который доказал государственному органу, что он или она запрашивали небольшие индивидуальные пожертвования.

No body, no individual may exercise any authority which does not proceed directly from the nation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни один орган, ни один индивид не может осуществлять какую-либо власть, которая не исходит непосредственно от нации.

In 1928 there were 30,000 individuals interned; the authorities were opposed to compelled labour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1928 году было интернировано 30 000 человек; власти выступали против принудительного труда.

Thus, policy and the will of the community holds no inherently greater authority than the will of the individual user.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, политика и воля сообщества по своей сути не обладают большей властью, чем воля отдельного пользователя.

Thus, the formal position an individual holds has not always been a reliable indicator of actual plenipotentiary authority.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, формальная позиция, которую занимает индивид, не всегда является надежным показателем фактической полномочной власти.

Perhaps some individual with the authority to do so will let me know what the Star Chamber decides.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно, какой-нибудь человек, наделенный соответствующими полномочиями, даст мне знать, что решит Звездная палата.

Their misery leads to the loss of their inner freedom, to dependence on the social authorities, and to the extinction of their individuality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их страдания ведут к утрате внутренней свободы, зависимости от социальных авторитетов, к угасанию их индивидуальности.

Authoritarians view themselves as individual beings largely content to control and often maintain the status quo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Авторитаристы считают себя индивидуальными существами, которые в основном довольствуются контролем и часто поддерживают статус-кво.

An authority or service may equally owe a duty of care to individuals to protect them from harm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Орган власти или Служба могут в равной степени быть обязаны заботиться о людях, чтобы защитить их от вреда.

The Bureau of Pensions Advocates does not currently have the authority to represent individual clients at the Federal Court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время Бюро пенсионных адвокатов не имеет полномочий представлять интересы индивидуальных клиентов в Федеральном суде.

Individuals regarded as possessed by demons would fall to the floor and acknowledge the authority of the Holy Spirit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди, которых считали одержимыми демонами, падали на пол и признавали власть Святого Духа.

As such, I have the authority to speak for these organizations, though obviously not for all the individual members.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как таковой, я имею право говорить от имени этих организаций, хотя, очевидно, не от имени всех отдельных членов.

Chinese authorities have further accused the WeChat app of threatening individual safety.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Китайские власти также обвинили приложение WeChat в угрозе личной безопасности.

This power differential emulates the circumstances of the working class world, where individuals are ranked and discouraged from questioning authority.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот дифференциал власти подражает условиям мира рабочего класса, где индивиды ранжированы и не склонны подвергать сомнению авторитет власти.

Homeschooling is legal according to South African national law, but individual provinces have the authority to set their own restrictions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обучение на дому является законным в соответствии с национальным законодательством Южной Африки, но отдельные провинции имеют право устанавливать свои собственные ограничения.

The individual domains of this tree may serve as delegation points for administrative authority and management.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отдельные домены этого дерева могут служить точками делегирования административных полномочий и управления.

Most Baptists hold that no denominational or ecclesiastical organization has inherent authority over an individual Baptist church.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство баптистов придерживаются мнения, что никакая деноминационная или церковная организация не обладает внутренней властью над отдельной баптистской церковью.

Such people believe that as the state does not necessarily possess the moral authority to enact copyright laws, individuals may vary in their observation of such laws.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие люди считают, что, поскольку государство не обязательно обладает моральным авторитетом для принятия законов об авторских правах, люди могут различаться в своем отношении к таким законам.

This concept is all about presentation of the dignified image which soon will become as an authority for other individuals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта концепция заключается в представлении достойного образа, который вскоре станет авторитетом для других людей.

John Duckitt suggests a link between authoritarianism and collectivism, asserting that both stand in opposition to individualism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джон Дакитт предлагает связь между авторитаризмом и коллективизмом, утверждая, что оба они противостоят индивидуализму.

In individual cases, however, authorities have denied that deaths in custody were due to torture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако в отдельных случаях власти отрицали, что смерть заключенных была вызвана пытками.

The judicial authority, guardian of individual liberty, ensures the observance of this principle under the condition specified by law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судебная власть, охраняющая свободу личности, обеспечивает соблюдение этого принципа при условии, установленном законом.

The implication of this is that when using a commercial certification authority, individual certificates must be purchased.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отсюда следует, что при использовании коммерческого центра сертификации необходимо приобретать отдельные сертификаты.

The early waves of liberalism popularised economic individualism while expanding constitutional government and parliamentary authority.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первые волны либерализма популяризировали экономический индивидуализм, одновременно расширяя конституционное правительство и парламентскую власть.

Locke believed that individuals had given consent to government and therefore authority derived from the people rather than from above.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но он должен стать большим, чтобы действительно сделать его всеобъемлющим в целом и обеспечить хороший баланс источников.

This has led to many authorities and individual clinics implementing procedures to minimise the risk of such mix-ups.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это привело к тому, что многие органы власти и отдельные клиники внедрили процедуры, направленные на минимизацию риска такой путаницы.

When Gandhi was ordered to leave by the local British authorities, he refused on moral grounds, setting up his refusal as a form of individual Satyagraha.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда местные британские власти приказали Ганди уехать, он отказался по моральным соображениям, определив свой отказ как форму индивидуальной Сатьяграхи.

The competent authority of Mongolia shall have the right to gather information, stop, detain and search any suspected aircraft, train, vehicle, individual or group of persons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Компетентные органы Монголии имеют право собирать информацию, останавливать, задерживать и обыскивать любые подозрительные воздушные суда, поезда, автотранспортные средства, отдельных лиц или группы лиц.

Real answers come from within the individual, not from outside authority.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Реальные ответы приходят изнутри человека, а не из внешнего авторитета.

It is thus wholly appropriate to disallow them from inadvertently exercising special authority as individuals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому вполне уместно запретить им непреднамеренно осуществлять особую власть в качестве отдельных лиц.

Eyewitnesses were uncertain as to whether the woman entered the vehicle, and authorities have never confirmed that the individual in question was Sessions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очевидцы не были уверены, вошла ли женщина в автомобиль, и власти никогда не подтверждали, что речь идет о личности Сешнса.

Different directors occupy different places of authority and responsibility, depending on the structure and philosophy of individual theatre companies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разные режиссеры занимают разные места власти и ответственности, в зависимости от структуры и философии отдельных театральных коллективов.

He argues that for the individual who experiences them, they are authoritative and they break down the authority of the rational mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он утверждает, что для индивида, который переживает их, они являются авторитетными и разрушают авторитет рационального ума.

The individual yields to authority, and in doing so becomes alienated from his own actions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Личность уступает авторитету и таким образом доверяет ему принимать решения за себя.

None of them represent own country or country authority/institution and act as individual.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни один из них не представляет собственную страну или орган власти/учреждения страны и не действует как частное лицо.

The members of these councils, themselves, have no individual authority.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сами члены этих советов не имеют никакой индивидуальной власти.

After his arrest, Bossi confessed to the Colombian authorities of being responsible in the deaths of 6,000 individuals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После своего ареста Босси признался колумбийским властям в причастности к гибели 6000 человек.

He showed so little individuality that during the reign of Nicholas I, he never came into disagreeable contact with the authorities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он проявлял так мало индивидуальности, что в царствование Николая I никогда не вступал в неприятные контакты с властями.

It also emphasizes the authority of individual reason and experience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она также подчеркивает авторитет индивидуального разума и опыта.

In August 2010, Russian authorities arrested nine individuals connected to a ransomware Trojan known as WinLock.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В августе 2010 года российские власти арестовали девять человек, связанных с Трояном-вымогателем, известным как WinLock.

It is an official act of an authority in the field of public law to resolve an individual case with effect to the outside.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Речь идет об официальном акте органа публичного права, направленном на разрешение отдельного дела с целью воздействия на внешний мир.

These individuals served as federal judges, having full authority to hold office and issue rulings, until their rejection by the Senate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти лица служили федеральными судьями, обладая всеми полномочиями занимать свои должности и издавать постановления, вплоть до их отклонения Сенатом.

Many countries at present possessed legislation on freedom of information under which the authorities were unable to deny individuals access to information.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня во многих странах в данной области действует законодательство, согласно которому власти не могут препятствовать доступу частных лиц к информации.

The humble individual who addresses you was once under her charge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смиренная особа, которая сейчас беседует с вами, некогда находилась на ее попечении.

While Mr. Mackie had business interests in Angola prior to 2000, the Angolan authorities have not reported any investigation into his activities in Angola.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя г-н Маки имел до 2000 года деловые интересы в Анголе, ангольские власти не сообщали о проведении какого-либо расследования его деятельности в Анголе.

Well, we shared his plate information and description with the local authorities and highway patrol as far west as Denver.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, мы разошлем его фоторобот и описание местным органам власти и дорожному патрулю как можно дальше на запад от Денвера.

The colonial authorities constructed a large number of public buildings, many of which have survived.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Колониальные власти построили большое количество общественных зданий, многие из которых сохранились до наших дней.

Let's all work on reaching a consensus for a new infobox to be placed on each individual birth control method's article.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давайте все вместе работать над достижением консенсуса для нового инфобокса, который будет помещен в статью каждого отдельного метода контроля рождаемости.

This has spurred debate about whether liberals might be similarly authoritarian as conservatives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это вызвало споры о том, могут ли либералы быть такими же авторитарными, как и консерваторы.

Authorities had a difficult time bringing the criminal fighting under control because both sides still held strong partisan supporters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Властям было трудно взять преступную борьбу под контроль, потому что обе стороны все еще имели сильных сторонников-партизан.

He was held in jail for approximately 18 months and released without going to trial and without any explanation from police authorities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он провел в тюрьме около 18 месяцев и был освобожден без суда и без каких-либо объяснений со стороны полицейских властей.

While the spoiler guide is undergoing change, it still reflects an unpopular and unnecessarily authoritarian ideology.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя руководство по спойлеру претерпевает изменения, оно по-прежнему отражает непопулярную и излишне авторитарную идеологию.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «individuals in authority». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «individuals in authority» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: individuals, in, authority , а также произношение и транскрипцию к «individuals in authority». Также, к фразе «individuals in authority» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information