Ingenuousness - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
noun | |||
бесхитростность | ingenuousness, simple-mindedness | ||
чистосердечие | ingenuousness, open-heartedness |
noun
- innocence, naturalness, artlessness
disingenuousness
Ingenuousness The condition of being ingenuous.
He was at that period of life when the mind of men who think is composed, in nearly equal parts, of depth and ingenuousness. |
Он вступил в тот период жизни, когда ум мыслящего человека почти в равной мере глубок и наивен. |
Ingenuousness sometimes unconsciously penetrates deep. |
Наивность, сама того не зная, бывает порою очень проницательна. |
Cosette's whole person was ingenuousness, ingenuity, transparency, whiteness, candor, radiance. |
Все существо Козетты было воплощением наивности, простодушия, ясности, невинности, чистоты, света. |
Так редко попадалось на его пути столь простодушное существо! |
|
The ingenuousness of a girl, the graces of a child were discernible under the domino. |
Девическая наивность, детская прелесть проступали сквозь домино. |
It was only the composer's ingenuousness that was mysterious. |
Это была только бесхитростность композитора, который был загадочный. |
He was a peasant, but he had been a notary, which added trickery to his cunning, and penetration to his ingenuousness. |
Он был из крестьян, но когда-то служил письмоводителем у нотариуса, и это придало некоторую гибкость его уму и проницательность его простодушию. |
And do try and inject some ingenuousness. |
И старайся привнести немного непосредственности. |
He was glad to see her pleasure, and the ingenuousness of her conversation amused and touched him. |
Он был рад, что она довольна, а ее непосредственность забавляла и трогала его. |
Nor did his blushes and awkwardness take away from it: she was pleased with these healthy tokens of the young gentleman's ingenuousness. |
Неловкость мальчика и способность постоянно краснеть усиливали это расположение: ей нравились эти здоровые признаки неиспорченности в молодом человеке. |
Здесь нашла пристанище полная откровенность. |
|
He had said these things in a loud, rapid, hoarse voice, with a sort of irritated and savage ingenuousness. |
Все это он проговорил громким, хриплым, грубым, осипшим голосом, очень быстро, с каким-то наивным и диким раздражением. |
And what was charming in the blond ingenuousness of Aron became suspicious and unpleasant in the dark-faced, slit-eyed Cal. |
Однако именно то, что покоряло в белокуром, чистосердечном Ароне, отталкивало и вызывало неприязнь в смуглом, вечно прищуренном Кейле. |
You would never have thought to look at him, so young, fresh and ingenuous, in such high spirits, that he was capable of giving her so much pain. |
Глядя на него, такого юного, свежего, жизнерадостного, душа нараспашку, нельзя было поверить, что он причиняет ей жестокие муки. |
Барбье простодушно повествует об этом. |
|
Ruth smiled so ingenuously at the fairy story that both men burst into laughter. |
Руфь так простодушно улыбнулась этой волшебной сказке, что мужчины покатились со смеху. |
It would be a unique delight to wait and watch for the melodious fragments in which her heart and soul came forth so directly and ingenuously. |
Какое это редкое удовольствие - ловить мгновения, когда ее душа и сердце вдруг раскрываются так гармонично и безыскусственно. |
No, I know nothing about that and I don't know what you are in such a rage about, the visitor answered without malice and almost ingenuously. |
Нет, я этого ничего не знаю и совсем не знаю, за что вы так рассердились, - незлобиво и почти простодушно ответил гость. |
Did you imagine she would not apply them? or, speak ingenuously, did not you intend she should? |
Неужели вам не приходило в голову, что она может применить все это к себе? Или, признайтесь откровенно, вы, может быть, этого и желали? |
At the sight of this document Esther was so ingenuously overcome by the convulsive agitation produced by unlooked-for joy, that a fixed smile parted her lips, like that of a crazy creature. |
При виде этой бумаги судорожная дрожь, спутница нечаянного счастья, овладела простодушной Эстер, и на ее устах застыла улыбка, напоминавшая улыбку безумной. |
You will observe that I have as yet neither refused nor consented, and much may depend on your prompt and ingenuous answer. |
Заметьте, что я пока еще не давал ни отказа, ни согласия, поэтому многое зависит от вашего скорого и искреннего ответа. |
He was a year older than I, and I avoided him on principle: he enjoyed everything I disapproved of, and disliked my ingenuous diversions. |
Фрэнсис был годом старше меня, и я его избегала: он находил удовольствие во всём, что не нравилось мне, и ему были не по вкусу мои самые невинные развлечения. |
It was her first gaiety in London for so long that she enjoyed everything ingenuously. |
Впервые за долгое время Милдред вышла в Лондоне на люди и от всего получала самое неподдельное удовольствие. |
More than once he had heard the mustanger speak of the young planter. Instead of having a hostility towards him, he had frequently expressed admiration of his ingenuous and generous character. |
Морис неоднократно говорил о юноше и никогда не обнаруживал и тени вражды; наоборот, он всегда восхищался великодушным характером Генри. |
I shall begin to fear you are very far gone indeed; and almost question whether you have dealt ingenuously with me. |
Я начинаю опасаться, не слишком ли далеко вы зашли, и спрашиваю себя: точно ли вы были со мной откровенны? |
Okay, then with that innocent face with wide eyes, if you say I don't know, I can't hear you, men are so falling for that ingenuous beauty, right? |
когда с таким невинным личиком и большими глазками ты говоришь: Я не слышу да? |
As Dantes spoke, Villefort gazed at his ingenuous and open countenance, and recollected the words of Renee, who, without knowing who the culprit was, had besought his indulgence for him. |
Пока Дантес говорил, Вильфор смотрел на его честное, открытое лицо и невольно вспомнил слова Рене, которая, не зная обвиняемого, просила о снисхождении к нему. |
Julia, smiling good-naturedly, looked at her with ingenuous eyes. |
Джулия, добродушно улыбаясь, посмотрела на Долли невинным взглядом. |
What he had just seen was no longer the ingenuous and simple eye of a child; it was a mysterious gulf which had half opened, then abruptly closed again. |
То, что он увидел, не было бесхитростным, наивным взглядом ребенка, -то была таинственная бездна, едва приоткрывшаяся и тотчас снова замкнувшаяся. |
But what she had lost in ingenuous grace, she gained in pensive and serious charm. |
Но, утратив прелесть наивности, она приобрела очарование задумчивости и серьезности. |
Her brown eyes, gentle and ingenuous, looked with childish appeal at Mr. Satterthwaite. |
В ее мягких и простодушных карих глазах, устремленных на мистера Саттерсвейта, светилась по-детски простодушная мольба. |
Brent's wide ingenuous face was puzzled and mildly indignant. |
На широком простодушном лице Брента было написано недоумение и легкая обида. |
Like all ingenuous natures, Esther loved to feel the thrills of fear as much as to yield to tears of pathos. |
Как все простодушные натуры, Эстер одинаково любила ощущать дрожь ужаса и проливать слезы умиления. |
But why do you want to keep the embryo below par? asked an ingenuous student. |
А зачем нужно снижать уровень? - спросил один наивный студент. |
Lucien and God fill my heart, said she with ingenuous pathos. |
Люсьен и бог в моем сердце, - сказала она с трогательной наивностью. |
I ask Vika to change the masculine look of Gunslinger to the ingenuous mug of Ivan The Prince. |
Я прошу Вику сменить мужественный облик Стрелка на простодушную рожу Ивана-Царевича. |
The ingenuous police of the Restoration beheld the populace of Paris in too rose-colored a light; it is not so much of an amiable rabble as it is thought. |
Простодушная полиция эпохи Реставрации видела парижский люд в чересчур розовом свете. Это далеко не добродушные канальи, как думают некоторые. |
Her eyes twinkled once very brightly, and then she smiled ingenuously. |
В глазах у нее сверкнул огонек, затем она мило улыбнулась. |
Brent's wide ingenuous face was puzzled and mildly indignant. |
На широком простодушном лице Брента было написано недоумение и легкая обида. |
It was no effort for her to be ingenuous, frank and girlishly delighted with everything. |
Ей не надо было прилагать усилий, чтобы казаться искренней, открытой и девически восторженной. |
He admired her courage, her optimism, her impudent defiance of fate; she had a little philosophy of her own, ingenuous and practical. |
Его восхищали ее мужество, ее оптимизм, дерзкий вызов, который она бросала судьбе; у нее была своя маленькая философия, бесхитростная и практическая. |
- agreeable and ingenuous - приятный и бесхитростный
- childlike ingenuousness - детская простодушность