Interlocking pieces - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
interlocking pliers - плоскогубцы со стопорным механизмом
interlocking tapestry - ковер ручной работы с перевязкой уточных нитей разных цветов
button interlocking machine - аппарат централизации с кнопочным управлением
button-control route interlocking - маршрутная централизация с кнопочным управлением
electropneumatic interlocking - электропневматическая централизация
interlocking devices associated - Блокировочные устройства, связанные
interlocking relay - блокировка реле
interlocking directorship - переплетение директорства
interlocking network - блокировка сети
interlocking tiles - переплетение плитки
Синонимы к interlocking: engagement, mesh, interlock, interlacing, interwoven, join, couple, engage, intermesh, interlink
Антонимы к interlocking: hand, autonomous, cleave, clip, considered separately, detached from, disconnected from, dissociated, fire, free
Значение interlocking: (of two or more things) engage with each other by overlapping or by the fitting together of projections and recesses.
noun: кусок, часть, пьеса, деталь, участок, штука, образец, картина, обломок, вставка
verb: присучивать, комбинировать, соединять в одно целое, собирать из кусочков, чинить, латать
large work pieces - крупные детали
pieces of hand - части рук
4 pieces - 4 шт
interchangeable pieces - сменные части
big pieces - большие куски
serving pieces - выступающая часть
think pieces - думаю, штук
pick up the pieces and start - подобрать куски и начать
various pieces of legislation - Различные части законодательства
up to 6 pieces - до 6 штук
Синонимы к pieces: slab, wafer, block, morsel, sliver, hunk, wedge, offcut, segment, shard
Антонимы к pieces: wholes
Значение pieces: a portion of an object or of material, produced by cutting, tearing, or breaking the whole.
puzzle piece
He just couldn't see how all the pieces interlock, what they form. |
Он просто не смог увидеть как соединяются части, что они формируют. |
Чешуйчатая броня со сцепленными горными частями. |
|
The pieces are interlocked and riveted to a cloth or leather backing. |
Детали сцепляются и приклепываются к тканевой или кожаной подложке. |
If one ever comes across such a defining 'break-shot' moment, your once-peaceful world will shatter into pieces. |
Если даже кто-то проходит через определенный разбивающий момент, твой умиротворенный мир может рассыпаться на куски. |
This involves cutting a shape into pieces, whose areas must sum to the area of the original shape. |
Это включает в себя разрезание фигуры на части, площади которых должны суммироваться с площадью исходной формы. |
Ten pieces of eight, Lola, my girl. |
Десять реалов, Лола, девочка моя. |
In Mound 5 were found gaming-pieces, small iron shears, a cup, and an ivory box. |
В Кургане № 5 были найдены игровые принадлежности, маленькие железные ножницы, чашка и шкатулка из слоновой кости. |
I struggled to remember the different pieces of an actual painting of good and bad government. |
Я пытался вспомнить различные детали картины, изображающей доброе и дурное правление. |
The great long cylindrical ships were shattered to pieces. |
Огромные и длинные корабли цилиндрической формы были разбиты на куски. |
На траве появились диковинные детали какого-то аппарата. |
|
They spend their Saturdays and Sundays washing them, painting them or buying new bits and pieces to make them go even faster. |
Они тратят их субботы и воскресенья, моя их, крася их или покупая новые остатки , чтобы заставить их пойти еще быстрее. |
The interior of the structure is riddled with a network of corridors and interlocking chambers. |
Внутренняя часть постройки пронизана сетью коридоров и взаимосвязанных залов. |
Is Carl really out of town, or did you just chop him up into little pieces and stuff him in your sock drawer? |
Карл правда уехал, или ты порубила его на кусочки и засунула в ящик для носков? |
In addition to the trial activities, the Trial Chambers have ruled on a large volume of pre-trial and interlocutory motions. |
Помимо разбирательств судебные камеры вынесли решения по значительному числу досудебных и промежуточных ходатайств. |
That, and the repairs when I brought the pieces to the station, took some months. |
Затем, доставив обломки на станцию, я взялся за починку, и на все это ушло несколько месяцев. |
And the apache used to put little pieces of it on their arrows so that they'd aim more true. |
И апачи когда-то вешали маленький кусочек ее на свои стрелы, чтобы их оружие стало точнее. |
Those who had seen Jean Valjean at the epoch when he passed through D- in October, 1815, could easily have recognized all the pieces of this miserable outfit. |
Кто видел Жана Вальжана в ту пору, когда он проходил через Динь в октябре 1815 года, легко узнал бы все принадлежности этого нищенского одеяния. |
Everywhere, machines dig, bore and rip from the Earth... the pieces of stars buried in its depths since its creation. |
Повсюду машины роют, бурят и выгрызают из Земли... частицы звёзд, упрятанных в ней с момента её сотворения . |
Prax, when I disengage the interlock, the chamber will try to foul shut, so I have to hold it open manually. |
Пракс, когда открою замОк, камера попробует захлопнуться, так что придется удерживать створки вручную. |
We can take two pieces of paper and make a cross on one of them. |
Мы можем взять две бумажки и на одной поставить крестик. |
When I'm living here I shall take all the rubbish out and just leave one or two good pieces. |
Когда я перееду сюда - все это старье выброшу, оставлю только две-три хорошие вещи. |
Charlie, my boy, some nice-looking pieces here. |
Чарли, дружище, здесь есть несколько красоток. |
'Cause you play them like pieces on a chessboard and make it look effortless. |
Ты двигаешь их, словно фигуры на доске, без малейшего усилия. |
Well, like Brian, for example... has thirty-seven pieces of flair on today. |
Вот смотри, Брайан, например... у него тридцать семь значков на сегодня. |
I could maim you, I could slice you up into a thousand pieces, but if your soul remains intact, what have I done? |
Я мог бы тебя покалечить, я мог бы тебя разрезать на тысячу частей, но твоя душа останется нетронутой, что я сделала? |
But if everyone thought like you things would go to pieces at once. |
Но, если бы и другие думали как вы, все бы сразу же развалилось, как карточный домик! |
DEA knocked out the head of the outfit a couple of weeks ago, so if anyone comes back here it's going to be in pieces. |
Управление по борьбе с наркотиками замело всю их верхушку пару недель назад, так что, если кто и вернется - только частями. |
Before he died he had let things go to pieces. |
Перед смертью он развалил все хозяйство. |
The symphony that Beethoven called the Pastoral, his sixth, is one of the few pieces of music he ever wrote that tells something like a definite story. |
Шестая Симфония Бетховена, которую он назвал Пасторальная, является редкой музыкой маэстро, рассказывающей историю. |
Once she turned me out, it didn't take long to put the pieces together. |
В тот момент, когда она перевела всё на меня, не заняло много времени сложить всё воедино. |
When she died Ivan almost fell to pieces. |
После ее смерти Иван впал в депрессию. |
Must have been devastating, seeing your life's work fall to pieces before your eyes. |
Должно быть, ужасное ощущение, смотреть, как работа жизни разваливается на глазах. |
You know, Angel, two weeks ago you fell to pieces in my arms. |
Знаешь, Ангел, две недели назад ты корчилась от боли у меня на руках. |
Ни крошки табака, ни монеты и никаких следов пота. |
|
I break it into pieces and sell that. |
Я разбиваю её на части и вот так продаю. |
A couple of game pieces she can shunt aside to unclutter her board? |
Часть игры. Она может шунтировать в сторону, чтобы разгрузить ее правление. |
Frederic's pieces are so flat come on put me on this one chief |
у Фредерика всегда всё получается так плоско Босс, можно я возьму это даа! |
This problem is alleviated when grown in groups, as the bipinnate leaves interlock, and the colony supports itself. |
Эта проблема облегчается при выращивании группами, так как двустворчатые листья сцепляются, и колония поддерживает себя. |
It was discovered in pieces on a tomato farm in Adelaide South Australia in1950. |
Он был обнаружен в кусках на помидорной ферме в Аделаиде, Южная Австралия, в 1950 году. |
Argent, 3 towers Gules 2 and 1 embattled of 5 pieces, port the same, masoned in sable. |
Аржент, 3 башни Гулей 2 и 1 боевая по 5 штук, порт же, замаскированный в Соболь. |
To increase rigidity, they were reinforced with many strips of whalebone, cording, or pieces of leather. |
Для повышения жесткости они были усилены множеством полосок китового уса, шнуров или кусков кожи. |
His opinion pieces are occasionally political, sometimes historical, but most focus on timely issues involving race, immigration or religion. |
Его статьи иногда носят политический, иногда исторический характер, но большинство из них посвящены актуальным вопросам, связанным с расой, иммиграцией или религией. |
There were no new outfits given to prisoners, whose own clothing was often falling to pieces. |
Новых нарядов заключенным не выдавали, их собственная одежда часто разваливалась на куски. |
Singer also commented on the use of symbolism and the combinations of diverse pieces of culture, from the poetry of Rainer Maria Rilke to the music of Nick Cave. |
Певица также прокомментировала использование символизма и сочетания различных произведений культуры, от поэзии Райнера Марии Рильке до музыки Ника Кейва. |
Broken pieces of this stele were found in the 3rd Pylon of the temple of Karnak at Thebes between 1947 and 1951 by French archaeologists. |
Обломки этой стелы были найдены французскими археологами на 3-м пилоне Храма Карнака в Фивах между 1947 и 1951 годами. |
A mousetrap consists of several interacting pieces—the base, the catch, the spring and the hammer—all of which must be in place for the mousetrap to work. |
Мышеловка состоит из нескольких взаимодействующих частей—основания, защелки, пружины и молотка—все они должны быть на месте, чтобы мышеловка работала. |
Scottish-born Robert Gair invented the pre-cut paperboard box in 1890—flat pieces manufactured in bulk that folded into boxes. |
Уроженец Шотландии Роберт Гейр в 1890 году изобрел предварительно вырезанную картонную коробку-плоские куски, изготовленные оптом, которые складывались в коробки. |
An appeal is described as interlocutory when it is made before all claims are resolved as to all parties. |
Апелляция считается промежуточной, если она подается до того, как все претензии будут удовлетворены в отношении всех сторон. |
The head is pulled by heavy, interlocking links that form a chain. |
Голову тянут тяжелые, сцепленные звенья, образующие цепь. |
While the process is associated with Japanese craftsmen, the technique was also applied to ceramic pieces of other origins including China, Vietnam, and Korea. |
Хотя этот процесс связан с японскими мастерами, эта техника была также применена к керамическим изделиям другого происхождения, включая Китай, Вьетнам и Корею. |
The body lay naked, only wrapped in a white sheet; large pieces of ice had been placed near it, to keep it fresh as long as possible. |
Тело лежало голое, только завернутое в белую простыню; рядом с ним были положены большие куски льда, чтобы сохранить его свежим как можно дольше. |
It is recommended to do this testing at night as during cooler temperatures, joints open, aggregate interlock diminishes and load deflections are at their highest. |
Рекомендуется проводить это испытание ночью, так как при более низких температурах открываются стыки, уменьшается сцепление агрегатов и наибольшие отклонения нагрузки. |
In the moraq technique, single-color tiles were cut into small geometric pieces and assembled by pouring liquid plaster between them. |
В технике морак одноцветные плитки разрезали на небольшие геометрические кусочки и собирали, заливая между ними жидкую штукатурку. |
Double-groove welds are the most economical for thicker pieces because they require less weld material and time. |
Сварные швы с двумя канавками являются наиболее экономичными для более толстых деталей, поскольку они требуют меньше материала и времени сварки. |
Such play is demonstrated by the idea of checkers being snacks, pieces of paper being plates, and a box being a table. |
Такая игра проявляется в том, что шашки-это закуски, бумажки-тарелки, а коробка-стол. |
The cord form of whipcording is also sometimes called Interlocking. |
Шнурная форма хлыстовой записи также иногда называется блокировкой. |
The diamond structure can be considered to be made up of interlocking rings of six carbon atoms, in the chair conformation. |
Структуру алмаза можно считать состоящей из взаимосвязанных колец из шести атомов углерода в форме стула. |
The Lego Group began manufacturing the interlocking toy bricks in 1949. |
Компания Lego Group начала производство блокирующих игрушечных кирпичей в 1949 году. |
The gharial is well adapted to catching fish because of its long, thin snout and 110 sharp, interlocking teeth. |
Гариал хорошо приспособлен к ловле рыбы из-за своей длинной, тонкой морды и 110 острых, сцепленных зубов. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «interlocking pieces».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «interlocking pieces» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: interlocking, pieces , а также произношение и транскрипцию к «interlocking pieces». Также, к фразе «interlocking pieces» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.